Заказывал тут сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они двое стояли и влюблено смотрели друг на друга.
– Трогательно, – сказал Джейк. – Увидимся со всеми вами позже.
– Вы не подождете Харриет? – спросила Эбби.
– Может быть, она передумала, – сказал он, отчасти даже надеясь, что это так. После того как он уже нагляделся на отца с Мартой, провести весь вечер в компании двух женатых влюбленных было бы для него пыткой. Как бы ему хотелось иметь возможность увезти Харриет с собой, может быть, в Сен-Тропез, в Акапулько или в Саут-Бич. Они бы поселились в лучшем номере отеля и провели бы все время в постели. Он бы исчерпал свое желание к ней и потом смог бы вернуться в Лос-Анджелес к своей привычной жизни.
Он уже хотел выйти из гостиной, когда раздался стук входной двери.
– Кто это еще? – Эбби торопливо вышла из комнаты. – Ну и что с вами случилось?
– О, ничего непоправимого. – Голос Харриет звучал весело, но все же Джейк уловил нотку, которой не слышал раньше.
Он одним прыжком обогнул угол.
– Харриет?
Она страдальчески улыбнулась ему. Она опиралась на трость. Ее куртка была порвана.
– Ты ранена! – Джейк бросился к ней, протягивая руки. – Скажи, что с тобой приключилось и кто в этом виноват?
Она рассмеялась.
– Пожалуйста, не беспокойся. Я сама виновата. – Она покачала головой, сделала шаг вперед и поморщилась от боли.
– Давай, я понесу тебя.
– Не говори глупостей.
Но она не сопротивлялась, когда он подхватил ее на руки. Она вздохнула и положила голову ему на плечо. Где она и должна быть, прозвучало в его сердце. В его объятиях, позволяя ему позаботиться о ней. Джейк серьезно посмотрел на нее:
– Расскажи мне, что произошло.
Его отец и Марта подошли к ним с Эбби в холле.
– Господи! – воскликнула Марта. – Отнесите ее в гостиную. Может быть, вызвать доктора?
– Со мной все в порядке, – сказала Харриет. – Я упала с лошади и вывернула лодыжку, пытаясь увернуться, чтобы она на меня не наступила. Я рада, что пострадала моя нога, а не руки.
Джейк стоял, держа ее. Он вдруг подумал, застраховала ли она свои руки, и если да, то на сколько. Так делают многие модели; наверное, художники чувствуют то же самое к своим «средствам производства». Но это была лишь мимолетная мысль. Больше всего ему хотелось вот так держать ее в объятиях. Чтобы она была в безопасности.
– Почему бы мне не отнести тебя в твою комнату?
Она взглянула на него с очевидным облегчением:
– Я не люблю, когда вокруг меня суетятся. Спасибо.
– Если вы уверены, – сказала Марта.
– Идите, Джейк. Я принесу лед. – Эбби направилась на кухню.
Джейк почувствовал на себе чей-то взгляд и понял, что его отец не произнес ни слова, но смотрит на него, не отрывая глаз. От этого ему стало неловко, как будто его застали на публике в нижнем белье. Все, что он делал, – это всего лишь помогал раненой женщине. Ничего больше.
– Дженифер Джейни будет так разочарована, – сказала Марта. – Я знаю, что она с нетерпением ждет вас обоих к ужину.
– Найдите мне их номер телефона, и я позвоню им, – сказал Джейк.
– Зачем это? – Харриет попыталась выбраться из его объятий. Она уронила трость, и та загрохотала по полу. – Я в порядке и собираюсь ехать. Мне нужно только несколько минут, чтобы переодеться. Нет никаких причин не идти на ужин. – Она перестала пытаться высвободиться и посмотрела ему в глаза. – Или ты не хочешь идти?
«Я бы с гораздо большим удовольствием отнес тебя в постель и остался там с тобой». Учитывая окружающих их зрителей, он никак не мог сказать ей, чего на самом деле хотел.
