Качество супер, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я машинально поправила ошейник, спрятанный под высоким воротом странно
й одежды. Недолго мне довелось пробыть хозяйкой своей судьбы… И на сей ра
з ошейник мне придется носить красным днем так же как и синим. Это входит в
условия договора Ц вместе с конем, незнакомой одеждой, тугим кошельком
и другими вещами.
Всем известно, что за рекой Юбен лежат Дикие земли, где нет торных путей, л
ишь тропы и тропинки Ц потому что каждый путник выбирает свою собственн
ую дорогу в надежде избежать опасностей. Те немногие, кто благополучно в
ыбрался из Диких земель, рассказывали разное. Но никто при мне не вспомин
ал места под названием У-Наринна, или Каменный лес.
Старый колдун, которого я встретила в харчевне постоялого двора, отправи
л меня в далекое путешествие. Далекое, но недолгое, потому что я должна быт
ь в Каменному лесу не позднее, чем через двенадцать красных дней.
Волна плеснула о борт и обдала нас холодными брызгами. Вороной укоризнен
но заржал. Я похлопала его по холке, заглянула в глаза. Потерпи, скоро уже б
ерег, скоро. Незнакомый берег… Прав мой конь, поскорей бы туда добраться. П
оскорей бы оказаться как можно дальше от Айетота.
Двое паромщиков работали веслами с неторопливой размеренностью людей,
которым спешить некуда. Мне вдруг явилась шальная мысль Ц что, если паро
м не успеет переплыть реку до смены солнц, до пересвета? Рассерженная кар
са на плоту посреди реки… мда-а, не завидую. Никому из возможных участнико
в. Впрочем, вряд ли этого стоило опасаться. Паромщики не торопились, но и н
е медлили. Каждый размеренный взмах весла приближал меня к Диким землям.

Мне-то было куда спешить.
До захода Четтана мне нужно добраться к развалинам мельницы чуть ниже по
течению от переправы. А дальше? Колдун сказал мне только то, что хотел ска
зать, и не ответил на вопросы. Где-то в пути меня будет ждать меч. И еще стар
ик посулил мне спутника.
«Вы договоритесь», Ц пообещал он ехидным скрипучим голосом. Ц «Это не ч
еловек, госпожа Тури, это вулх. В таком же ошейнике, как у тебя».
Он велел мне поменьше удивляться, этот старикашка с пронзительным взгля
дом, знающий о моей жизни все. «Тебе будет сопутствовать магия»,
Ц сказал он серьезно, без обычной ехидцы. Ц «Понять ты ее не старайся, а у
дивляться тоже не надо». Ну, тут он глупость ляпнул, я ему так и сказала. Кар
са-оборотень Ц самое магическое существо в мире. На кой хрен мне удивлят
ься магии? Так что всеведущему колдуну тоже случается ошибиться Ц и я эт
о запомню.
В общем, сошлись мы на том, что с помощью магии или без оной я за двенадцать
дней доберусь до У-Наринны. А платой за выполнение уговора мне будет само
е ценное Ц память. Память о том времени, которое я провожу в звериной шкур
е.
Тут кто угодно спросил бы: и как это я поверила старику в том, что он сумеет
наделить меня способностью помнить?
Может, я и не очень поверила. Только что мне оставалось делать?
Красный шар Четтана повис над самым горизонтом. Стало прохладно, на близ
ком берегу сгустились тени. Ведущая к солнцу дорожка на воде из золотист
ой превратилась в червонную. Паромщики уверенными взмахами весел гнали
паром прямо по ней, как будто пытались догнать Четтан, не дать светилу уйт
и из мира. Если бы я могла удержать красное солнце! Или уйти вместе с ним ту
да, куда оно уходит. Чтобы красный день для меня длился бесконечно…
Плоское днище въехало на песчаную отмель и паромщики одновременно вогн
али весла в песок, останавливая плот.
Оказавшись на берегу, вороной скосил взгляд на паром и коротко, презрите
льно заржал. Я поняла, что он хочет сказать. И одним движением вскочила в с
едло.
