шкафчики для ванной
– Да. Его убили.
Лицо Дины стало молочно-белым. Она откинулась на подушки, глаза ее сверкали.
– Этого следовало ожидать, – медленно сказала она. – Меня удивляет, что это не произошло раньше.
Закрыв глаза, она лежала без движения. Аликс подождала немного и встала.
– Попробуй заснуть, – сказала она. – Я скоро вернусь.
– Заснуть? – Открыв глаза, Дина расхохоталась.
Опасаясь, что у нее истерика, Аликс хотела влепить ей пощечину, но только замахнулась, как смех оборвался так же внезапно, как и начался, и лицо Дины снова стало непроницаемым.
Дав знак горничной остаться в комнате, Аликс поспешила назад, надеясь, что ее отсутствия не заметили. Но когда она подошла к подножию лестницы, в холл вошел инспектор Трускотт и холодно посмотрел на нее.
– Мы ищем вас, – сказал он. – Мы записываем имена всех гостей и выясняем, где они находились на протяжении последнего часа.
– Я была наверху.
– Некоторое время тому назад я видел вас внизу.
– Я… э… да. Я сошла вниз, когда услышала крики. Но потом снова поднялась наверх, чтобы посмотреть, как там Дина Ллойд. Актриса. У нее разболелась голова, и она осталась в своей комнате.
– Понятно. – Инспектор проводил ее в гостиную и обратился к остальным: – Дамы и господа, я вас пока больше не задерживаю. Я буду в комнате напротив, и если кто-то захочет поговорить со мной конфиденциально, пожалуйста, скажите об этом констеблю. Позже я попрошу каждого дать показания.
Когда он повернулся, чтобы уйти, заговорил мистер Аллан-Джоунс:
– Так как вечер закончился столь трагично, мы с женой хотели бы уехать домой. Семья, по-видимому, хочет остаться в своем горе без посторонних. Мы живем рядом, и если вы захотите нас видеть…
– Боюсь, мне нужно будет провести еще кой-какое дознание. – Лицо инспектора было мрачно. – До его окончания никто не должен покидать дом. Мне не хочется причинять неудобства, но расследуется убийство.
От его слов у всех словно мороз пробежал по коже. В гостиной воцарилась тишина. Все избегали смотреть друг другу в глаза, да и присутствие полицейского у двери сковывало. Лишь после того, как по указанию Поля принесли кофе и бутерброды, атмосфера несколько разрядилась. Но никто не говорил о главном, пока в комнату не вошла Айви Брендон.
– Ваша матушка заснула, – сказала она Полю. – Это поможет ей выйти из состояния шока.
– Бедная мама. Боюсь, она все еще не поняла, что произошло.
– Я сама с трудом понимаю это, – проворчала леди Брендон. – Подумать только! Я в это время спокойно смотрела дома телевизор! Если бы я была здесь…
– Не корите себя, – прервал ее Поль. – Это не ваша вина.
Леди Брендон тяжело вздохнула:
– Бедный Анри! – Она села в кресло и закрыла глаза.
Аликс задумчиво смотрела на нее. По крайней мере, хоть кто-то пожалел о смерти Анри! Она осмотрелась. Слева на кушетке, рядом с Питером, сидела Флер, и, судя по ее улыбке, она пришла в себя от потрясения. Софи, не выказывая больше признаков горя, болтала с мистером и миссис Аллан-Джоунс, возбужденных от того, что присутствуют на расследовании убийства.
Да, смерть Анри, без сомнения, не очень-то оплакивалась его близкими и дорогими ему людьми. Даже Дина, столь страстно его любившая, встретила трагическое известие удивительно спокойно.
Дина… Аликс стала перебирать в уме события вечера. Она вспомнила вспышку ревности Дины к Софи и яростный выпад против Анри. И от воспоминаний девушке становилось все больше не по себе.
Дина приняла снотворное, но в количестве, от которого могла лишь заснуть, но не умереть! А что, если, убив Анри в приступе ревности, прокравшись в сад по черной лестнице, она потом поднялась в свою в комнату и приняла таблетки, чтобы снять с себя подозрение? Размышления Аликс были прерваны приглашением к инспектору Трускотту, и она вошла в указанную им комнату. Он улыбнулся ей и пригласил присесть.
– Ну а теперь расскажите мне, мисс Смит, что вы делали на протяжении всего вечера? Как можно подробнее, не упуская мелочей, даже если они кажутся вам незначительными.
Осторожно выбирая слова, Аликс описала, как она приехала в Кросхем с Питером, рассказав даже о том, что они выпили вина после приезда, но опустив сцену ссоры Дины с Анри.
Инспектор слушал ее не прерывая.
– Насколько я понял, вы отсутствовали, когда месье Дюваль заявил, что он идет в библиотеку сделать важный звонок.
Аликс отрицательно покачала головой:
– Видимо, в это время я прошла к себе в комнату.
– Вы не знаете, куда и по какому поводу он звонил?
– Нет.
– Жалко. Я надеялся, что вы, как его пресс-агент… Но он, скорее всего, не звонил вообще.
– Откуда вы знаете?
