Сантехника супер, доставка супер
- Они говорят, что эта вещь ничего не может делать, - сказал он сухо. - Сомневаюсь, что смогу им помочь. Может быть, алдариане честны. Может быть, оригинал этого предмета пострадал при автомобильной катастрофе. Часы тоже могут остановиться от удара, и по ним никому, кроме мастера, не будет заметно повреждения.
Он опять связался с агентом ФБР и передал через него, что он просил, чтобы ему прислали предмет, изготовленный грэкхами, а не алдарианами. Если алдариане были честны, он не мог ничего найти.
И все-таки он купил небольшой транзисторный приемник и засел за работу в сарае мисс Тэйл. Из своего перочинного ножа он сделал отвертку. Он засел за работу, пытаясь понять, что же может происходить внутри этого устройства. По теории, любое устройство может работать, если есть энергия, должен быть перепад потенциалов, разница уровней энергии. Он принялся искать эту разницу.
Он был великолепно "экипирован". Каждая раса должна использовать винты. Их изобретение так же неизбежно, как изобретение колеса. Использованные в этом устройстве крошечные винты были с левой резьбой, но его перочинный нож, превращенный в отвертку, действовал безотказно. А для проверки разности потенциалов лучше транзисторного приемника ничего нельзя было и придумать. Громкоговоритель будет щелкать, даже если разница будет в один миллиампер. Он проверил это с помощью слюны и двух металлических проволочек - и тот щелкнул. Он стал охотиться за этими щелчками, закорачивая различные части устройства.
Это была самая обычная рутинная процедура. Вместо того, чтобы выяснить, как взаимодействуют части этого прибора друг с другом, он искал разницу потенциалов.
Громкоговоритель щелкал. Когда он передвигал маленькую ручку в одно положение, щелчков не было, в другое - они появлялись. Он разобрал устройство и попытался прикладывать его части друг к другу как только это было возможно. В одном положении щелчки следовали, когда он передвигал рукоятку в одну сторону, в другом положении - в другую. Это было все, что ему удалось обнаружить.
Люси стояла рядом, наблюдая. В конце концов Хэккет выпрямился и сказал:
- Она работает, но ничего не делает.
- Но может быть, - нерешительно сказала Люси, - она предназначена для того, о чем мы даже не можем догадаться? Дикарь тоже не понял бы, что такое часы. Дикарь не знал измерения времени и не мог понять, что это такое. Ему бы это не пришло в голову. Он не понял бы даже, что такое блокнот. Ему не нужно было писать, чтобы что-нибудь запомнить. Поэтому, ему бы и в голову не пришло, что в блокноте может содержаться информация. Может быть, и мы не можем понять, чему предмет служит.
Хэккет взглянул на нее.
- Боюсь, - сказал он болезненно, - что ты еще умнее меня. Ты, безусловно, права. Алдариане умнее нас и они занимаются тем, чего мы понять не можем. Все, что мы знаем - это то, что грэкхи не желают, чтобы они этим занимались. Ты умнее меня!
Ее глаза блеснули. Женщина рано узнает, что мужчина считает себя выше ее. А Люси хотела, чтобы Хэккет считал ее умной. Она не сказала больше ничего - и это было жаль. Хэккет передал ей предмет.
- Это твой сувенир, - сказал он сухо. - Я доложу о твоем мнении, с которым полностью согласен. Но мне нужно что-нибудь, сделанное грэкхами, этими лжецами, чтобы извлечь оттуда кусочек правды.
Он не находил себе места, ожидая, когда ему пришлют то, о чем он просил. К несчастью, Хэккет очень не вовремя похвалил Люси за ее ум. Она не совсем ему поверила и из чувства женской гордости не сказала того, что хотела сказать, а ей было что сказать. Но в это время Хэккету прислали невыразимо сложный транслятор энергии, и он засел за него.
Это был тот самый день, когда спутник из-за железного занавеса принял сигналы, повторяющиеся на определенной частоте, через определенные промежутки времени. Это были не земные сигналы. Можно было совершенно точно сказать, что они приходили откуда-то с Луны.
- Что, - хмуро сказал Хэккет, - является совершенно неопровержимым доказательством лживости грэкхов. Они сказали, что улетают домой, однако это не так. Они остались на другой стороне Луны и поддерживают связь с алдарианами, которых оставили здесь. Они могут сокрушить нас и сделают это, когда придет время.
Затем он очень горько добавил:
- Но им не придется драться с нами. Мы не можем драться. И положение выглядит так, как будто уже девять человек из десяти только и молятся, чтобы грэкхи поскорее вернулись и навели порядок!
Мы молились. Сейчас нет смысла притворяться, что мы все понимали. Мы с нетерпением ожидали, когда же блага, обещанные грэкхами, начнут сыпаться на наши головы. Мы видим сейчас, что последующие поколения удивляются нашему поведению. Но на нашем месте они сами поступили бы точно так же.
