https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/
— Вы считаете, что эти анархисты еще могут сюда вернуться? — спросил Прентис, облизнув губы.— К несчастью, я не умею думать так же, как они, — ответил Джерико. — Когда людей охватывает жажда убийств и разрушения, их невозможно остановить доводами разума. Дэвиду известно, что они задумали, поэтому он так нужен нам.— Тогда почему бы нам всем не уехать отсюда как можно скорее? — спросил Прентис.Джерико перевел взгляд на петляющее шоссе:— Вы думаете, они не смогут остановить нас, если захотят? Против вооруженной толпы у нас одна винтовка двадцать второго калибра. Они держат нас в ловушке, и выбраться из нее не так-то просто. Телефонные провода обрезаны, машина выведена из строя, а лошади сбежали.Прентис вытаращил глаза:— Но вы же сами послали меня за подмогой. Вы знали, что мне грозит опасность, и тем не менее заставили ехать!Джерико кивнул:— Вы — отец их приятеля Дэвида. Единственный человек, которого они пропустили бы. Благодаря Дэвиду.
Все присутствующие — гости, прислуга и Лиз, которая снова сомкнула створки своей раковины, — собрались в столовой. Кто-то включил огромную кофеварку.Навстречу входившим в дом Джерико, Прентису и Томми по лестнице спускался Боб Уилсон. Казалось, его вот-вот вырвет.— Невозможно, — прошептал он. — Лиз хотела подняться со мной, но я сказал, что сначала сам посмотрю, что там такое. Боже милостивый!В столовой к ним подошел Мартин Ломекс:— Не вижу никаких причин, чтобы мы все оставались здесь, дожидаясь, когда на нас набросится банда убийц! — Его голос сорвался и зазвучал фальцетом. — Когда все уезжали в фонд, Бауман махал нам на прощанье с крыльца. Вернулись мы тоже все вместе. Ни один из нас не мог быть причастен к тому, что здесь случилось. Никто из нас ничего не видел. Поэтому если полиция и сможет сюда добраться, нам нечего будет рассказать. Так зачем же сидеть здесь, превращая себя в мишень? Я, например, собираюсь уехать, причем немедленно!— Дайте ему ключи от машины, — крикнул Джерико с порога столовой. — Но я обязан предупредить вас, Ломекс, что лес, возможно, кишит хиппи. Они вооружены, и одному Богу известно, что у них на уме. Если вас не пугает шанс быть распятым на каком-нибудь дереве, то поезжайте.— Если мы останемся, то все рискуем попасть в такое положение, — ответил Ломекс, кажется, готовый истерически разрыдаться.— Здесь у нас есть вот это. — И Джерико продемонстрировал винтовку. — К тому же, если верить Прентису, к нам едут вооруженные люди шерифа. Так что наше положение вскоре изменится к лучшему. Но если вы хотите уехать, то поезжайте, Ломекс.Актер Трейл утратил свой непринужденно-элегантный вид:— Если мы все сядем в машины и попытаемся прорваться…— А если они нас поджидают, вы готовы оказаться одним из тех, кого подстрелят?Джерико глубоко вздохнул и продолжил, так и не дождавшись ответа:— Помощь близка, это уже вопрос нескольких минут. Я предлагаю всем остаться здесь.— Я не настаиваю, это просто совет. Полиция…— Джонни прав, — вмешался Боб Уилсон. — Если мы попробуем сбежать, то сыграем им на руку, только и всего.— А если останемся, то рискуем так никогда и не выйти из этой комнаты, — ответил Ломекс. — Слушайте!Он замер. Откуда-то издалека послышался звук приближающейся машины.Томми подбежал к французскому окну прежде, чем Джерико успел остановить его.— Это мистер Шеннон и с ним двое вооруженных мужчин! — воскликнул он.— Слава богу! — вздохнул с облегчением Прентис.Макс Шеннон поразил их. Он был высоким, почти как Джерико, но толстым. Он напоминал бывшего футболиста, который утратил форму. Над мясистым лицом щетинился седой «ежик». А подбородки — их у него была целая коллекция. Он мог бы показаться настоящим олицетворением добродушного толстяка, если бы не глаза. Серые, холодные и проницательные. Двое, приехавшие с ним, были в штатском — в летних брюках и спортивных рубашках. Один из них держал в руках дробовик, на втором была полицейская портупея с кобурой; этот второй был худым и малорослым, поэтому кобура то и дело съезжала у него с бедра и ему приходилось все время возвращать ее на место. Оба помощника шерифа были явно напуганы, хотя держались с подчеркнутой бравадой.