раковина laufen pro 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Виноград. Девятнадцать центов за фунт. Нектарины. Двадцать девять центов за фунт. Помидоры. Десять центов за фунт». – Женщина окинула Джордан ледяным взглядом. – Если бы я не выращивала помидоры сама, то набрала бы и их полную корзину!
Цифры прыгали у Джордан перед глазами, сначала она не могла поверить, потом ужаснулась. Объявление. Объявление, которое дядя Клетес вызвался за нее сделать, чтобы она смогла отправиться с Райнером! Объявление, которое она намеревалась проверить – и не сделала этого. Потому что была настолько очарована Райнером!
– З-здесь, должно быть, какая-то ошибка, – заикаясь, выговорила Джордан.
– Разумеется, это станет огромной ошибкой, если вы откажетесь от своих обязательств, – согласилась женщина, перейдя почти на визг. Несколько покупателей перестали выбирать товар и обернулись на шум. – Вы ведь собираетесь выполнить свои обязательства, не так ли? В противном случае я вам не завидую.
В магазине вдруг воцарилась тишина. Джордан спрятала сжатые в кулаки руки под кассу, чтобы скрыть дрожь в пальцах.
– Разумеется, мы отвечаем за наши объявления. Я… я просто была удивлена, что это вызвало такой ажиотаж, – солгала она, собрав всю свою выдержку.
Райнер остановился около нее.
– Что происходит? – пробормотал он.
– Все в порядке, – чуть слышно ответила она и дотронулась до своего кулона. – Небольшая путаница с объявлением.
Он окинул ее долгим испытующим взглядом.
– Что я могу сделать?
– Следить за тем, чтобы прилавки не оставались пустыми. – Голос ее сорвался, выдавая мучительную тревогу. Райнер, конечно, заметил это, но не произнес ни слова. Ответив быстрым кивком, он направился в холодильную комнату, позвав за собой Энди и Лероя.
Джордан изо всех сил старалась скрыть свою панику. Что ей делать? Мысль о невероятно огромной сумме денег, которую им придется потерять, ужасала ее. Она быстро подсчитала стоимость первой покупки, потом следующей – опять только удешевленные продукты – и опустила ничтожную сумму в кассу. Через час ей стало понятно, что спрос значительно превысит их запасы.
– Энди, – позвала она, – сядь, пожалуйста, за кассу. – Она поспешила в подсобные помещения, где Райнер, Лерой и Уолкер работали не покладая рук, чтобы постоянно заполнять прилавки. – Мне придется съездить к Константину, – сообщила она, отводя взгляд от Райнера.
– Нет, – твердо заявил он. – Останови эту бессмыслицу, пока не поздно. Можно вывесить другие цены, объяснив, что в газете была опечатка. Покупатели поймут.
Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
– В газете не было никакой ошибки. Ошибку сделала я. – И это было правдой. Никогда она себе не простит, что не проверила объявление. – Мне необходимо сохранить репутацию магазина. А это значит – держаться обязательств и обеспечить столько товару, сколько потребуется. И не имеет значения, чего это будет нам стоить.
Не добавив больше ни слова, она вышла из магазина и забралась в кабину грузовика.
Голова ее бессильно упала на руль: ей показалось, что почва уходит из-под ног. Как она сможет выбраться из этого хаоса? В который раз потеребив золотой помидор, она наконец выпрямилась. Как-нибудь удастся выкрутиться, ведь всегда удавалось.
Справившись с подступившим к горлу комком, она рванула с места.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В конце тяжелейшего рабочего дня Джордан оглядела бойню, ранее носившую название «Рог изобилия». Наверное, никогда, за все пятьдесят лет существования, магазин не видел такого разгрома. Горькое сознание собственной вины переполняло ее, искажало лицо страдальческой гримасой. Поставив на первое место личные свои чувства, она угробила семью. Она отвечает за судьбу магазина – и так оплошала.
А ведь «Рог изобилия» – ее прошлое и будущее. Джордан безрадостно усмехнулась. Похоже, о будущем говорить не приходится.
Она обвела взглядом зал. Остановила глаза на скомканных скатертях, раздавленных остатках винограда на полу, на груде помятых нектаринов и прогнувшемся прилавке для помидоров. Она застонала. Этот прилавок ее отец сделал своими руками, а сейчас он, после такой нагрузки, практически сломан. Райнер, к счастью, смог укрепить его. Временно. Она закрыла глаза, не в силах продолжать осмотр.
Это… этот развал прежде был магазином Робертсов. А она опозорила это имя. Если бы она больше думала – вообще думала – о «Роге изобилия» вместо того, чтобы заниматься своими чувствами, такого бы не случилось. Но ее захватила страсть к Райнеру. Мысли о нем занимали все ее время – на работе и дома. И вот результат.