Они ждали, когда мы сами попросим их прийти и взять все в свои руки, чтобы исправить положение.
Грядущие поколения опять-таки учат нас, как надо было поступить в таком случае. Но мы поступали иначе. Тогда нам никто не давал советов. И мы поступали на редкость плохо.
9
Два дня потребовалось на то, чтобы установить, что сигналы действительно поступают с Луны. Передача велась на частоте, на которой в то время не работал ни один земной передатчик. И эти сигналы были световыми. Люди, заснявшие их на пленку, принялись за расшифровку.
А тем временем мир постепенно сходил с ума. Любимой темой толпы стала тема "среднего человека". Правительства всех стран мира обвинялись в нежелании использовать возможности, предоставленные им грэкхами. Началась новая волна волнений.
Сигналы с Луны, наконец, поддались некоторой расшифровке. Это были картинки - изображения рук грэкхов, делающих различные движения пальцами: по всей видимости код, с помощью которого грэкхи общались с глухими алдарианами. Эти картинки доказывали, что грэкхи не улетели. Но это не имело значения, потому что сигналы неожиданно прекратились. Хэккет был среди тех, которые утверждали, что до алдариан дошли слухи о том, что земляне узнали об этих сигналах, и немедленно отрапортовали об этом грэкхам. Грэкхи прекратили передачи.
Примерно в то же время почти никому не известная деятельность правительства стала, наконец, приносить плоды. Хэккет нащупал путь, как разобраться в работе транслятора энергии. Он работал над этим дни и ночи. В основу своей работы он положил утверждение, что все грэкхи - лжецы. Он записал для себя пять пунктов относительно грэкхов и их политики.
1. Если грэкхи хотели завоевать Землю, то могли сделать это с помощью силы или обмана.
2. Но завоевание силой снизило бы для них ценность Земли после завоевания.
3. Так как сила заставит людей ненавидеть своих завоевателей, это сделает их не такими полезными рабами.
4. К тому же, намного умнее будет заставить людей поработить самих себя, чтобы они потом с признательностью служили своим хозяевам.
5. И все же те подарки, которые оставили нам грэкхи, следует рассматривать исключительно с позиций, перечисленных в первых четырех пунктах.
Они сказали, что дают нам все свои приборы и все свои знания. Но это было обманом. Они дали нам свои трансляторы энергии, как фокусник часто вытаскивает из кармана нужную карту, но не объяснили, как он работает.
Это открытие Хэккет положил в основу всего, что он делал. О обследовал транслятор энергии с точки зрения принципа его работы, а принимал его за эквивалент фокусника, который делает пассы руками, давая публике понять, что без этих пассов фокус не получится. Он принялся вынимать из прибора кое-какие, на его взгляд, ненужные детали. На второй день он добился первого успеха. На третий день транслятор работал после того, как он удалил из него девять десятых частей.
Затем Хэккету пришла в голову мысль, наполнившая его горьким сомнением. Человеческие машины, в целом, могут служить для нескольких целей сразу. Так, например, радиоприемник следует изменить совсем немного, чтобы сделать из него радиопередатчик. Множество насосов можно заставить работать как моторы, а моторов - как насосы. Таких примеров было множество. Но транслятор мощности грэкхов нельзя было заставить работать, как приемник энергии. Этого просто нельзя было сделать.
Хэккет напряженно думал. Пока что перед ним стоял до смешного упрощенный транслятор. Этого было недостаточно. Это было ничто. А время работало на грэкхов.
Ни одного дня не проходило без волнений, беспорядков и хаоса. Если бы грэкхи не перестарались и не оставили пищу, аппараты для ловли рыбы и минеральные удобрения - по всему миру уже давно начался бы голод. Все производство остановилось. Цены упали, потому что никто не хотел ничего покупать, раз скоро он сможет купить намного лучшие вещи. Почти вся промышленность просто прекратила свое существование.
Склады с синтетической пищей постепенно начали опустошаться. Люди требовали хлеба. Все остальное потеряло всякую ценность. Все человечество находилось как бы в параличе и ожидало чуда.
Хэккет взял с собой разобранный на девять десятых транслятор энергии в Вашингтон и там продемонстрировал его. Это было эффектно, но этого было недостаточно, чтобы вновь возобновить на планете человеческую деятельность и восстановить промышленность. Попытки других ученых последовать за Хэккетом в разборке других аппаратов грэкхов не увенчались успехом.
Люси поехала в Вашингтон вместе с ним, но на демонстрацию прибора не пошла. Когда он вновь присоединился к ней, она заметила странное выражение его лица.
- Что с тобой? Освистали?
- Нет, - ответил Хэккет. - Все в порядке. Я - герой, ты - героиня. Но... мне предстоит кое-какая работа. Увидимся позже, в Трэйлоре.