– Один из гостей тоже прошел туда, но французское окно в сад было открыто, и Анри Дюваля не было видно. Поль Дюваль вошел туда через несколько минут, чтобы поговорить с отцом, но комната была пуста.
– Как странно. Вы думаете, что звонок мог быть просто предлогом?
– Для чего?
– Может, он договорился встретиться с кем-то в саду и не хотел, чтобы об этом знали. Он, видимо, считал, что если он сказал, что должен позвонить по важному вопросу, то в библиотеку никто сразу не пойдет.
– Что ж, это вполне допустимо, мисс Смит. Я тоже так думаю. – Инспектор внимательно посмотрел на нее. – Вы не знаете, с кем он мог встречаться в саду?
– Боюсь, что нет.
– Жаль. Но расскажите, что вы делали после того, как переоделись в маскарадный костюм?
Аликс колебалась. Ей не хотелось посвящать инспектора в отношения между Диной и Полем. Она описала свою встречу в холле с Эми Дюваль и заявила, что затем вернулась в свою комнату.
– Как долго вы там оставались?
– Не долго. У меня был трудный день, и я… решила немного отдохнуть.
– Хм. Понятно. А потом?
Аликс посмотрела инспектору в глаза. Она знала, что скрыть попытку Дины отравиться невозможно. Иначе как можно объяснить присутствие в ее комнате Поля в тот момент, когда обнаружили труп? Да и горничная все равно расскажет. Она подробно описала все, что случилось после того, как горничная постучала в ее комнату, и до того момента, как она и Поль услышали в саду крики.
Аликс сделала все возможное, чтобы скрыть тот факт, что Дина пыталась покончить с собой, но слова ее, видимо, прозвучали не так убедительно, как бы ей хотелось, потому что инспектор вдруг рявкнул:
– У мисс Ллойд были какие-то причины пытаться свести счеты с жизнью?
– Абсолютно никаких. Она сказала нам, что выпила таблетки, потому что хотела как следует выспаться.
Инспектор не спускал с нее глаз, но она твердо встретила его внимательный взгляд, вдруг почувствовав, что, говоря неправду, удивляет саму себя. «Почему я лгу? Чтобы спасти Дину или спасти Поля?»
Перед ней отчетливо возникла сцена, о которой она не рассказала. Вот в этой комнате, на этой кушетке они сидели вдвоем – Поль в костюме Арлекина, обнимающий Дину и умоляющий ее не плакать. Поль, грозящийся убить своего отца…
Она вспомнила и еще кое-что: как он сказал за несколько минут до того, как труп был обнаружен – «Слишком поздно». Что он имел в виду? Мог ли Поль убить своего отца? Мужчины во имя любви совершают страшные поступки, порой совсем не в их характере. Аликс зябко поежилась. Как может она любить человека и в то же время подозревать, что он убийца? А что, если ее подозрения оправданны? Будет ли она в этом случае пытаться спасти возлюбленного от наказания?
Девушка почувствовала страшное облегчение, когда инспектор, махнув рукой, дал ей понять, что беседа окончена. Она вышла, и ее место занял мистер Аллан-Джоунс.
В половине восьмого Трускотт закончил опрос, и усталым гостям позволили уехать. Аликс так не хотелось идти в свою комнату! Она боялась, что предстоит бессонная ночь, и решила пойти в сад.
За спиной раздался какой-то звук, и она замерла от страха. Ну как она могла выйти в сад одна! Девушка пустилась бежать, и преследователь ускорил шаг.
– Не уходите, – услышала она родной мягкий голос. – Я хочу с вами поговорить.
Облегченно вздохнув, Аликс повернулась к Полю:
– Я думала, вы уже легли.
– Я вышел подышать. – Он с удовольствием расправил плечи, как человек, сбросивший тяжелый груз. – Ну и день! До сих пор не могу поверить в то, что случилось.
– Поймете это только завтра. У вас изменится вся жизнь.
– Я знаю. – Он пытался в темноте поймать ее взгляд. – Одна дверь закрывается, другая открывается. Трагедия несет мне свободу. Вы давно советовали мне начать свое дело. Сейчас необходимость в этом отпала.
Он подошел ближе. Носок его ботинка касался подола ее платья, которое промокло и обвисло.
– На вас все еще бриллиантовое платье, – прошептал он. – Я так хотел увидеть вас в нем, но у меня не было возможности.
– Оно прелестно, – горько выдавила из себя Аликс, – но сейчас все мокрое от росы.
– Не важно. Я сделаю для вас еще одно, и вы наденете его по более счастливому поводу.
– Оно уже будет другим, – вздохнула Аликс.
– Не говорите так. Пожалуйста, не говорите так.
Прежде чем она поняла, что происходит, Поль притянул ее к себе и прижался губами к ее губам. Его поцелуй был нежным и мягким, Аликс чувствовала на лице его дыхание, но не в силах была ответить на его ласки. Его губы становились все более властными, требуя ответной страсти, которую она сдерживала что было сил. В туфлях на высоких каблуках она была с ним вровень, Поль держал ее очень крепко. У Аликс в глубине сознания мелькнула мысль, что руки у него просто железные. Она попыталась оттолкнуть изнывающего от страсти мужчину, но он не отпускал ее.
