https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кокрэн покачал головой. — В начале восьмидесятых он был вынужден уйти в отставку. Тогда разразился скандал по поводу продажи оружия сверх установленных правительством объемов. Прокурор, который занимался этим делом, не смог найти достаточное количество изобличающих Вэрона доказательств, чтобы начать против него уголовное дело.— Вот это да!— Если же вы спросите меня о тех, с кем работал Вэрон, то ответить мне будет не очень сложно. Все мы плаваем хоть и в глубоком, но все-таки относительно небольшом водоеме. И чтобы выловить нужную вам рыбку, надо просто уметь ждать. Как-то мне сказали, что Вэрон нанял одного частного сыщика, чтобы тот помог ему осуществить кое-какие делишки.— Это был Джек Бернс, — убежденно сказал Уэс. — Но знает ли об этом Ной Холл?— Ной обеспечивает интересы своего босса на выборах. И знает намного меньше, чем ему кажется. Такие люди всегда ставят на ту лошадь, которая, как они считают, им хорошо известна. И Бернс — именно такая лошадь для Ноя.— Может ли Бернс знать о создании Вэроном тайной сети агентов?— Вряд ли. Но кое-какой отрывочной информацией Бернс все-таки располагает. Когда ему стало известно об интересе, который проявляют Дентон и Ной к Джуду Стюарту, и о том, что они отвергли легальные каналы расследования, он сразу же вышел на них. Но при этом не преминул рассказать обо всем своим более старым клиентам.— Только сумасшедший может вести двойную игру!— Бернс был уверен, что об этом никто не узнает. И никто не заставит его заплатить за предательство.— Кто еще замешан в этом деле? — спросил Уэс.— Я не знаю.Уэс медленно открыл досье. В нем было много страниц, напечатанных на разных машинках и принтерах. В досье содержались данные о всякого рода тайных операциях в Иране, Чили. Специальный раздел досье был посвящен торговле кокаином.— Так вы все знали... — прошептал Уэс и посмотрел на человека в очках с толстыми стеклами. — Вы все знали!— Я не знал ничего! — Билли наклонился к Уэсу. — И моя первая рекомендация по этому делу состояла в том, чтобы оставить все как есть. Все эти данные давно уже история. Сам Вэрон — старый человек, и, как я слышал, он серьезно болен. Его былая мощь в прошлом. Он почти отошел от дел после иранского скандала. Он знал, что еще один подобный скандал его доконает... Что касается меня, то с самого начала я был уверен, что не стоит дразнить привидения, — как правило, из этого ничего хорошего не получается. Может быть, когда-то Джуд Стюарт и был важной персоной, но сейчас он никто, его персона не представляет собой никакого интереса для ЦРУ и для тех задач, которые мы сегодня решаем. Однако мое непосредственное начальство со мной не согласилось. Так частенько бывает в государственных учреждениях. И в этом нет ничего страшного. Вот только мое начальство почему-то не воспользовалось уже наработанной практикой расследования подобных дел... Меня проигнорировали и привлекли к делу вас! — Билли откинулся в кресле. — Я передал вам свое личное неофициальное досье. Мне было приказано не вмешиваться, оставаться в стороне. Я нарушил приказ и предложил вам помощь, но вы от нее отказались. Вы, как и Вэрон, в официальных досье не значитесь. О сути выполняемого вами задания нигде нет никаких записей. Все это неофициально. Вы похожи на ковбоя, действующего на свой страх и риск. Что ж, действуйте. Мне до этого дела нет.