– Я готов идти, – кивнул он.
Она положила голову ему на плечо.
– Тогда в мою комнату, если ты не против. – Она посмотрела на него, в ее глазах была боль.
Джейк, не тратя ни минуты, пошел по коридору. Харриет вытащила ключ, и он отпер дверь и быстро захлопнул ее.
– Фу-у! – .воскликнул он, опуская ее на кровать. – Это было как пройти сквозь строй. А теперь давай устроим тебя поудобнее.
Вытягивая ногу, она поморщилась.
– Я не привыкла, когда столько людей суетятся вокруг меня. Даже с живущей в доме домработницей и подростком я практически чувствую себя так, как будто живу одна. Толпа так изматывает. – Она откинула голову на гору яблочно-зеленых подушек.
– Ну, я живу совершенно один. У моей домработницы хватает ума приходить и уходить, пока меня нет дома. И как ты знаешь, детей у меня нет. – Джейк улыбнулся ей. – Так что я определенно на одной волне с тобой.
Ее лицо стало еще бледнее. Он наклонился над кроватью:
– Что случилось? Болит сильнее?
Она отрицательно покачала головой, на мгновение закрыв глаза.
– Я… э-э… мне кое-что нужно…
В дверь постучали. Джейк открыл дверь и вернулся с пакетом льда. Он положил лед ей на ногу.
– Бедняжка. Так что тебе нужно?
Она выглядела так, будто вот-вот расплачется.
– Скажи мне. Я все сделаю. – Он не мог видеть, как она страдает. Это как-то влияло на него, затрагивало глубоко внутри какую-то чувствительную струну, о существовании которой он даже не подозревал.
– Аспирин?
Он подумал, что она не это собиралась сказать, когда Эбби постучала в дверь.
– Это все?
– Пока да, – ответила она. – Я чувствую себя так глупо. Хотя, в общем, это не было так уж и неожиданно, потому что я не садилась на лошадь уже много лет и почти забыла, как высоко до седла.
– Ты хочешь сказать, что упала, пытаясь сесть на лошадь? – Он не смог скрыть удивления в голосе.
– Не бери в голову. – Она отвернулась от него. – Слава Богу, что Зак помнит.
Так, значит, она была со своим сыном. И где же он сейчас?
– А что с твоим сыном?
– О, он прекрасно сидит в седле. Я оставила его в доме Оливии, чтобы заботиться о лошадях и других животных.
– У нее нет работников?
– Есть, но Заку нравится бывать там. – Она скорчила гримасу. – Мне пришлось уговаривать его приехать сюда, но забавно то, что, оказавшись в Дулитле, он полюбил его гораздо больше, чем я. В конюшне бабушки Оливии у него есть собственная лошадь. Когда мы сегодня были в больнице, она сказала, что ей будет гораздо приятнее знать, что мы с ним помогаем в доме, чем суетимся около ее постели.
– Она, похоже, человек с юмором. – Он погладил ее по лбу. – Я сегодня заходил в больницу.
– Искал меня? – Она выглядела потрясенной.
Он пожал плечами:
– Угадала.
– Это довольно мило, я думаю.
– Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты упрямая и независимая леди?
Харриет показала ему язык.
– Я собираюсь сесть и подготовиться к походу к Дженифер Джейни.
– Что я могу сделать, чтобы помочь тебе?
– Отвернуться и смотреть в сторону.
– Это не смешно.
Она проказливо улыбнулась ему:
– Может быть.
Он отвернулся, как она велела, и услышал, что она сползла с кровати и похромала по комнате к туалетному столику. Послышалось шуршание ткани. Что-то – он догадался, что это ее порванная рубашка, – полетело через комнату в его сторону. Он поймал ее. Она слабо пахла сеном и лошадьми, но больше всего самой сладкой Харриет. Он вдохнул этот аромат, все его чувства обострились. Немного повернувшись, он мысленно зарылся лицом в ее колени.