Ц Да, Ветер, ты поскачешь гораздо быстрее, Ц шепнула я, склоняясь к гриве.
Ц Вперед!

Глава вторая.
Меар, день первый.

Я никогда не видел красного солнца. Если честно, то мне никогда и не хотело
сь его увидеть. Люди говорят, что оно есть Ц наверное, это правда. Но тольк
о я-то не человек, а, значит, мой удел Ц синий свет Меара. На пустые мечты у м
еня не хватает ни времени, ни духу.
Иногда мне кажется, что я Ц трус. Потому что страх не оставляет меня ни на
секунду вот уже двадцать третий круг. По большому счету непонятно вообще
Ц почему я до сих пор жив? Девяносто оборотней из ста умирают после перво
го же дня своей жизни, ибо трудно скрыть звереныша в детской колыбели, а по
щады нам люди не дают. Из оставшейся десятки девять находят смерть в тече
ние недели, если мать все-таки решается спасти роковое дитя. Тогда Чистые
братья убивают и мать. Уцелевший редко когда доживает до круга, если толь
ко кто-нибудь из знати не решит завести диковинку у себя в замке… Но и там
оборотням не жизнь, ведь как бы жестко вельможа не правил в своем домене, с
лучайный нож, десяток дюжих стражников с пиками или яд придворного алхим
ика в пище уделают и самого оберегаемого.
Тем не менее некоторым из нас удается даже повзрослеть. Но однажды на так
ого ополчается весь город, и охоту на оборотня помнят потом еще очень дол
го. Кончается охота всегда одинаково Ц кровью и огнем. Цветом нашей своб
оды: багровым оком Четтана, алым пламенем и алой кровью. Я дважды видел так
ую охоту Ц двенадцать кругов назад в Лиспенсе и семь кругов назад Ц в Гу
рунаре. До сих пор стынет в жилах моя проклятая нечистая кровь, едва я вспо
мню глаза затравленных парней перед тем, как толпа раздирала их в клочья
… До сих пор я удивляюсь, как у меня хватило выдержки не броситься прочь, р
асталкивая разгоряченных погоней людей и воя от ужаса.
От ужаса быть узнанным.
Получается, что я Ц счастливчик. Я выжил, и скоро мне исполнится двадцать
три круга. Я единственный, кто уцелел после резни в Храггах. И я до сих пор н
е узнан людьми… Впрочем, это дорого мне обходится. Никогда я не жил на одно
м месте дольше, чем круг-полтора. Я уже не помню всех своих имен и прозвищ
Ц сейчас соседи меня зовут Одинец, а сам я считаю себя Мораном. До Дренгер
та я жил в Плиглексе, там я прозывался Талгормом, для соседей Ц Молчуном.

Я ведь не могу позволить себе роскоши подружиться с соседями… От этого т
оже хочется выть, потому что я всегда наедине со своими страхами и своим о
диночеством Ц наследием, данным мне родителями-зверьми. Которых я, кста
ти, совершенно не помню.
Потом мне рассказали в Храггах Ц тайной деревне, где жили только вулхи-о
боротни Ц что однажды утром обнаружили меня в одном из домов. Хозяева, зд
оровенный усатый дядька по имени Жош и его жена Накуста, добрейшие люди, к
аких я когда либо знал, сразу стали относиться ко мне, как к сыну. Ну, я сказа
л Ц люди, но понятно, что они были оборотнями. Как и я. Наверное, настоящие р
одители, увидев, что едва взошел Четтан, младенец в люльке превратился в в
олчонка, отнесли меня в лес. А взрослые вулхи подобрали меня и увели в свою
деревню. Мораном меня назвала Накуста. Она с улыбкой рассказывала, с каки
м удивлением они с Жошем рассматривали щенячьи следы у дома в самый перв
ый синий день. А потом нашли меня в доме Ц сладко спящим под лавкой, на мох
натой шкуре истинного вулха.
