Оригинальные цвета, доставка супер
Именно он спал теперь на большой кровати из орехового дерева, которую зимой защищали от холода мягкие занавески. Кассиан поперхнулся при мысли, что его злейший враг спит сейчас в постели его родителей и, вероятно, сном праведника.
Он наклонился и нащупал кинжал, который засунул в левый сапог. Нет, еще не время было его использовать, по крайней мере пока не время. Однако, когда это будет необходимо, он не помедлит ни одной минуты.
Он проскользнул через сад к черному входу в замок. Дверь, как правило, была закрыт, но он знал также, что время от времени служанки по ночам бегают через нее к своим парням в деревню, поэтому ключ лежал под горшком, в котором Энн хранила смесь из навоза и земли, чтобы удобрять свои растения. Он осторожно нажал на ручку и удивился тому, что дверь без промедления поддалась на его легкое нажатие. Он нырнул внутрь и огляделся. Знакомый запах, шедший из комнаты для прачки, напомнил ему о временах, когда он жил счастливо и без забот. Сердце у него сжалось.
На цыпочках он прошел мимо многочисленных комнат, нашел лестницу, которая вела в кухню, и с уверенностью лунатика начал подниматься.
Огонь в очаге на кухне был явно погашен совсем недавно. Несколько угольков еще тлели, наполняя комнату красным светом. И здесь все было так, как помнил Кассиан. Пожар, бушевавший в замке, затронул только переднюю левую часть, в которой располагались комнаты для гостей.
Кассиан сел на табурет и огляделся. Где ему искать Джонатана? Куда его поместил сэр Болдуин? Как помощник конюха, он, конечно, должен был находиться в конюшне, это ясно, но неужели сына лорда заставят ночевать на конюшне?
Следует спросить Вильяма. Кассиан поднялся и при этом задел глиняный кувшин, который с громким звоном упал на пол и разбился. Он окаменел, прислушиваясь к звукам в доме, но ничего не услышал и облегченно вздохнул. Кончиком сапога он собрал осколки вместе, чтобы служанки не поранились о них. Внезапно позади него открылась дверь, и кто-то громко вскрикнул.
– Тише, Энн, ради бога тише, – прошипел Кассиан, мгновенно узнав женщину в ночной рубашке со свечкой в руке.
– Что у вас там случилось? Тихо, черт побери, вы, что слишком мало работаете днем, что ночью устраиваете такой шум? Ну, подождите, завтра я вам устрою.
– Все в порядке, сэр Болдуин, – крикнула Энн, обернувшись к лестнице. – Это проделки кошки.
– Гм, тогда я отправляюсь спать, и не буди больше весь дом, – пробурчал Болдуин и захлопнул дверь своей комнаты.
В тот же момент Кассиан втолкнул Энн назад в кухню и быстро закрыл дверь. Она не могла больше сдерживаться и обняла его.
– Ах, господин, как у вас дела? Я так долго вас не видела.
– Все хорошо, Энн.
– Что вы тут делаете?
Кассиан тихо засмеялся.
– Это мой дом, Энн. Разве ты забыла?
– Как я могу, милорд? Лишь один Бог знает, сколь усердно я молилась каждый вечер о вашем возвращении.
Кассиан погладил костлявую руку худенькой женщины.
– Где Джонатан? – спросил он. Энн опустила голову.
– Скажи, где он?
– Вы пришли, чтобы забрать его?
– Да, я здесь за этим.
Энн кивнула.
– Тогда хорошо. Он спит со своей матерью в одной из комнат, в тех, где был пожар. Сэр Болдуин запер их там.
– Леди Элизабет тоже здесь?
– Да, милорд. Позавчера сэр Болдуин привез ее с собой. Она больше не могла оставлять своего малыша одного. У нее сердце бы разбилось, если бы она оставила своего ребенка в подвале еще на несколько дней. Она шепнула мне об этом, когда я приносила им еду.
– Сэр Болдуин запер Джонатана в погребе?
Губы Энн раздвинулись в легкой усмешке.
– Да, он сделал это, тем не менее Джонатану было неплохо. Мы побеспокоились о том, чтобы кто-нибудь из нас постоянно находился с ним, чтобы он так не боялся. Сэр Болдуин ничего не заметил. – Энн выпрямилась. – Если вы и не являетесь больше нашим господином, милорд, все же мы знаем, чем обязаны вам и вашей семье. А Журданы тоже хорошие господа, и поскольку вы всегда помогали нам, то мы попытались сейчас оказать помощь им.