— Какие новости, Уайли? — обратился Шеннон к Прентису, который вышел в вестибюль, чтобы поприветствовать своего приятеля.Голос у Шеннона оказался хриплым из-за множества выкуренных сигарет и, видимо, не меньшего количества выпитого бурбона.— Черт знает что здесь творится, Макс, — ответил Прентис. — Вы никого не видели в лесу по дороге сюда?— Там никого не было, — ответил тощий помощник шерифа, поправляя портупею.— Мы никого не видели, — подтвердил Шеннон, внося в его слова необходимое уточнение. — По телефону вы сказали, что…— Он наверху, — объяснил Прентис.На Шенноне был превосходный, аккуратно сшитый светло-серый костюм. Если не принимать в расчет его размеры, то выглядел он настоящим денди. Он взглянул на Лиз, сидевшую позади Прентиса. Казалось, она не заметила его приезда.— Кто его обнаружил? — спросил Шеннон.— Погодите! — прервал его Ломекс. — Меня не интересуют ваши чертовы полицейские вопросы! Нам нужно выбраться отсюда, мистер Как-вас-там, пока нас всех не поубивали.— Похоже, что это дело рук коммуны, — сказал Прентис.— Что навело вас на такую мысль?— Наверное, вам стоит подняться наверх, чтобы прийти к собственному заключению, — предложил Боб Уилсон.— Кто из вас Джерико? — спросил Шеннон и, когда Джерико выступил вперед, попросил: — Может, проводите нас?— Будет гораздо лучше оставить ваших людей с оружием здесь, — возразил Ломекс.— Хорошо, — ответил Шеннон. — Джордж и вы, Ред, ждите меня здесь.Джерико медленно стал подниматься по ступеням. По дороге он дал прокурору краткий отчет о том, что произошло после того, как они с Дэвидом вернулись в дом. Подойдя к двери, ведущей в комнату, Джерико протянул руку, чтобы открыть ее.— Подождите, — остановил его Шеннон.— К сожалению, — ответил Джерико, — на дверной ручке нет никаких отпечатков, кроме моих собственных. Я прикасался к ней, когда еще не знал, что увижу внутри.Шеннон пожал плечами:— Тогда открывайте.Джерико открыл дверь и отошел в сторону. Шеннон вошел в комнату. Джерико было слышно, как шумно, со свистом, он дышит.— Когда я зашел в комнату в первый раз, он был еще жив. Но он умер до того, как я успел к нему подойти.— Господи, да эти ребята — настоящие чудовища! — воскликнул Шеннон. — И почти весь день гуляют на свободе. — Своими большими руками он мял пачку сигарет. — К чему вы прикасались в комнате?— Я взял со стены винтовку. За ней я и приходил. Внизу тоже была целая коллекция оружия, но все исчезло. Видимо, на винтовку здесь, на стене, они не обратили внимания или решили, что это игрушка.— И больше вы ничего не трогали?— Я открывал ящики стола, когда искал патроны.Макс Шеннон уставился на труп холодным немигающим взглядом.— А сын Уайли? — спросил он. — Вы не думаете, что это он испортил вам колеса и выпустил лошадей?— Может быть. Случилось что-то такое, из-за чего ему пришлось уйти в страшной спешке. Он начал переодеваться, и тут что-то произошло, так что он не успел положить в карман свои ключи и деньги. Они так и остались в его комнате на комоде.— Вы ничего не слышали?— Некоторое время я был в душе. Тогда я еще не знал о Баумане. Поэтому мне было ни к чему прислушиваться или что-нибудь подозревать, кроме, пожалуй…— Кроме чего?— Вы верно заметили, что денек еще тот. Все началось на рассвете. Я выходил прогуляться в роще, и кто-то начал в меня стрелять.— Стрелять?