Каждый оборотень страдает от вынужденного беспамятства. У нас ведь, по с
ути, отобрана половина жизни, да и ту половину, что остается, жизнью можно
назвать лишь спьяну. Разве это жизнь Ц вечные прятки и вечный страх?
Однако, что-то я размяк.
В тот день я был угрюм с утра, потому что сосед, увидев меня, радостно сообщ
ил, что в пригородной деревушке затравили молодого вулха. Радости мне эт
о не добавило, в Дренгерте я провел уже достаточно времени, и именно тогда
впервые серьезно задумался о переезде в какой-нибудь другой город. Дело
было привычное, я прекрасно представлял, что нужно еще будет основательн
о готовиться. А главное Ц выдумать серьезный повод. Потому что переезд б
ез повода, да еще вскоре после охоты на вулха тут же заставит задуматься Ч
истых братьев, а им только дай повод задуматься. Хмуро выслушав соседа, я п
обрел в таверну «Маленькая карса». Место еще то, скажу я вам, но там всегда
подавали прекрасное пиво, а для меня это много значит. В общем, жую оленину
, пью черное, и размышляю о своей скотской жизни.
Старик возник будто из воздуха, но нельзя сказать, что он застиг меня врас
плох.
Ц Привет, Талгорм. Привет, Молчун.
Я вздрогнул. Так звали меня раньше, в Дренгерте же я успел привыкнуть к про
звищу Одинец.
Старик противно хихикнул и добавил:
Ц Привет, Одинец…
Он знал и нынешнее мое имя. Вообще, он подозрительно много обо мне знал. Ск
ажу честно, в первую же секунду у меня возник соблазн втихую заколоть его,
облить пивом и оставить за столом в позе захмелевшего гуляки. Но что-то по
дсказало мне Ц это лишь отсрочило бы неприятности.
Ц Меня зовут Лю-чародей. Слыхал, наверное?
Ц Нет, Ц мрачно ответил я, сомкнув пальцы на рукояти кинжала. Кинжал я вс
егда прятал под плащом, а плащ вне дома никогда не снимал. Даже в жару.
Ц Жаль. Тогда мой рассказ был бы короче.
Я молчал.
Ц Гадаешь, что мне от тебя нужно, так ведь, Моран? Да отпусти ты ножик свой,
не уподобляйся кретину, который режет курицу с золотыми перьями…
Я безмолвно оставил нож и демонстративно положил обе руки на стол. Впроч
ем, это не помешало бы мне воспользоваться ножом гораздо быстрее, чем мог
бы предположить любой противник.
Тем временем старику подали пиво и хадасский сыр, не менее знаменитый, че
м хадасские клинки. Старик явно не страдал от недостатка монет, если зака
зал его чуть не целую голову. Сыр распространял легкий и пряный запах пле
сени.
Ц Я хочу тебя нанять. Говорят, ты мечом горазд… Да и без меча ловок.
Голос у Лю был на редкость неприятный. Въедливый и скрипучий.
Ц Кто говорит? Ц уточнил я на всякий случай.
Ц В цехе наемников. И в цехе телохранителей.
Ц Я не состою ни в одном из цехов, Ц соврал я. Ц А к телохранителям вообщ
е не имею отношения. И меча у меня нет.
Второе и третье было правдой.
Ц В Дренгерте Ц не имеешь. Но ведь были еще Рива и Торнсхольм, был Плигле
кс. А?
Я нахмурился.
Ц Не слишком ли ты много обо мне знаешь? Ц дружелюбия в моем голосе не на
шел бы и пьяный рив, житель первого из упомянутых Лю городов.
Ц О! Ц негромко сказал старик, перестав даже жевать. Ц Я о тебе знаю бол
ьше, чем ты сам. Это правда, вулх…
Кинжал сам оказался у меня в руке и в тот миг я искренне думал, что старик п
одписал свой смертный приговор.
Ц … чистая правда. Но ты меня не убьешь, потому что я тебе нужен.
Говорил старик тихо, так тихо, что нас не слышал никто. Будь я человеком, я б
ы его тоже не слышал, несмотря на то, что сидел с ним за одним столиком. Но я
не человек.