Кассиан улыбнулся.
– Спасибо, Энн.
Он был тронут и не стыдился показать служанке, которую он знал с детства, насколько он был растроган.
– А где ключи от комнаты для гостей? – спросил он. Энн вздохнула.
– Сэр Болдуин носит их с собой день и ночь, даже ложится с ними спать. Он никому из нас не доверяет, и никто из нас не доверяет ему.
– Ну, что ж, придется выломать дверь силой.
– Он услышит. Сон у него чуткий, даже легкий кашель может разбудить его.
– Тем не менее я должен попытаться.
Энн взглянула на своего бывшего господина.
– Я останусь здесь, на кухне, – сказала она. – И если вы устроите слишком большой шум, то я позабочусь о том, чтобы собаки начали выть. Может быть, один шум перекроет другой.
– Спасибо, Энн, – повторил Кассиан уже в третий раз. – Как только я смогу, то отплачу тебе добром за твою помощь.
Энн покачала головой.
– Этого не требуется, господин, вернитесь к нам назад – это все, что мы хотим.
Кассиан еще раз погладил ее по руке, затем снял сапоги и пробрался через холл к лестнице, а затем к коридору, черные стены которого все еще служили напоминанием о пожаре.
Наконец он добрался до гостевой части замка. Только в которой из комнат были Джонатан и леди Элизабет? Он осторожно прижимал ухо к каждой двери, пока не услышал наконец ровное дыхание спящих. Кто-то повернулся на соломенном тюфяке и при этом тихонько застонал.
Кассиан осторожно постучал в дверь. Он не хотел пугать ни Джонатана, ни Элизабет, ему нужна была их помощь. После первого стука все оставалось тихо, только на третий раз он услышал голос леди Журдан.
– Кто там? – спросила она.
– Это я, Кассиан. Я пришел, чтобы забрать вас и Джонатана и отвести домой, но для этого я должен сломать дверь, позаботьтесь о том, чтобы мальчик не испугался.
– Я его разбужу, – сказала леди Элизабет, и Кассиан тут же услышал ее шепот, а чуть позже заспанный голосок малыша.
Он подождал еще немного, вслушался в тишину дома, затем он укутал плащом левое плечо, правое у него все еще слегка болело и бросился на дверь. Дверь заскрипела в петлях, и дерево чуть треснуло, но тем не менее дверь не поддалась. Кассиану надо было разбежаться. Он отступил на несколько шагов, побежал и бросился на дверь всей тяжестью своего веса. Раздался грохот, дерево разлетелось в щепки, дверь открылась.
– Быстро, – сказал Кассиан. – Бежим в конец коридора.
В тот же миг они услышали крик сэра Болдуина.
– Во имя Бога, в чем дело?
Издалека до них донесся голос Энн.
– Ничего, господин, собаки беспокоятся из-за непогоды, они испугались, что до сих пор нет луны.
И в тот же миг собаки действительно начали так выть, как будто увидели черта. Нельзя было понять даже собственных слов, но сэр Болдуин орал так, что его было слышно, несмотря на шум.
– Позаботься, чтобы собаки прекратили свой волчий вой. Быстро.
– Да, господин, я попытаюсь.
Почти сразу они услышали, как Энн уговаривает во дворе собак.
– Сейчас, быстро, – сказал Кассиан и схватил Элизабет за руку.
Он потащил маленького Джонатана, который бежал, держа свою мать за руку, по коридору. Они остановились около выступа стены, затем торопливо спустились по лестнице и исчезли в кухне. В это же мгновение сэр Болдуин в ночной рубашке показался на лестнице, чтобы самому посмотреть, что же случилось с собаками.
– Сюда, – прошептал Кассиан и повел обоих по узкой лестнице вниз мимо кладовых.
Над своими головами они услышали шаги.
– Пойдемте в комнату для прачки. Там мы будем в безопасности. Я думаю, что нам стоит подождать несколько минут, пока в доме все успокоится, затем мы пробежим через сад, переберемся через стену и добежим до маленькой рощи. Там стоит моя лошадь.
Они быстро проскользнули в комнату прачки, и Джонатан не смог подавить смешок, когда увидел там сохнувшие на веревке ночные рубашки и ночные колпаки сэра Болдуина.
– Тихо, малыш, – прошептала Элизабет и легко прикрыла своей рукой рот сына.