— Нет есть, генерал! Задание-то я получил в вашем ведомстве. Можете прикрывать свой зад и дальше, но только имейте в виду, что ниточка от этого дела потянется и к вам. Тем более что в результате выполнения задания появилось уже несколько трупов!— Эти трупы появились по вашей вине, майор, — спокойно сказал Билли.— Это правда. Но когда об этом станет известно всем, след приведет сыщиков сюда, к вам! — Уэс ткнул пальцем в грудь Билли.Генерал медленно снял очки и тыльной стороной ладони потер глаза.— Джуд Стюарт, — продолжал Уэс, — может быть, и не представляет сейчас для вашего ведомства интереса. Но зато его персона вызывает пристальный интерес у Вэрона. Из-за этого и заварилась вся каша. Отставной моряк, служивший когда-то в Белом доме, был направлен в Лос-Анджелес. Зачем? Не знаю. Но это известно Вэрону. И будьте уверены: речь идет не о делах давно минувших дней. Речь идет о каких-то событиях дня сегодняшнего!— Меня не меньше вас волнует день сегодняшний, — перебил Уэса Билли. — Что бы вы ни говорили, Вэрон и Джуд — герои давно минувших дней. Важно другое. Берлинская стена разрушена. Американские журналисты имеют возможность посещать штаб-квартиру КГБ. Но, несмотря на все это, по-прежнему работа моего ЦРУ необходима. Есть иные проблемы, которыми мы сегодня занимаемся. Это торговые войны, терроризм, распространение ядерного оружия... Я, конечно, не знаю, в каком направлении будет развиваться мир в будущем. Одно мне известно: наша организация понесет очень тяжелые потери, если разразится скандал, связанный с прошлой, пусть даже отвратительной деятельностью Вэрона и Джуда Стюарта. Этот скандал сильно повредит дню сегодняшнему. И завтрашнему тоже.— Наплевать!— Очень благородно с вашей стороны таким образом возвращать долг своей стране, — сказал Билли.— Ну уж нет! Сначала давайте смоем с себя старое дерьмо!— Каким же образом?— Я доставлю к вам Джуда Стюарта. Вы возьмете его под свою защиту, обеспечите ему неприкосновенность...— Но вы же юрист! Вы знаете, что этого я не могу сделать!— Можете. Еще как можете! Потребуется всего лишь один телефонный звонок.— А что еще?— Начните дело против Вэрона. Я слишком много набил синяков, чтобы дать этому негодяю возможность ускользнуть от правосудия.— Выходит, весь этот скандал я должен начать именно из-за вашей персоны? А я-то думал, что вы защищаете интересы Америки!— Именно ее интересы, поскольку я офицер ВМФ Соединенных Штатов...— Который действовал и действует весьма странно.— Накажите меня за ошибки. Я готов предстать перед судом.— Есть и другие средства наказать вас.— Я знаю одного писателя, который тоже замешан в этом деле, — продолжал Уэс. — Я хочу помочь и ему.— И что же в результате всего этого вы хотите получить?— В результате мы раз и навсегда избавимся от всего этого дерьма!— И?— Этого уже достаточно. — Уэс помолчал. И потом добавил: — Если удастся сделать еще что-то, надеюсь, это «что-то» послужит добру.Генерал Билли Кокрэн наклонился над столом.— Майор, если у вас ничего не выйдет...— Я знаю, на что иду.— Не ошибитесь, — сказал Билли. — Как посмотрит на это директор Дентон? Вы об этом подумали?— Да. Вы проведете с ним тонкую беседу. Вы здесь свой человек, профессионал. Дентон хочет руководить, хочет быть могущественным, всеми любимым, хочет, чтобы ни единое пятнышко не замарало его репутацию. И вы найдете способ объяснить ему, каким образом он сможет этого добиться... Или напугаете его, чтобы он не спутал все наши карты.— Когда вы доставите ко мне Джуда? — спросил Билли.— Как только это будет возможно, — ответил Уэс. — Если, конечно, вы сделаете так, чтобы по моим пятам никто не шел.