— Да. — Сейчас Джерико не хотелось снова пересказывать эту историю. Возможно, это не имело отношения к делу. — Стреляли с близкого расстояния. В Корее я получил некоторый опыт общения со снайперами. Мне удалось вернуться в дом, отделавшись царапиной на руке. — Он показал Шеннону ранку. — Позже, так и не увидев в этом происшествии никакого смысла, я поехал в город, чтобы сообщить в полицию. Вот тогда-то и начался самый разгар. Лейтенанту Фарроу пришло в голову, причем без всяких оснований, что стреляли ребята из коммуны. Он поехал к ним и принялся громить их пристанище, не имея ни законных оснований, ни ордера. После этого начались взрывы, а потом погибла девушка.— Вы были очевидцем того, как это случилось?— Да. Я обещал Фарроу, что засвидетельствую, как это произошло. Он стрелял по тем, кто пытался скрыться в лесу. Девушка набросилась на него и попыталась выцарапать ему глаза. Он отбивался от нее и, защищаясь, случайно ударил ее стволом пистолета по голове.— Тогда почему эти ребята переключились на него? — Шеннон кивнул в сторону кровати.— У меня только предположения.— Так поделитесь.— Бауман со своими приятелями как мог пытался выжить коммуну с земли Уолтура и вообще из города. Он был врагом хиппи. Когда все барьеры рухнули и ребята разбежались, они были готовы сорвать злость на первом попавшемся. Только уступ горы отделяет землю Уолтура от этого дома. Кто-нибудь из хиппи мог оказаться в роще, когда убегал от полиции. Они могли вспомнить, что Бауман положил немало сил на то, чтобы расправиться с ними. Возможно, они увидели его. А разум им уже застлала кровавая пелена.— Но в вас-то они стреляли еще до того, как полиция разгромила их резиденцию.— Нет никаких доказательств, что это были они, — ответил Джерико.— Вы рассуждаете не как любитель.— Кто в моем возрасте и в наше время может позволить себе быть любителем?В пронзительных серых глазах Шеннона появилось задумчивое выражение.— Прежде чем мы сможем вынести тело, придется послать за экспертами, чтобы сделать фотографии, снять отпечатки и прочее. Я заметил, что вы не заперли дверь.— Тут нет ключа.— Придется поставить одного из помощников в коридоре. — На загорелых щеках Шеннона заиграли желваки. — Давайте уйдем отсюда. Бедняга. Если он был в сознании, когда они проделывали с ним все это…Выйдя в коридор, Джерико заколебался:— Вы знаете, что телефон не работает?— Да.— Как же вы собираетесь вызвать специалистов?— Послать за ними.— Можно не доехать.Темные брови Шеннона поползли вверх.— Вы считаете, что хиппи могут устроить засаду?— Вполне.— Но Уайли Прентису удалось выехать отсюда, позвонить нам и вернуться!— Прентис — отец Дэвида, а Дэвид — один из них, — ответил Джерико.— Значит, мы снова отправим Прентиса.— Может быть, вам стоит еще раз осмотреть Баумана, прежде чем мы спустимся.Шеннон обернулся.— Еще раз? — Уголок его большого рта приподнялся в кривой усмешке. — Не стройте из себя всезнайку, Джерико.Шеннон вселял во всех уверенность своим присутствием — огромный, знающий свое дело, внушающий доверие. Но чувствовалось, что среди собравшихся на первом этаже царила паника. От Мартина Ломекса она передалась прислуге, и теперь две служанки рыдали. Джерико отметил, что Нельсон так и не вернулся из конюшни.Через минуту после того, как Шеннон вновь присоединился к ним, Ломекс кинулся к нему с новым предложением. Теперь среди них было трое вооруженных мужчин. Если они разместятся в трех машинах, почему бы им не предпринять попытку совершить побег, которая теперь достаточно безопасна? Если Шеннону необходимо допросить их, то почему он не может сделать это в городе? Например, в полицейских казармах, где им ничего не будет угрожать. Никто из них не был в доме, когда все случилось. Никто из них не мог ничего рассказать об этом. Но если Шеннону нужно задать им какие-то вопросы, почему не сделать это в безопасном месте?Джерико, очевидно, удалось поколебать самоуверенность Шеннона. Идея прорываться на машинах через рощу его больше не привлекала. Вероятно, ему рассказали о том, как в мгновение ока были уничтожены полицейские машины в усадьбе Уолтура. Не особенно приятно было представлять себе, как бомба взрывается под колесами машины с беглецами. Ломекс, поддерживаемый Эриком Трейлом, продолжал настаивать на побеге.