– Останьтесь со мной, – пробормотал Поль и прижал ее еще сильнее, задрожав от прикосновения ее тела.
Словно откликаясь на его возбуждение, по ее телу пробежала ответная дрожь желания. Его губы снова раскрылись, его язык проник в ее нежный рот. Но она, собравшись с силами, не откликнулась на этот интимный призыв, все было слишком уж неожиданно. И над всем этим стояло лицо Анри Дюваля, превращая то, что могло стать любовной сценой, в кошмар.
– Нет, Поль, нет! Не трогайте меня! Как вы можете!
Он отшатнулся, как будто она его ударила. Некоторое время они молча смотрели друг на друга в темноте, затем мужчина отступил в сторону и позволил девушке пройти мимо него. Приподняв юбку, Аликс побежала к дому.
Глава 10
Яркий утренний свет, пробивающийся сквозь шторы, разбудил Аликс. Девушка осторожно открыла глаза и недоуменно уставилась на бледно-голубые стены. Где это она? Постепенно недоумение сменилось страшными воспоминаниями о событиях прошедшего дня.
Часы показывали уже половину десятого, когда она отбросила одеяло и, встав с постели, подошла к окну. Небо уже было затянуто тучами, деревья и цветочные клумбы прятались в дымке дождя. Из кустов розового сада вышел полицейский и направился к дому.
Значит, ей не приснилось. Увы, это не ночной кошмар, а реальность. Анри Дюваль мертв, и никто не знает, чья рука покусилась на его жизнь. Убийца, скорее всего, сейчас находится в доме, возможно буквально рядом. При дневном свете ситуация выглядела не такой мистически мрачной, и оставшееся до отъезда время представлялось уже не столь ужасным.
Одевшись, Аликс пошла посмотреть, проснулась ли Дина. В комнате актрисы было по-прежнему темно, лишь в щель оконной гардины пробивалась узкая подоска света. Дина спала, положив руку под щеку, лицо ее разрумянилось, как у ребенка.
Закрыв дверь, Аликс спустилась на первый этаж. Никого не было видно. Девушка прошла в столовую. Там тоже было пусто, со стола убрали вчерашний ужин, к которому никто не притронулся. Она все еще стояла в нерешительности, когда вошла служанка с серебряным подсвечником в руках. Поставив его на буфет, она сказала, что завтрак подан в оранжерее. Аликс не хотела есть, но кофе, решила она, выпьет с удовольствием.
Она допивала вторую чашку, когда к ней присоединился Питер.
– По-моему, все остальные еще спят, – улыбнулась ему Аликс.
– Ошибаешься. Наши друзья в голубой форме ошиваются здесь с рассвета. Сейчас они допрашивают Поля. Странно как-то. День, когда Дювали вошли в нашу жизнь, оказался для нас черным днем. Жалею, что вообще познакомился с Анри и занял у него эти чертовы деньги.
– Не беспокойся об этом. Думаю, что он был щедр не только к тебе. Да ведь ты и вернул долг. – Увидев выражение его лица, она с тревогой спросила: – Или нет?
– Он отказался их взять. Когда я пытался настоять, Анри разозлился. Мне кажется, ему нравилось, что я ходил у него в должниках. – Питер взъерошил волосы дрожащими пальцами. – И теперь я у Трускотта первый на подозрении!
– Из-за денег? Не верю.
Питер пожал плечами:
– Ты, видимо, знаешь, что Анри пошел в библиотеку позвонить?
– Да, знаю.
– Ну так вот. Я пошел за ним следом. Хотел еще раз поговорить о моем долге…
– Они не могут подозревать тебя только из-за этого!
– Возможно, они бы вообще меня не подозревали, если бы я не соврал. Трускотт спросил меня, был ли я в комнате, и я, как идиот, сказал «нет». А я действительно туда заходил, но Анри там не было. Вместо того чтобы сразу выйти, я там какое-то время еще покрутился, и они нашли отпечатки моих пальцев на ящике письменного стола.
Потрясенная, Аликс уставилась на своего помощника. Он робко кивнул, подтверждая худшие опасения девушки.
– Я вдруг вспомнил о пистолете. Помнишь, Анри рассказывал в день нашего первого приезда сюда. Он сказал, что хранит его в ящике стола, и мне захотелось на него взглянуть. Чистое любопытство…
– Ты нашел его?
– Нет, ящик был пуст.
– Поделом тебе. И все-таки я уверена, что полиция на самом деле тебя не подозревает. Убийца не такой дурак, чтобы оставить отпечатки пальцев на ящике, где лежит оружие!
– Убийцы и попадаются на пустяках, – мрачно вздохнул Питер.
– Будем надеяться, попадется и этот.
Возле двери раздалось деликатное покашливание, и констебль передал Аликс, что ее хочет видеть инспектор Трускотт. Девушку неожиданно охватил испуг. Она вошла в гостиную, и страх усилился, когда она увидела мрачное выражение его лица.
– Доброе утро, мисс Смит. Я хотел бы задать вам еще пару вопросов. Думаю, что вы были вчера недостаточно откровенны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20