— Естественно, я смогу обеспечить интересы федеральной власти... В том случае, если за вами больше ничего нет... помимо того, что я знаю. Но работать вам все равно придется в одиночку. Спецгруппу ЦРУ я не смогу вам предоставить без соответствующей санкции директора Дентона. А он ее не даст. Ной, конечно же, заявит ему, что я предатель. И что на том злополучном первом совещании я фактически выступил против них.— О себе вы позаботитесь сами. Когда дело завершится, все это не будет иметь никакого значения.— Но и вы, майор, должны отдавать себе отчет, что за свою судьбу и жизнь отвечаете только вы сами. Не забывайте, что Вэрон — стратег опытный. Он не просто так был награжден боевыми орденами и медалями.Уэс встал.— Занимайтесь только тем, что поручил вам Дентон, — сказал заместитель директора ЦРУ, уже продумывавший новую хитрую комбинацию, похожую на паутину. — Доставьте сюда Джуда Стюарта как можно скорее, а потом уж решим, что делать дальше.Билли протянул Уэсу руку ладонью вверх.— Верните мне мое досье.Уэс крепко сжал папку с документами. Ему страшно хотелось изучить их. Это было личное, а следовательно, самое точное описание того, что сейчас его больше всего в жизни интересовало. Сколько еще таких вот досье лежит у Кокрэна в столе и сейфе?— А что вы сами собирались делать с этим досье? — спросил Уэс. — Что бы вы сделали с ним, если бы я не вышел на Вэрона и не поспешил к вам, чтобы заключить эту своеобразную сделку?— Я бы сделал все, что надо было сделать. Исходя из целесообразности.Билли по-прежнему держал руку ладонью вверх.Уэс бросил досье на его письменный стол. Глава 27Тоннель Нику хотелось как можно скорее попасть домой.Влившись на своей автомашине в плотный поток транспорта, двигавшийся от Капитолийского холма, он уже не думал ни об офицере ВМФ США Уэсе Чендлере, ни о Джуде, ни о ЦРУ, ни о всякого рода подонках, злоупотреблявших доверием Америки. Ему хотелось как можно скорее оказаться дома, услышать смех своей жены, увидеть сына, делавшего первые в жизни робкие шаги. Дома Ника радостно встретит ротвейлер и оближет ему руку... А еще надо бы позвонить матери в Мичиган, узнать о погоде в родных местах. Мать обязательно расскажет о его сумасшедших тетках... Как было бы здорово, если бы отец был жив!Автомобили мчались по улицам. Водители спешили — вот-вот должен был начаться проливной дождь.Джип семьи Келли стоял у дома. Это означало, что Сильвия уже вернулась со службы.Когда Ник шел по дорожке к входной двери, пес залаял: он всегда лаял, чувствуя приближение хозяина. Сильвия открыла дверь: на ней лица не было. Ник собрался было успокоить ее, сказать, что все в порядке, что не стоило волноваться из-за его долгого отсутствия.Сильвия опередила мужа.— Он здесь, — прошептала она.— Кто?— Джуд. Он в доме.— Па-а-па... — Из-за спины Сильвии показался Сол. Он уцепился за брюки отца. — Па-а-па...Пес обошел ребенка и встал рядом с Ником: всем должно было быть известно, кто здесь хозяин. Пес подозрительно посмотрел в глубь дома.— Я тебе весь день звонила, — сообщила Сильвия Нику, нежно обнявшему Сола.— Я сказала ему, что он не может остановиться у нас. Ей было стыдно за эти слова. И за то, что в кармане ее джинсов лежал кухонный нож. Ведь Ник уже дома, она теперь в полной безопасности. Сильвия устало улыбнулась мужу.Ник в ответ не улыбнулся. С сыном на руках он поспешил в гостиную, ротвейлер бежал впереди.Джуд сидел за столом, перед ним стояли чашка с кофе и тарелка со связкой бананов.— Давненько я тебя не видел, братец, — заулыбался Джуд при появлении Ника. Голос у него был усталым.