— Вы проводите Реда наверх? — обратился Шеннон к Джерико. — Никого не пускайте туда, Ред, и сами не входите.Помощник в сползающей портупее с безрадостным видом последовал за Джерико на второй этаж.— Это точно, что его убили те ребята?— Шеннон думает, что это они.— А вы?— Они потерпели поражение, и теперь их переполняет злоба.— Вы обыскивали дом?— Только этот этаж.— Так, значит, кто-нибудь из них мог остаться, в подвале, например, да мало ли где! Знаете что, скажите Шеннону, что я не хочу оставаться здесь один.— Скажу, — согласился Джерико.Он спустился в вестибюль и возле двери, ведущей в столовую, привлек внимание Боба Уилсона и поманил его. Уилсон подошел к нему, и они отошли в сторонку, чтобы их разговор не достиг ушей Ломекса.— Ты думаешь, оставаться здесь действительно опасно? — спросил его Уилсон.— Посмотри на колеса моей машины. И лошадей кто-то выпустил. Наверное, этот человек ушел отсюда, пока я переодевался. Но о Баумане он позаботиться успел.— А до того был этот твой приятель с ружьем.— Это был Бауман.— Как!— Томми сказал мне. Он знал.— Боже мой! А ты знаешь, какую историю Бауман рассказывал всем подряд, после того как ты уехал с Таней?— Могу себе представить.— Если бы я не знал тебя, то спросил бы себя…— А теперь не спрашиваешь? — Джерико безрадостно улыбнулся.— Господи, конечно нет, Джонни. Но когда у них кончится истерика, кто-нибудь может вспомнить об этом и рассказать Шеннону…— Ты думаешь, я способен убить человека таким способом? Искромсав ножом и ослепив?Уилсон покачал головой:— Наверное, кто-то нашел отличный способ, чтобы отвести от себя подозрения. На этих ребят ополчился весь город. Желание выставить их отсюда настолько велико, что горожане готовы воспользоваться любым предлогом.— Ты собираешься подкинуть эту идею Шеннону? — резко спросил Джерико.— Не валяй дурака, Джонни. Я просто рассуждаю… — Он поднял обеспокоенный взгляд на своего друга. — Что произошло между тобой и Лиз?— Мы поговорили. Она пришла ко мне в спальню посреди ночи, чтобы попросить защиты.— Защиты от чего?— Спроси ее сам. И кстати, Боб, я ведь ехал сюда не для того, чтобы устроить себе праздник секса. Таня доехала со мной до города, и около десяти я высадил ее на Мэйн-стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Все присутствующие — гости, прислуга и Лиз, которая снова сомкнула створки своей раковины, — собрались в столовой. Кто-то включил огромную кофеварку.Навстречу входившим в дом Джерико, Прентису и Томми по лестнице спускался Боб Уилсон. Казалось, его вот-вот вырвет.— Невозможно, — прошептал он. — Лиз хотела подняться со мной, но я сказал, что сначала сам посмотрю, что там такое. Боже милостивый!В столовой к ним подошел Мартин Ломекс:— Не вижу никаких причин, чтобы мы все оставались здесь, дожидаясь, когда на нас набросится банда убийц! — Его голос сорвался и зазвучал фальцетом. — Когда все уезжали в фонд, Бауман махал нам на прощанье с крыльца. Вернулись мы тоже все вместе. Ни один из нас не мог быть причастен к тому, что здесь случилось. Никто из нас ничего не видел. Поэтому если полиция и сможет сюда добраться, нам нечего будет рассказать. Так зачем же сидеть здесь, превращая себя в мишень? Я, например, собираюсь уехать, причем немедленно!— Дайте ему ключи от машины, — крикнул Джерико с порога столовой. — Но я обязан предупредить вас, Ломекс, что лес, возможно, кишит хиппи. Они вооружены, и одному Богу известно, что у них на уме. Если вас не пугает шанс быть распятым на каком-нибудь дереве, то поезжайте.— Если мы останемся, то все рискуем попасть в такое положение, — ответил Ломекс, кажется, готовый истерически разрыдаться.