Ц У меня есть то, о чем ты мечтал много раз.
Лю умолк и взглянул на меня из-под набрякших старческих век. Я ждал, боясь
пошевелиться.
Ц Я могу пробудить в тебе память о времени зверя, Моран. И еще скажу, что мн
е совсем неинтересно отдавать тебя безмозглой толпе. Поэтому спрячь сво
й джерхов ножик и слушай.
Вам знакомо ощущение прыжка в бездну? Я почувствовал себя именно так.
Ц Я не вру, Одинец. Я действительно могу дать тебе память, но не даром, разу
меется. Впрочем, полагаю, ты никакую работу не сочтешь чрезмерной за таку
ю плату. А, рив?
Тут я удивился. С каких это пор я стал уроженцем Ривы? Жить я там жил, но уже
взрослым и недолго.
Ц Ну, удивляйся. Могу сказать тебе совершенно точно, что ты рожден в Риве.
А в окрестности Храгг попал позже, круга в три с небольшим.
Ц Может, ты и родителей моих знаешь? Ц спросил я мрачно. Как ни странно, с
тарик ответил, не задумываясь.
Ц Знал. Но их давно нет в живых. Иначе ты бы их тоже знал. Это были очень умн
ые и очень осторожные вулхи. И они очень любили своего единственного сын
а. Только благодаря им… и еще мне, ты по-прежнему жив, а не угодил на костер
вместе с ними.
Пропустив мимо ушей последнее замечание, я тускло осведомился:
Ц Что я могу для тебя сделать?
Ц Обещай не удивляться. Тут замешана магия, поэтому не стоит спрашивать:
«Почему?».
Ц Магией меня не испугать, Ц пожал я плечами. Пугать оборотня магией Ц
это додуматься надо!
Ц Я не пугаю. Я пытаюсь сказать, что с твоей точки зрения задание может по
казаться бессмысленным. Или наоборот, исполненным грандиозного смысла.
Не думай так, ведь большое видится только на расстоянии.
Ц Ладно, Ц согласился я. Ц Выкладывай. А я отойду подальше и погляжу.
Тьма забери, а что мне оставалось? Во-первых, я уже решил убираться из Дрен
герта, потому что оседлый вулх Ц мертвый вулх, а в окрестностях Дренгерт
а, похоже, снова затеяли охоту на оборотней. Во-вторых, более благовидного
предлога, чем наем на работу, трудно было представить. Дом Ц джерх с ним, я
его купил за гроши, не жалко и бросить. А вещей у меня немного…
Ц Знаешь место под названием У-Наринна?
Ц У-Наринна? Ц я недоверчиво посмотрел на чародея. Ц А ты уверен, что та
кое место есть? Если даже я о нем не слышал, то вряд ли кто о нем знает вообще
.
Чародей противно хихикнул.
Ц Есть, есть такое место, Ц сказал он. Ц Его еще называют Каменный лес.
Я потер лоб, вспоминая. Про каменный лес я, кажется, где-то слыхал, но вот гд
е и что именно?
Ц Да, чародей, ты меня удивил, Ц медленно произнес я. Ц Я было начал дума
ть, что про окрестные земли знаю все.
Ц Пожалуй, что и знаешь, Ц прищурился чародей. Ц Только вот У-Наринна
Ц это очень особенное место. Впрочем, дойдешь Ц увидишь. Если дойдешь.
Я слегка расстроился Ц гонимый вулх думал, что знает об окружающем мире
все. Да у меня, если хотите знать, несколько вариантов бегства разработан
о! А кое в каких городах даже жилье есть на первое время. Хоть это и стоило м
не немалых денег. Но жалеть не приходится, подобные действия уже не раз сп
асали мне жизнь, а уж жизнь подороже денег, как ни крути. И все же… Я должен б
ыл знать о каменном лесе. И Ц не знал. Почти… А впрочем Ц ничего не знал. Кр
оме названия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


А-П

П-Я