– Могу поспорить, что сейчас ты используешь свое воображение, – сказала она.
Он рассмеялся, и звук этот завершился чем-то вроде стона.
– Мне бы хотелось использовать твое тело.
– Использование воображения облагораживает чувства, – произнесла Харриет таким тоном, будто читала лекцию по изобразительному искусству. – На практике воображаемое становится реальностью.
– Это было бы мило. – Джейк еще немного повернулся. Вот, теперь он видит ее в зеркале. К черту воображение, когда она вот здесь, в комнате, всего в нескольких шагах от него, ее восхитительное тело дразнит его. Полоска кружева, которую его язык не поворачивался назвать бюстгальтером, привлекла его внимание к ее высокой груди. Джейк облизнул губы.
– Попробуй, – сказала она.
Опираясь на край туалетного столика, она стянула с себя брюки.
– Самая прекрасная попка в мире, – сказал Джейк, наслаждаясь видом ее округлого зада и полоски стрингов, – вот что я сейчас представляю. Сладкая, соблазнительная и провоцирующая.
– О-о, – воскликнула она, – я знала, что у тебя буйное воображение!
Он улыбнулся:
– Давай-ка представим остальное… Черное кружево. Да, на тебе черное кружево и точно такие же, как вчера, стринги, которые просто требуют, чтобы я оттянул их в сторону.
– Джейк Портер, ты подглядываешь?
Он закрыл глаза руками и повернулся к ней.
Она расхохоталась.
Он опустил руки и шагнул к ней.
– Давай полечим твою ногу, – сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать распухшую лодыжку. Схватив пакет со льдом, о котором они забыли, он опустился рядом с ней на колени и приложил лед к ноге.
– Это очень мило, – пробормотала она, откидывая голову назад.
Ее грудь поднялась и чуть не вывалилась из этого намека на бюстгальтер. Ее бедра раздвинулись, пока она пристраивала к лодыжке пакет со льдом. Джейк поцеловал шелковистую кожу с внутренней стороны бедра, чуть ниже того места, где ему ужасно хотелось поцеловать ее.
– Может быть, это и мило, – почти прорычал он, – но в этом и мой личный интерес.
– Почему это?
Он приблизил губы к краю стрингов, вдыхая ее плоть, наслаждаясь ею через шелк.
– О-о, – простонала Харриет, запрокидывая голову еще больше, – я понимаю, о чем ты. Только в этом, скорее, мой личный интерес.
Он посмотрел в ее лицо, такое прекрасное, такое расслабленное, такое открытое ему.
– Наш, – сказал он. Он повторил это слово, гадая, произносил ли его когда-нибудь. Он нагнулся, чтобы ощутить ее вкус, отодвинув трусики. Его рот был голодный и жадный и в то же время благоговейный!
Она двинулась к нему, притягивая его в себя. Часто дыша. Она произнесла его имя, и он взял то, что она предлагала, всю ее страсть, и радость, и свободу. Она хваталась за его волосы, напрягаясь и напрягаясь снова, и потом закричала. Джейк упивался ею, вдыхал ее аромат и вобрал в себя ее высвобождение, прижимаясь к ее телу и зарываясь головой между ее бедер, как будто не мог отпустить ее.
Очень медленно он приходил в себя, но когда он поднял голову и снова притянул ее к себе, он понял, что не мог быть в здравом уме, потому что все, о чём он мог думать, была мысль о том, что он не может позволить этой женщине уйти из его жизни.
А это было безумием.
Джейк Портер не мыслил такими категориями. Он потерся носом о ее грудь и стал гладить ее по спине, чтобы охладить кровь. У него, не было презервативов, и можно было бы попробовать вовремя выйти, но он был чертовски уверен, что не будет заниматься сексом без защиты.
– Джейк, – прошептала она.
Он поднял голову.
Она наклонилась и поцеловала его в губы, такие полные ее собственным вкусом.