— Здесь у нас есть вот это. — И Джерико продемонстрировал винтовку. — К тому же, если верить Прентису, к нам едут вооруженные люди шерифа. Так что наше положение вскоре изменится к лучшему. Но если вы хотите уехать, то поезжайте, Ломекс.Актер Трейл утратил свой непринужденно-элегантный вид:— Если мы все сядем в машины и попытаемся прорваться…— А если они нас поджидают, вы готовы оказаться одним из тех, кого подстрелят?Джерико глубоко вздохнул и продолжил, так и не дождавшись ответа:— Помощь близка, это уже вопрос нескольких минут. Я предлагаю всем остаться здесь.— Я не настаиваю, это просто совет. Полиция…— Джонни прав, — вмешался Боб Уилсон. — Если мы попробуем сбежать, то сыграем им на руку, только и всего.— А если останемся, то рискуем так никогда и не выйти из этой комнаты, — ответил Ломекс. — Слушайте!Он замер. Откуда-то издалека послышался звук приближающейся машины.Томми подбежал к французскому окну прежде, чем Джерико успел остановить его.— Это мистер Шеннон и с ним двое вооруженных мужчин! — воскликнул он.— Слава богу! — вздохнул с облегчением Прентис.Макс Шеннон поразил их. Он был высоким, почти как Джерико, но толстым. Он напоминал бывшего футболиста, который утратил форму. Над мясистым лицом щетинился седой «ежик». А подбородки — их у него была целая коллекция. Он мог бы показаться настоящим олицетворением добродушного толстяка, если бы не глаза. Серые, холодные и проницательные. Двое, приехавшие с ним, были в штатском — в летних брюках и спортивных рубашках. Один из них держал в руках дробовик, на втором была полицейская портупея с кобурой; этот второй был худым и малорослым, поэтому кобура то и дело съезжала у него с бедра и ему приходилось все время возвращать ее на место. Оба помощника шерифа были явно напуганы, хотя держались с подчеркнутой бравадой.— Какие новости, Уайли? — обратился Шеннон к Прентису, который вышел в вестибюль, чтобы поприветствовать своего приятеля.Голос у Шеннона оказался хриплым из-за множества выкуренных сигарет и, видимо, не меньшего количества выпитого бурбона.— Черт знает что здесь творится, Макс, — ответил Прентис. — Вы никого не видели в лесу по дороге сюда?— Там никого не было, — ответил тощий помощник шерифа, поправляя портупею.— Мы никого не видели, — подтвердил Шеннон, внося в его слова необходимое уточнение. — По телефону вы сказали, что…— Он наверху, — объяснил Прентис.На Шенноне был превосходный, аккуратно сшитый светло-серый костюм. Если не принимать в расчет его размеры, то выглядел он настоящим денди. Он взглянул на Лиз, сидевшую позади Прентиса. Казалось, она не заметила его приезда.— Кто его обнаружил? — спросил Шеннон.— Погодите! — прервал его Ломекс. — Меня не интересуют ваши чертовы полицейские вопросы! Нам нужно выбраться отсюда, мистер Как-вас-там, пока нас всех не поубивали.— Похоже, что это дело рук коммуны, — сказал Прентис.— Что навело вас на такую мысль?— Наверное, вам стоит подняться наверх, чтобы прийти к собственному заключению, — предложил Боб Уилсон.— Кто из вас Джерико? — спросил Шеннон и, когда Джерико выступил вперед, попросил: — Может, проводите нас?— Будет гораздо лучше оставить ваших людей с оружием здесь, — возразил Ломекс.— Хорошо, — ответил Шеннон. — Джордж и вы, Ред, ждите меня здесь.Джерико медленно стал подниматься по ступеням. По дороге он дал прокурору краткий отчет о том, что произошло после того, как они с Дэвидом вернулись в дом. Подойдя к двери, ведущей в комнату, Джерико протянул руку, чтобы открыть ее.— Подождите, — остановил его Шеннон.— К сожалению, — ответил Джерико, — на дверной ручке нет никаких отпечатков, кроме моих собственных. Я прикасался к ней, когда еще не знал, что увижу внутри.Шеннон пожал плечами:— Тогда открывайте.Джерико открыл дверь и отошел в сторону. Шеннон вошел в комнату. Джерико было слышно, как шумно, со свистом, он дышит.— Когда я зашел в комнату в первый раз, он был еще жив. Но он умер до того, как я успел к нему подойти.