— Как ты здесь оказался? — пробормотал Ник.— Самым элементарным образом. На хвосте у меня никого не было.— Да нет, братец, ты под колпаком.— Знаю, но когда я появился здесь, за мной никто не следил.Ник сел за стол. Джуд находился справа от него. Сильвия расположилась слева. Сол посмотрел на большого дядю и прижался к груди отца.— Вы говорили, что у вас плохие новости, — обратилась Сильвия к Джуду.Джуд и Ник уставились на нее. Она не отвела глаз.— Я теперь во всем этом тоже замешана, — упрямо сказала Сильвия.— Говори, Джуд. — Ник махнул рукой.— Лорри умерла, — прошептал Джуд.— Знаю, — сказал Ник.— Откуда тебе это...— Что с ней случилось? — перебил Джуда Ник.— Она... это было самоубийство. Я видел ее... в Небраске...— Боже мой... — прошептала Сильвия. На ее глазах появились слезы.— Ты уверен, что это было именно так? — спросил Ник.Сильвия посмотрела на мужа:— В чем должен быть уверен Джуд?Ник даже не взглянул в сторону жены. Он повторил:— Ты уверен?— Она сама это сделала... Там больше никого не было. — Джуд вздохнул. — Но бритву для этого самоубийства вложил ей в руку я. Правда, было это очень давно, но все равно можно считать, что убил ее именно я.— Нет, — сказал Ник, — не ты.— Сейчас уже не важно. Лучше от этого я не стану.— О чем вы здесь оба рассуждаете? — спросила Сильвия. — Я никогда не видела эту женщину, но, Джуд, я... я действительно вам сочувствую. — Сильвия перевела взгляд с Джуда на Ника. — И все-таки о чем вы здесь оба рассуждаете? Что все это значит?— Откуда ты узнал о ее смерти? — Джуд посмотрел Нику прямо в глаза. Ник повернулся к Сильвии.— Нет! — твердо сказала она.— Дорогая... — начал Ник.— Нет! — настойчиво повторила Сильвия. — Ты мой муж. На руках у тебя наш сын. Это наша с тобой жизнь... Вы же оба можете теперь одним махом все перевернуть!Сол заплакал: его мама почему-то кричала. Ротвейлер поднялся на ноги.— Сильвия, позволь мне объяснить...— Не хочу никаких объяснений! Хочу знать всю правду!— И все-таки... — Ник попытался успокоить плачущего Сола. — И все-таки будет лучше, если ты позволишь мне и Джуду поговорить с глазу на глаз.— Для кого это будет лучше?— Для всех, — твердо сказал Ник. — Поверь мне, когда будет можно рассказать тебе все, я обязательно это сделаю!— Но сам ты мне сейчас не веришь!— Да не в этом дело.Сильвия встала, взяла из рук Ника плачущего сына и, указав на него, громко сказала:— Дело в нем! Не забывай об этом!Она подошла к лестнице и стала подниматься на второй этаж. Плач Сола становился все тише. Ротвейлер остался с хозяином.— Она мне нравится, — пробормотал Джуд.— Мне тоже, — прошептал Ник.— Так откуда же ты узнал о Лорри?Ник промолчал.— Ты мне не доверяешь? Но ведь я тебя никогда не подводил.Ник решился. Он рассказал Джуду о Джеке Бернсе, о моряке по имени Уэс, о происшествии на вокзале «Юнион». Об иранском скандале и отставном генерале Вэроне он не произнес ни слова.— А уверен ли ты в том, что этот Уэс Чендлер именно тот, за кого себя выдает? — спросил Джуд.— Я видел его удостоверение.— Удостоверения действуют только на простаков. В своей жизни я видел слишком много подобных липовых документов. И почему же тогда надо верить этому удостоверению?— У Уэса было оружие. И он позволил мне беспрепятственно уйти, — сказал Ник. О пистолете следившего за ним человека он решил не говорить. Тем более что этот пистолет сейчас лежал в его сумке.— Ты, братец, видно, забыл, чему я тебя учил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я