Люси стояла спокойно, глядя на него. Он нетерпеливо сказал:
- Я объяснил, что ты сделала, что ты думала. Ты подала мне блестящую мысль, но мне надо еще кое-что проверить. Если я задержусь... не приду вовремя, кто-нибудь будет приходить к тебе вместо меня, чтобы обсуждать положение. Я сказал им, что все мои успехи можно считать таковыми только благодаря тебе и что именно ты додумалась до того, до чего никто не додумался.
- Нет, - сказала Люси. - Я обычная девушка, а не доктор физических наук. Я просто доктор. И они не будут со мной обсуждать положение и просить меня помочь им. Ты не просил этого. Я сама вызвалась сказать то, что считала необходимым. Но мне это не интересно!
- Чего же ты хочешь?
- Я, - сказала она, осторожно подбирая слова, - я... могу работать с тобой. Мне кажется, я начинаю понимать, для чего предназначен этот прибор алдариан. Хотела бы поработать над ним вместе с тобой.
Хэккет нахмурился.
- Ты что-нибудь нашла?
- Ничего. Но мне кажется, я определила путь, который поможет кое-что выяснить.
Хэккет все еще хмурился.
- Я попрошу, чтобы с тобой держали связь, - пообещал он. - Но сейчас тебе необходимо вернуться в Трэйлор, где ты будешь в полной безопасности. А мне надо сделать еще одну работу.
- Какую?
Он заколебался.
- Они хотят, - в конце концов сказал он, - чтобы я осмотрел большой транслятор энергии и понял бы, можно ли его упростить так, как это было с маленьким.
Люси просто сказала:
- В Америке всего два таких транслятора и они дают мощность всем маленьким трансляторам. На них работают сами алдариане, потому что мы, люди, не в силах понять всей сложности их устройства. Их охраняют, как Форт Нокс. Алдариан собираются попросить, чтобы тебя допустили к ним?
- Не-е-т, - протянул Хэккет. - С тех пор, как на спутнике засекли эти сигналы, стало очевидным, что грэкхи держат как-то связь с Землей. Поэтому мы не осмеливаемся делать ничего, что дало бы им возможность заподозрить, что мы начали думать.
- Но тогда ты не сможешь увидеть генераторы!
- О, я увижу их, - чувствуя себя не в своей тарелке, сказал Хэккет. Это будет сделано.
Люси уставилась на него.
- Ты не хочешь говорить мне, значит, это опасно.
- Ну, не думаю, - запротестовал Хэккет. - Ну нет, что ты! Никакой опасности.
- Ты слишком много разговариваешь.
Хэккет пожал плечами.
- Моя дорогая Люси, - нетерпеливо сказал он, - другие делают это каждый день. Есть даже такая профессия. Меня проинструктируют лучшие эксперты. Нет никаких причин волноваться. А так как я рассуждаю более здраво...
- Что ты затеял? - спросила Люси.
Он выглядел виноватым. Ему было явно не по себе.
- Если уж ты настаиваешь... Мне придется пробраться к большому транслятору безо всяких разрешений. Ничего особенного.
Люси побледнела.
- Ты имеешь в виду просто неофициально одобренную кражу со взломом. Но грэкхи говорили, что трансляторы энергии опасны! Они могут убить всякого, кто приблизится к ним, не понимая, как обращаться с ними. Вокруг этих трансляторов поставлена сигнальная система, чтобы не дать любопытным, как сказали грэкхи, пробраться туда и тем самым подписать себе смертный приговор!
- Но они - лжецы, - запротестовал Хэккет. - И никакой опасности может и не быть.
- Конечно, они - лжецы, - сказала Люси. - Поэтому, когда они говорят, что их сигнальная система должна защищать от любопытных, это не так - она должна убивать их! Они не хотят, чтобы мы много знали. Они спокойно убивают людей. В той помойной яме было три человеческих скелета! Они пытались убить нас, и больше всего они будут радоваться именно твоей смерти! Я не хочу, чтобы ты брался за это!
- Если мы не поймем техники грэкхов, - настойчиво сказал Хэккет, - и не научимся ею пользоваться, у нас нет ни одного шанса на миллион, что мы выживем. Посмотри, что творится во всем мире. Я вернусь через несколько дней. До свидания!
Он быстро повернулся и пошел прочь.
- Джим! - позвала Люси.
Он не обернулся. И она не смогла заставить себя побежать за ним. Агент ФБР посадил ее в машину, и они покатили в сторону Трэйлора.
А Хэккет получил в это время инструктаж по новейшей технике взлома, а заодно и о манерах и привычках алдариан, приставленных к транслятору.
Оказывается, профессия взломщика была нелегкой. Он много занимался, постигая все ее тонкости. В промежутках между занятиями он помогал группе молодых ученых разбираться в других аппаратах и приборах грэкхов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15