— Господи, да эти ребята — настоящие чудовища! — воскликнул Шеннон. — И почти весь день гуляют на свободе. — Своими большими руками он мял пачку сигарет. — К чему вы прикасались в комнате?— Я взял со стены винтовку. За ней я и приходил. Внизу тоже была целая коллекция оружия, но все исчезло. Видимо, на винтовку здесь, на стене, они не обратили внимания или решили, что это игрушка.— И больше вы ничего не трогали?— Я открывал ящики стола, когда искал патроны.Макс Шеннон уставился на труп холодным немигающим взглядом.— А сын Уайли? — спросил он. — Вы не думаете, что это он испортил вам колеса и выпустил лошадей?— Может быть. Случилось что-то такое, из-за чего ему пришлось уйти в страшной спешке. Он начал переодеваться, и тут что-то произошло, так что он не успел положить в карман свои ключи и деньги. Они так и остались в его комнате на комоде.— Вы ничего не слышали?— Некоторое время я был в душе. Тогда я еще не знал о Баумане. Поэтому мне было ни к чему прислушиваться или что-нибудь подозревать, кроме, пожалуй…— Кроме чего?— Вы верно заметили, что денек еще тот. Все началось на рассвете. Я выходил прогуляться в роще, и кто-то начал в меня стрелять.— Стрелять?— Да. — Сейчас Джерико не хотелось снова пересказывать эту историю. Возможно, это не имело отношения к делу. — Стреляли с близкого расстояния. В Корее я получил некоторый опыт общения со снайперами. Мне удалось вернуться в дом, отделавшись царапиной на руке. — Он показал Шеннону ранку. — Позже, так и не увидев в этом происшествии никакого смысла, я поехал в город, чтобы сообщить в полицию. Вот тогда-то и начался самый разгар. Лейтенанту Фарроу пришло в голову, причем без всяких оснований, что стреляли ребята из коммуны. Он поехал к ним и принялся громить их пристанище, не имея ни законных оснований, ни ордера. После этого начались взрывы, а потом погибла девушка.— Вы были очевидцем того, как это случилось?— Да. Я обещал Фарроу, что засвидетельствую, как это произошло. Он стрелял по тем, кто пытался скрыться в лесу. Девушка набросилась на него и попыталась выцарапать ему глаза. Он отбивался от нее и, защищаясь, случайно ударил ее стволом пистолета по голове.— Тогда почему эти ребята переключились на него? — Шеннон кивнул в сторону кровати.— У меня только предположения.— Так поделитесь.— Бауман со своими приятелями как мог пытался выжить коммуну с земли Уолтура и вообще из города. Он был врагом хиппи. Когда все барьеры рухнули и ребята разбежались, они были готовы сорвать злость на первом попавшемся. Только уступ горы отделяет землю Уолтура от этого дома. Кто-нибудь из хиппи мог оказаться в роще, когда убегал от полиции. Они могли вспомнить, что Бауман положил немало сил на то, чтобы расправиться с ними. Возможно, они увидели его. А разум им уже застлала кровавая пелена.— Но в вас-то они стреляли еще до того, как полиция разгромила их резиденцию.— Нет никаких доказательств, что это были они, — ответил Джерико.— Вы рассуждаете не как любитель.— Кто в моем возрасте и в наше время может позволить себе быть любителем?В пронзительных серых глазах Шеннона появилось задумчивое выражение.— Прежде чем мы сможем вынести тело, придется послать за экспертами, чтобы сделать фотографии, снять отпечатки и прочее. Я заметил, что вы не заперли дверь.— Тут нет ключа.— Придется поставить одного из помощников в коридоре. — На загорелых щеках Шеннона заиграли желваки. — Давайте уйдем отсюда. Бедняга. Если он был в сознании, когда они проделывали с ним все это…Выйдя в коридор, Джерико заколебался:— Вы знаете, что телефон не работает?— Да.— Как же вы собираетесь вызвать специалистов?— Послать за ними.— Можно не доехать.Темные брови Шеннона поползли вверх.— Вы считаете, что хиппи могут устроить засаду?— Вполне.— Но Уайли Прентису удалось выехать отсюда, позвонить нам и вернуться!— Прентис — отец Дэвида, а Дэвид — один из них, — ответил Джерико.