Потом она посмотрела на Кассиана.
– Я благодарю вас, Кассиан Арден.
Кассиан улыбнулся, сделав легкий поклон.
– Когда мы будем в безопасности, тогда я скажу, что все это было для меня лишь удовольствием, миледи. Однако я боюсь, что наше приключение еще не завершено.
В доме постепенно все затихало. Тем не менее, Кассиан настоял на том, чтобы подождать еще немного. Он хотел быть уверенным в том, что все обитатели замка снова заснули глубоким сном перед тем, как они продолжат свое бегство дальше.
Они стояли совсем тихо и не двигались. Джонатан медленно сполз по юбкам своей матери вниз и чуть было не заснул до того, как Кассиан приказал:
– Теперь идемте, пора.
Он помог выйти матери и сыну из комнаты прачки и провел их к черному входу. Здесь он снова переждал какое-то время, затем произнес благодарственную молитву, потому что Энн закрыла собак, чтобы они не могли помешать им в саду.
Быстро и так бесшумно, как только они могли, они пересекли огород и добрались до стены.
– Вам удастся перепрыгнуть на другую сторону? – спросил Кассиан, когда заметил, что стена на полголовы выше Элизабет.
Элизабет улыбнулась.
– Я могу многое, если я должна.
Кассиан подставил ей руки. Элизабет встала на них и, несмотря на свои длинные тяжелые юбки, быстро, как крестьянский мальчишка, забралась наверх.
– Подождите на краю, я протяну вам Джонатана.
Кассиан взял мальчика, который от усталости едва держался на ногах, и поднял его так высоко, что Элизабет смогла взять его. Она усадила сына на край стены, затем поудобнее устроилась сама, потом взяла Джонатана за руки и медленно начала спускать его по другую сторону стены. Кассиан слышал, как мальчик плюхнулся в траву, затем Элизабет спрыгнула сама, и он услышал стон, который ему совсем не понравился.
Наконец он сам перебрался через стену.
Элизабет лежала в траве и потирала с искривленным от боли лицом щиколотку.
– Вы ушиблись? – спросил Кассиан. Элизабет улыбнулась сквозь стиснутые зубы.
– Если вы меня немного поддержите, все будет в порядке, – сказала она и попыталась встать на ноги.
Кассиан обнял Элизабет, другой рукой он взял мальчика и гораздо медленнее, чем он надеялся, они добрались до рощицы. Когда наконец они увидели коня, на горизонте уже показались первые лучи рассвета.
Джонатан буквально спал на ходу. Кассиан помог Элизабет забраться на лошадь, передал ей мальчика, сам прыгнул в седло и вздохнул только тогда, когда границы владений сэра Болдуина остались позади.
Глава 26
Щиколотка Элизабет распухла, как тыква, и причиняла боль при каждом движении, но не только поэтому по ее щекам текли слезы – она снова сидела в холле своего замка, держа на коленях своего младшего сына, а двое ее старших детей, Катрин и Дэвид, стояли рядом с ней. Она плакала слезами радости и облегчения. Кассиан стоял рядом с Катрин, растроганно наблюдая за семейной сценой. Лорд Артур похлопал его по плечу.
– Я благодарю вас, Кассиан Арден, – сказал он, но Кассиан отмахнулся.
– Это еще не все, – сказал он. – Благодарить меня вы сможете только тогда, когда мы снова сможем жить в мире в наших имениях, окруженные людьми, которых мы любим больше всего.
– Об этом я даже уже не мечтаю, – сказал лорд Артур. – Завтра в этом доме состоятся свадьба и обручение, и чем сильнее я радуюсь по поводу одного праздничного события, тем сильнее меня удручает другое.
– Цыплят по осени считают, милорд, – возразил Кассиан.
– Не совершай никаких необдуманных поступков, – вдруг сказал лорд Артур.
– Иногда мужчина должен делать то, что полагается делать мужчине, – смело возразил Кассиан. – Но сейчас мне хотелось бы отдохнуть, если вы разрешите. Я полагаю, что сегодня нам еще кое-что предстоит.
– Маргарет приготовила для вас комнату, и мы будем рады отобедать с вами вместе за большим столом в столовой. Мы теперь не часто собираемся вместе за тем столом, – сказал лорд Артур, потом он взял спящего ребенка из рук жены и понес его по лестнице вверх, Дэвид и Катрин помогали идти матери, а за ними последовала Маргарет с холодным уксусом и бинтами.