– Спасибо тебе. – Она дрожала и улыбалась ему трепещущими, губами.
– Ты плачешь?
Она прижала руку к глазам.
– Я никогда не плачу.
– Милая, – сказал он, – я не хотел печалить тебя.
Она погрузила пальцы в его волосы.
– Ты ничего такого не сделал. Поверь мне, ты сделал меня счастливой.
Он взъерошил ее волосы.
– Хорошо. Вот так и должно быть. – Он внимательно посмотрел в ее лицо, все еще приказывая своему телу успокоиться.
Она опустила руку и провела пальцем по нижнему краю пояса его джинсов.
– А как же ты?
Он убрал руки с ее тела и заставил себя встать и отойти.
– Всегда есть завтра, – сказал он. – Нам лучше поехать на этот ужин.
Она выглядела довольно задумчивой.
– Что, если завтра никогда не наступит?
– Верь, – сказал он, пытаясь улыбнуться, все это время жалея, что не может сорвать с себя джинсы и погрузиться в ее горячее, влажное и жаждущее лоно.
Она прикоснулась пальцами к губам и кивнула:
– Думаю, мне лучше одеться.
– Чтобы ты могла заставить меня снова воспользоваться воображением? – Он подал ей брюки, которые она оставила на стуле, к помог ей надеть их, принес ее сумку, а потом надел на нее черный свитер, который она оттуда достала.
– Мне больше нравится делать наоборот, – сказал Джейк, глядя, как она расчесывает волосы, припудривается и красит ресницы. – Ну знаешь, снимать с тебя одежду.
Она улыбнулась ему, облокотилась на спинку стула и прижалась головой к его бедру.
– Ты так заводишь меня, – сказала она.
Но опять это прозвучало печально.
– Эй, это совсем неплохо.
– Да, но это как есть леденец, когда ты на диете и знаешь, что тебе придется перестать есть то, что запрещено.
Джейк обнял ее и помог встать.
– Мы взрослые люди. Ничто из того, что мы делаем, не противоречит закону. – Он подмигнул. – По крайней мере пока.
Она рассмеялась:
– Ты можешь заставить меня улыбаться, даже когда мне ужасно грустно.
– Один из моих талантов, – сказал Джейк. – Давай-ка найдем тебе какие-нибудь домашние тапочки и поскорее покончим с этим ужином. Я с нетерпением жду десерта.
Харриет вознаградила его медленным, сладостным поцелуем. Он обнял ее одной рукой, и она похромала рядом с ним из комнаты.
Глава 31
Дом там, где сердце
Тело Харриет занимало пассажирское сиденье «хаммера», пока Джейк вез их к дому Дженифер Джейни и Эрика. Но мозг ее все время возвращался к событиям этого дня.
…Это случилось, когда она была в загоне Смитов с Заком, в тот жгучий момент, когда она поняла, что должна все рассказать Джейку. Сейчас. Не после Рождества через посредника. Больше никаких отсрочек.
Харриет легко согласилась помочь Оливии, делая что-то полезное. Сидение в больнице ее ничуть не привлекало. В отличие от сына она не могла развлекать себя походами в кафетерий. А вот прогуливание лошадей, кормление кур и уток и сбор яиц давали ей возможность занять если и не мысли, то время.
К тому же это занятие удерживало ее вдали от Джейка Портера, особенно если учитывать, как она не хотела, чтобы они с Заком встретились.
Зак вывел своего коня, Занзибара, и лошадь Оливии, Мисс Китти, из конюшни. У них была еще одна лошадь, Рок-н-Ролл, которая раньше принадлежала Донни. Теперь конь был уже старый, но ни Оливия, ни Зак не могли примириться с мыслью, что расстанутся с ним. В загоне с другими лошадьми они услышали его вопросительное ржание: «А как же я?»
Зак прижался головой к гнедой шее Занзибара! Он погладил его по спине, но даже не попытался запрыгнуть в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я