— Значит, мы снова отправим Прентиса.— Может быть, вам стоит еще раз осмотреть Баумана, прежде чем мы спустимся.Шеннон обернулся.— Еще раз? — Уголок его большого рта приподнялся в кривой усмешке. — Не стройте из себя всезнайку, Джерико.Шеннон вселял во всех уверенность своим присутствием — огромный, знающий свое дело, внушающий доверие. Но чувствовалось, что среди собравшихся на первом этаже царила паника. От Мартина Ломекса она передалась прислуге, и теперь две служанки рыдали. Джерико отметил, что Нельсон так и не вернулся из конюшни.Через минуту после того, как Шеннон вновь присоединился к ним, Ломекс кинулся к нему с новым предложением. Теперь среди них было трое вооруженных мужчин. Если они разместятся в трех машинах, почему бы им не предпринять попытку совершить побег, которая теперь достаточно безопасна? Если Шеннону необходимо допросить их, то почему он не может сделать это в городе? Например, в полицейских казармах, где им ничего не будет угрожать. Никто из них не был в доме, когда все случилось. Никто из них не мог ничего рассказать об этом. Но если Шеннону нужно задать им какие-то вопросы, почему не сделать это в безопасном месте?Джерико, очевидно, удалось поколебать самоуверенность Шеннона. Идея прорываться на машинах через рощу его больше не привлекала. Вероятно, ему рассказали о том, как в мгновение ока были уничтожены полицейские машины в усадьбе Уолтура. Не особенно приятно было представлять себе, как бомба взрывается под колесами машины с беглецами. Ломекс, поддерживаемый Эриком Трейлом, продолжал настаивать на побеге.— Вы проводите Реда наверх? — обратился Шеннон к Джерико. — Никого не пускайте туда, Ред, и сами не входите.Помощник в сползающей портупее с безрадостным видом последовал за Джерико на второй этаж.— Это точно, что его убили те ребята?— Шеннон думает, что это они.— А вы?— Они потерпели поражение, и теперь их переполняет злоба.— Вы обыскивали дом?— Только этот этаж.— Так, значит, кто-нибудь из них мог остаться, в подвале, например, да мало ли где! Знаете что, скажите Шеннону, что я не хочу оставаться здесь один.— Скажу, — согласился Джерико.Он спустился в вестибюль и возле двери, ведущей в столовую, привлек внимание Боба Уилсона и поманил его. Уилсон подошел к нему, и они отошли в сторонку, чтобы их разговор не достиг ушей Ломекса.— Ты думаешь, оставаться здесь действительно опасно? — спросил его Уилсон.— Посмотри на колеса моей машины. И лошадей кто-то выпустил. Наверное, этот человек ушел отсюда, пока я переодевался. Но о Баумане он позаботиться успел.— А до того был этот твой приятель с ружьем.— Это был Бауман.— Как!— Томми сказал мне. Он знал.— Боже мой! А ты знаешь, какую историю Бауман рассказывал всем подряд, после того как ты уехал с Таней?— Могу себе представить.— Если бы я не знал тебя, то спросил бы себя…— А теперь не спрашиваешь? — Джерико безрадостно улыбнулся.— Господи, конечно нет, Джонни. Но когда у них кончится истерика, кто-нибудь может вспомнить об этом и рассказать Шеннону…— Ты думаешь, я способен убить человека таким способом? Искромсав ножом и ослепив?Уилсон покачал головой:— Наверное, кто-то нашел отличный способ, чтобы отвести от себя подозрения. На этих ребят ополчился весь город. Желание выставить их отсюда настолько велико, что горожане готовы воспользоваться любым предлогом.— Ты собираешься подкинуть эту идею Шеннону? — резко спросил Джерико.— Не валяй дурака, Джонни. Я просто рассуждаю… — Он поднял обеспокоенный взгляд на своего друга. — Что произошло между тобой и Лиз?— Мы поговорили. Она пришла ко мне в спальню посреди ночи, чтобы попросить защиты.— Защиты от чего?— Спроси ее сам. И кстати, Боб, я ведь ехал сюда не для того, чтобы устроить себе праздник секса. Таня доехала со мной до города, и около десяти я высадил ее на Мэйн-стрит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20