Кассиан беспокойно поворачивался с боку на бок. Сон не приходил. Что-то не давало ему уснуть. Внутри него что-то болело, как рана, которая воспалилась. Он думал о Катрин и вздыхал. Он потеряет ее уже завтра: или она станет женой сэра Болдуина, или он сам попадет в тюрьму. Может быть, в худшем случае, ему даже придется умереть, но будет ли его смерть действительно самым худшим в данной ситуации? Нет, Кассиан покачал головой, самым худшим будет, если Катрин встанет перед алтарем вместе с сэром Болдуином. Вдалеке он услышал стук копыт. Кассиан приподнялся. Внезапно он понял, что не давало ему покоя. Это был сэр Болдуин.
Тот должен был уже обнаружить, что Элизабет и Джонатан исчезли из его замка. Болдуин Гумберт не обладал выдающимся умом, но он обладал коварством и хитростью выскочки. Ему не надо долго размышлять, где находятся беглецы, и он не замедлит забрать то, что принадлежит ему по его мнению.
Кассиан вскочил с постели, поспешил к окну.
Он правильно подумал. Именно сэр Болдуин скакал по узкой тропинке, ведущей от полей к замку. Кассиан торопливо натянул сапоги, засунул кинжал в левый сапог и торопливо зашагал по замку. Когда он вышел во двор, сэр Болдуин уже сошел с лошади и бросил поводья конюху. Его лицо пламенело от гнева, движения были резкими и грубыми.
– Я охотно пожелал бы вам хорошего дня, если бы хотел, чтобы ваш день был хорошим, – сказал Кассиан.
Болдуин подскочил и сверкнул на него злобным взглядом.
– Ваши дни сочтены, Кассиан Арден, или вы забыли, что вы приговорены к смерти? Я выдам вас Ноттингемскому суду, но не сейчас. Мне предстоят более важные дела, чем забота о таких навозных мухах, как вы.
Он повернулся и хотел было направиться к входу в замок, однако Кассиан удержал его за руку.
– Господа еще спят, было бы невежливо и неприлично для сэра будить их лордства, потерпите, тогда вы сможете убить двух мух одним ударом. Лорд Вайдчеп в данный момент гостит в замке, когда он проснется, вы сможете меня ему передать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Он наклонился и нащупал кинжал, который засунул в левый сапог. Нет, еще не время было его использовать, по крайней мере пока не время. Однако, когда это будет необходимо, он не помедлит ни одной минуты.
Он проскользнул через сад к черному входу в замок. Дверь, как правило, была закрыт, но он знал также, что время от времени служанки по ночам бегают через нее к своим парням в деревню, поэтому ключ лежал под горшком, в котором Энн хранила смесь из навоза и земли, чтобы удобрять свои растения. Он осторожно нажал на ручку и удивился тому, что дверь без промедления поддалась на его легкое нажатие. Он нырнул внутрь и огляделся. Знакомый запах, шедший из комнаты для прачки, напомнил ему о временах, когда он жил счастливо и без забот. Сердце у него сжалось.
На цыпочках он прошел мимо многочисленных комнат, нашел лестницу, которая вела в кухню, и с уверенностью лунатика начал подниматься.
Огонь в очаге на кухне был явно погашен совсем недавно. Несколько угольков еще тлели, наполняя комнату красным светом. И здесь все было так, как помнил Кассиан. Пожар, бушевавший в замке, затронул только переднюю левую часть, в которой располагались комнаты для гостей.
Кассиан сел на табурет и огляделся. Где ему искать Джонатана? Куда его поместил сэр Болдуин? Как помощник конюха, он, конечно, должен был находиться в конюшне, это ясно, но неужели сына лорда заставят ночевать на конюшне?
Следует спросить Вильяма. Кассиан поднялся и при этом задел глиняный кувшин, который с громким звоном упал на пол и разбился. Он окаменел, прислушиваясь к звукам в доме, но ничего не услышал и облегченно вздохнул. Кончиком сапога он собрал осколки вместе, чтобы служанки не поранились о них. Внезапно позади него открылась дверь, и кто-то громко вскрикнул.
– Тише, Энн, ради бога тише, – прошипел Кассиан, мгновенно узнав женщину в ночной рубашке со свечкой в руке.