Она посмотрела на Лероя, Энди и Мишель. Они все были настолько измучены, что еле держались на ногах. Это тоже ее вина.
– Пойдем на кухню, – сказала она им. – В холодильнике есть напитки.
Они обменялись унылыми взглядами, неуверенно кивнули и гуськом потянулись в подсобку. Ей нужно что-нибудь побыстрее придумать, иначе завтра у нее будет на три сотрудника меньше, поняла Джордан. Эти ребята выглядят так, что вряд ли перенесут еще один такой день, не говоря уж о трех. Она устало опустила голову. Откуда же взять силы? Но надо, надо что-то придумать.
Трусиха! – горько упрекнула она себя. Бесхребетное создание! Если ты не в состоянии смотреть в лицо временным трудностям – значит, ты не заслуживаешь «Рога изобилия»! Или собирайся с силами и продолжай бороться – или же сдавайся и беги, поджав хвост!
Ей потребовалось каких-нибудь полминуты, чтобы заставить все свое существо подчиниться немым командам. Стиснув зубы, она распрямила плечи, вскинула голову. Еще полминуты ушло на то, чтобы пригладить волосы, расправить смявшуюся одежду и придать лицу выражение «у-меня-все-под-контролем-и-я-справлюсь».
Ей это удалось – с трудом.
Джордан прошла на кухню и оглядела свое потрепанное войско. Молодежь, бессильно навалившись на стол, потягивала напитки. Уолкер дремал в углу с открытым ртом. Дядя Клетес откинулся на спинку стула, мертвенно, болезненно бледный. Она глубоко вздохнула и попыталась заговорить как можно бодрее.
– Ну что ж, у меня для вас есть хорошая новость – и плохая. – Ее заявление было встречено стонами.
Она подошла к холодильнику, налила себе колы и сделала огромный глоток. Да здравствует кофеин!
– Почему бы не начать с плохой новости? – Она ослепительно улыбнулась.
– Мы все уволены, и вы выплачиваете нам двухнедельное выходное пособие? – уныло промямлил Энди.
– Боюсь, что нет. – Она увидела, как на кухню зашел Райнер и встал у двери. Ей потребовалась вся ее воля, чтобы не обращать на него внимание и продолжать говорить. – Плохая новость заключается в том, что наше объявление имеет силу до конца недели. Можно ожидать еще три дня таких же, как сегодняшний.
– Три? – в ужасе повторила Мишель. Потом сглотнула, собираясь с силами. – Мы справимся, ведь правда?
– Да-а, – в унисон пробормотали Энди и Лерой, хотя в этом ответе не было ни малейшей уверенности.
Джордан моргнула. Какими же разбитыми они выглядят! Она не думала, что потеряет из-за этой ситуации работников, но все же они такого не заслуживали. Но за безумную работу требуется вознаграждение.
– Хорошая новость такова. Вы получите премию за эти три дня.
Казалось, это их воодушевило. Обернувшись к другим, Мишель что-то прошептала. Те кивнули.
– Не нужно, – сказала Мишель. – Спасибо за предложение, но доплата нам не нужна. Мы решили, что мы в этой заварушке вместе с вами. Знаете – удачи и неудачи, взлеты и падения, хорошее и плохое… Мы все заодно.
В глазах у Джордан заблестели слезы.
– Спасибо, – пробормотала она, – вы отличные ребята.
Райнер пошевелился, когда она посмотрела сквозь опущенные ресницы в его сторону. Он стоял, облокотившись на дверной косяк, невозмутимый, бесстрастный, скрестив на груди руки – викинг из викингов. Всем своим видом он выражал неодобрение – властное и очевидное. Но, как ни странно, безмолвствовал.
Джордан снова перевела взгляд на ребят.
– Спасибо за понимание. Мы поговорим об этом в другой раз. – Она похлопала Мишель по руке. – Отправляйтесь-ка все домой. Постарайтесь до завтра хоть немного передохнуть. Эти несколько дней будут очень тяжелыми.
Уж в этом-то они не сомневались. Разом встали и поплелись к выходу, переговариваясь на ходу.
Дядя Клетес беспокойно заерзал на стуле. Никогда она не видела его таким несчастным.
– Похоже, мы попали в переделку. Как думаешь, сможем справиться?
– Разумеется, сможем. – Она постаралась изобразить ободряющую улыбку. – Прекрасно справимся.
– Это все моя вина, – взволнованно забормотал он. – Только вот не понимаю, что я сделал не так.
Джордан попыталась успокоить его.
– Не волнуйся, дядя Клетес. Полагаю, я нечетко написала цифры.
– Четко, – сказал совершенно проснувшийся Уолкер. – Очень четко.