– Что у вас там случилось? Тихо, черт побери, вы, что слишком мало работаете днем, что ночью устраиваете такой шум? Ну, подождите, завтра я вам устрою.
– Все в порядке, сэр Болдуин, – крикнула Энн, обернувшись к лестнице. – Это проделки кошки.
– Гм, тогда я отправляюсь спать, и не буди больше весь дом, – пробурчал Болдуин и захлопнул дверь своей комнаты.
В тот же момент Кассиан втолкнул Энн назад в кухню и быстро закрыл дверь. Она не могла больше сдерживаться и обняла его.
– Ах, господин, как у вас дела? Я так долго вас не видела.
– Все хорошо, Энн.
– Что вы тут делаете?
Кассиан тихо засмеялся.
– Это мой дом, Энн. Разве ты забыла?
– Как я могу, милорд? Лишь один Бог знает, сколь усердно я молилась каждый вечер о вашем возвращении.
Кассиан погладил костлявую руку худенькой женщины.
– Где Джонатан? – спросил он. Энн опустила голову.
– Скажи, где он?
– Вы пришли, чтобы забрать его?
– Да, я здесь за этим.
Энн кивнула.
– Тогда хорошо. Он спит со своей матерью в одной из комнат, в тех, где был пожар. Сэр Болдуин запер их там.
– Леди Элизабет тоже здесь?
– Да, милорд. Позавчера сэр Болдуин привез ее с собой. Она больше не могла оставлять своего малыша одного. У нее сердце бы разбилось, если бы она оставила своего ребенка в подвале еще на несколько дней. Она шепнула мне об этом, когда я приносила им еду.
– Сэр Болдуин запер Джонатана в погребе?
Губы Энн раздвинулись в легкой усмешке.
– Да, он сделал это, тем не менее Джонатану было неплохо. Мы побеспокоились о том, чтобы кто-нибудь из нас постоянно находился с ним, чтобы он так не боялся. Сэр Болдуин ничего не заметил. – Энн выпрямилась. – Если вы и не являетесь больше нашим господином, милорд, все же мы знаем, чем обязаны вам и вашей семье. А Журданы тоже хорошие господа, и поскольку вы всегда помогали нам, то мы попытались сейчас оказать помощь им.
Кассиан улыбнулся.
– Спасибо, Энн.
Он был тронут и не стыдился показать служанке, которую он знал с детства, насколько он был растроган.
– А где ключи от комнаты для гостей? – спросил он. Энн вздохнула.
– Сэр Болдуин носит их с собой день и ночь, даже ложится с ними спать. Он никому из нас не доверяет, и никто из нас не доверяет ему.
– Ну, что ж, придется выломать дверь силой.
– Он услышит. Сон у него чуткий, даже легкий кашель может разбудить его.
– Тем не менее я должен попытаться.
Энн взглянула на своего бывшего господина.
– Я останусь здесь, на кухне, – сказала она. – И если вы устроите слишком большой шум, то я позабочусь о том, чтобы собаки начали выть. Может быть, один шум перекроет другой.
– Спасибо, Энн, – повторил Кассиан уже в третий раз. – Как только я смогу, то отплачу тебе добром за твою помощь.
Энн покачала головой.
– Этого не требуется, господин, вернитесь к нам назад – это все, что мы хотим.
Кассиан еще раз погладил ее по руке, затем снял сапоги и пробрался через холл к лестнице, а затем к коридору, черные стены которого все еще служили напоминанием о пожаре.
Наконец он добрался до гостевой части замка. Только в которой из комнат были Джонатан и леди Элизабет? Он осторожно прижимал ухо к каждой двери, пока не услышал наконец ровное дыхание спящих. Кто-то повернулся на соломенном тюфяке и при этом тихонько застонал.
Кассиан осторожно постучал в дверь. Он не хотел пугать ни Джонатана, ни Элизабет, ему нужна была их помощь. После первого стука все оставалось тихо, только на третий раз он услышал голос леди Журдан.
– Кто там? – спросила она.
– Это я, Кассиан. Я пришел, чтобы забрать вас и Джонатана и отвести домой, но для этого я должен сломать дверь, позаботьтесь о том, чтобы мальчик не испугался.
– Я его разбужу, – сказала леди Элизабет, и Кассиан тут же услышал ее шепот, а чуть позже заспанный голосок малыша.
Он подождал еще немного, вслушался в тишину дома, затем он укутал плащом левое плечо, правое у него все еще слегка болело и бросился на дверь. Дверь заскрипела в петлях, и дерево чуть треснуло, но тем не менее дверь не поддалась. Кассиану надо было разбежаться. Он отступил на несколько шагов, побежал и бросился на дверь всей тяжестью своего веса. Раздался грохот, дерево разлетелось в щепки, дверь открылась.
– Быстро, – сказал Кассиан. – Бежим в конец коридора.
В тот же миг они услышали крик сэра Болдуина.
– Во имя Бога, в чем дело?
Издалека до них донесся голос Энн.
– Ничего, господин, собаки беспокоятся из-за непогоды, они испугались, что до сих пор нет луны.
И в тот же миг собаки действительно начали так выть, как будто увидели черта. Нельзя было понять даже собственных слов, но сэр Болдуин орал так, что его было слышно, несмотря на шум.
– Позаботься, чтобы собаки прекратили свой волчий вой. Быстро.
– Да, господин, я попытаюсь.
Почти сразу они услышали, как Энн уговаривает во дворе собак.
– Сейчас, быстро, – сказал Кассиан и схватил Элизабет за руку.
Он потащил маленького Джонатана, который бежал, держа свою мать за руку, по коридору. Они остановились около выступа стены, затем торопливо спустились по лестнице и исчезли в кухне. В это же мгновение сэр Болдуин в ночной рубашке показался на лестнице, чтобы самому посмотреть, что же случилось с собаками.
– Сюда, – прошептал Кассиан и повел обоих по узкой лестнице вниз мимо кладовых.
Над своими головами они услышали шаги.
– Пойдемте в комнату для прачки. Там мы будем в безопасности. Я думаю, что нам стоит подождать несколько минут, пока в доме все успокоится, затем мы пробежим через сад, переберемся через стену и добежим до маленькой рощи. Там стоит моя лошадь.
Они быстро проскользнули в комнату прачки, и Джонатан не смог подавить смешок, когда увидел там сохнувшие на веревке ночные рубашки и ночные колпаки сэра Болдуина.
– Тихо, малыш, – прошептала Элизабет и легко прикрыла своей рукой рот сына.
Потом она посмотрела на Кассиана.
– Я благодарю вас, Кассиан Арден.
Кассиан улыбнулся, сделав легкий поклон.
– Когда мы будем в безопасности, тогда я скажу, что все это было для меня лишь удовольствием, миледи. Однако я боюсь, что наше приключение еще не завершено.
В доме постепенно все затихало. Тем не менее, Кассиан настоял на том, чтобы подождать еще немного. Он хотел быть уверенным в том, что все обитатели замка снова заснули глубоким сном перед тем, как они продолжат свое бегство дальше.
Они стояли совсем тихо и не двигались. Джонатан медленно сполз по юбкам своей матери вниз и чуть было не заснул до того, как Кассиан приказал:
– Теперь идемте, пора.
Он помог выйти матери и сыну из комнаты прачки и провел их к черному входу. Здесь он снова переждал какое-то время, затем произнес благодарственную молитву, потому что Энн закрыла собак, чтобы они не могли помешать им в саду.
Быстро и так бесшумно, как только они могли, они пересекли огород и добрались до стены.
– Вам удастся перепрыгнуть на другую сторону? – спросил Кассиан, когда заметил, что стена на полголовы выше Элизабет.
Элизабет улыбнулась.
– Я могу многое, если я должна.
Кассиан подставил ей руки. Элизабет встала на них и, несмотря на свои длинные тяжелые юбки, быстро, как крестьянский мальчишка, забралась наверх.
– Подождите на краю, я протяну вам Джонатана.
Кассиан взял мальчика, который от усталости едва держался на ногах, и поднял его так высоко, что Элизабет смогла взять его. Она усадила сына на край стены, затем поудобнее устроилась сама, потом взяла Джонатана за руки и медленно начала спускать его по другую сторону стены. Кассиан слышал, как мальчик плюхнулся в траву, затем Элизабет спрыгнула сама, и он услышал стон, который ему совсем не понравился.
Наконец он сам перебрался через стену.
Элизабет лежала в траве и потирала с искривленным от боли лицом щиколотку.
– Вы ушиблись? – спросил Кассиан. Элизабет улыбнулась сквозь стиснутые зубы.
– Если вы меня немного поддержите, все будет в порядке, – сказала она и попыталась встать на ноги.
Кассиан обнял Элизабет, другой рукой он взял мальчика и гораздо медленнее, чем он надеялся, они добрались до рощицы. Когда наконец они увидели коня, на горизонте уже показались первые лучи рассвета.
Джонатан буквально спал на ходу. Кассиан помог Элизабет забраться на лошадь, передал ей мальчика, сам прыгнул в седло и вздохнул только тогда, когда границы владений сэра Болдуина остались позади.
Глава 26
Щиколотка Элизабет распухла, как тыква, и причиняла боль при каждом движении, но не только поэтому по ее щекам текли слезы – она снова сидела в холле своего замка, держа на коленях своего младшего сына, а двое ее старших детей, Катрин и Дэвид, стояли рядом с ней. Она плакала слезами радости и облегчения. Кассиан стоял рядом с Катрин, растроганно наблюдая за семейной сценой. Лорд Артур похлопал его по плечу.
– Я благодарю вас, Кассиан Арден, – сказал он, но Кассиан отмахнулся.
– Это еще не все, – сказал он. – Благодарить меня вы сможете только тогда, когда мы снова сможем жить в мире в наших имениях, окруженные людьми, которых мы любим больше всего.
– Об этом я даже уже не мечтаю, – сказал лорд Артур. – Завтра в этом доме состоятся свадьба и обручение, и чем сильнее я радуюсь по поводу одного праздничного события, тем сильнее меня удручает другое.
– Цыплят по осени считают, милорд, – возразил Кассиан.
– Не совершай никаких необдуманных поступков, – вдруг сказал лорд Артур.
– Иногда мужчина должен делать то, что полагается делать мужчине, – смело возразил Кассиан. – Но сейчас мне хотелось бы отдохнуть, если вы разрешите. Я полагаю, что сегодня нам еще кое-что предстоит.
– Маргарет приготовила для вас комнату, и мы будем рады отобедать с вами вместе за большим столом в столовой. Мы теперь не часто собираемся вместе за тем столом, – сказал лорд Артур, потом он взял спящего ребенка из рук жены и понес его по лестнице вверх, Дэвид и Катрин помогали идти матери, а за ними последовала Маргарет с холодным уксусом и бинтами.
Кассиан беспокойно поворачивался с боку на бок. Сон не приходил. Что-то не давало ему уснуть. Внутри него что-то болело, как рана, которая воспалилась. Он думал о Катрин и вздыхал. Он потеряет ее уже завтра: или она станет женой сэра Болдуина, или он сам попадет в тюрьму. Может быть, в худшем случае, ему даже придется умереть, но будет ли его смерть действительно самым худшим в данной ситуации? Нет, Кассиан покачал головой, самым худшим будет, если Катрин встанет перед алтарем вместе с сэром Болдуином. Вдалеке он услышал стук копыт. Кассиан приподнялся. Внезапно он понял, что не давало ему покоя. Это был сэр Болдуин.
Тот должен был уже обнаружить, что Элизабет и Джонатан исчезли из его замка. Болдуин Гумберт не обладал выдающимся умом, но он обладал коварством и хитростью выскочки. Ему не надо долго размышлять, где находятся беглецы, и он не замедлит забрать то, что принадлежит ему по его мнению.
Кассиан вскочил с постели, поспешил к окну.
Он правильно подумал. Именно сэр Болдуин скакал по узкой тропинке, ведущей от полей к замку. Кассиан торопливо натянул сапоги, засунул кинжал в левый сапог и торопливо зашагал по замку. Когда он вышел во двор, сэр Болдуин уже сошел с лошади и бросил поводья конюху. Его лицо пламенело от гнева, движения были резкими и грубыми.
– Я охотно пожелал бы вам хорошего дня, если бы хотел, чтобы ваш день был хорошим, – сказал Кассиан.
Болдуин подскочил и сверкнул на него злобным взглядом.
– Ваши дни сочтены, Кассиан Арден, или вы забыли, что вы приговорены к смерти? Я выдам вас Ноттингемскому суду, но не сейчас. Мне предстоят более важные дела, чем забота о таких навозных мухах, как вы.
Он повернулся и хотел было направиться к входу в замок, однако Кассиан удержал его за руку.
– Господа еще спят, было бы невежливо и неприлично для сэра будить их лордства, потерпите, тогда вы сможете убить двух мух одним ударом. Лорд Вайдчеп в данный момент гостит в замке, когда он проснется, вы сможете меня ему передать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35