Дядя Клетес нервно ерзал на стуле и потирал ладонью лысину.
– Уолкер прав, – признался он наконец. – Ты очень четко все написала. Просто… Просто… – Его лицо болезненно сморщилось. – Ты сказала, что мы должны дать рекламу о снижении цен. Пятьдесят девять центов за фунт – не такая уж низкая цена. Поэтому я подумал… если мы сможем привлечь новых покупателей, немножечко скостив цену… – Он умолк с несчастным видом.
Джордан закрыла глаза. Ох, дядя Клетес, что же ты наделал? Он хотел как лучше, вот и все, пыталась она убедить себя. К сожалению, после инсульта его деловые способности стали равны нулю. Она знала об этом. Она должна была предупредить его.
– Забудь, – сказала она. – Дела не настолько уж плохи. Андреа обещала продавать нам продукты без надбавок. Уже легче. И мы еще не знаем, скольких покупателей привлечем к себе за эти несколько дней.
Клетес поднял на нее глаза, в которых засветилась надежда.
– Ты думаешь?
– Ну конечно. – Она снова улыбнулась ему. – Придется немножко затянуть пояса, но это не окончательное поражение.
– Затянуть пояса? – испуганно повторил дядя Клетес. Он поднялся на ноги, вид у него был совершенно озадаченный. – Но я ношу подтяжки.
Джордан прикусила язык.
– Может, вы с Уолкером пройдете в дом и сыграете в шашки? – предложила она. – Мне тут еще кое-что нужно сделать, а потом я тоже приду. Хорошо?
– Согласен, – ответил дядя. Уолкер тоже встал, и оба старика удалились. Дядя Клетес бормотал что-то о распускании поясов и затягивании подтяжек.
Райнер оттолкнулся плечом от косяка и перекрыл выход, прежде чем она успела сбежать.
– Нам нужно обсудить пару вопросов, – сказал он.
Она прекрасно понимала, что это за вопросы, и ни за что на свете не намерена была сейчас их обсуждать.
– Мне нужно работать. Вопросы подождут. – Она собралась было проскользнуть мимо него, но он схватил ее за руку.
– Мы обсудим эти вопросы сейчас.
Она собиралась возразить, но у нее не хватило сил. Сломленная, она лишь кивнула в ответ.
– Хорошо. Начинай.
Он отпустил ее руку и тяжело вздохнул.
– У тебя преданные работники, они не оставили тебя. Я восхищен. Но к чему приукрашивать положение в глазах Клетеса? Он – причина всего хаоса. Это его магазин. Почему не он несет за все это ответственность?
– Это моя работа, а потому и моя ответственность, – отрезала она. – Дядя Клетес сделал ошибку. Вот и все. Кроме того, какой смысл в том, чтобы тянуть из него жилы? От этого что-нибудь изменится? Нет. Я что, буду себя лучше чувствовать, если сотру его в порошок? Нет. Я сама оценю ситуацию и найду выход. Я сама постараюсь удержать своих работников. И я сама постараюсь смягчить ущерб и повернуть этот хаос к нашей выгоде.
Грустная усмешка тронула его губы.
– Если ты сможешь обернуть это себе на выгоду, не забудь обменяться опытом.
– Непременно. А пока мне еще нужно поработать. Или уйди с дороги, или помоги. Выбирай.
Она никогда не видела у него таких темных, грозных глаз.
– У тебя оригинальный способ просить о помощи, любовь моя.
Черт бы побрал ее гордость! И черт бы побрал преданность семье, которая заставила ее произнести:
– Тебя здесь ничто не держит, Райнер. Я ценю все, что ты сегодня сделал, но ты не обязан оставаться.
Всем сердцем она надеялась, что он все-таки останется. Но ей уже пришлось столкнуться в жизни с тем, что ее надежды и желания абсолютно ничего не значили.
– Вот здесь ты ошибаешься, дорогая. Я обязан остаться, – ответил он, стиснув зубы. – Я за эту привилегию заплатил пятьсот долларов – ты не забыла? – Его голос угрожающе напрягся. – И не смей предлагать мне деньги обратно.
– Можешь не волноваться на этот счет. Я просто не могу, – сказала она сухо. – Если только ты не желаешь получить их помидорами.
На короткое мгновение в его глубоких зеленых глазах блеснул веселый огонек. И тут же исчез.
– Давай займемся делом. У нас впереди долгая ночь.
Она заколебалась.
– Райнер, я… – Слова не шли у нее с языка. – Спасибо, – полным слез голосом проговорила она. – Я очень тебе обязана.
Ночь уборки магазина оказалась не долгой, а очень долгой. Джордан, чувствуя, как в ней дрожит каждая жилка, забралась в постель в два часа ночи. Она не представляла себе, как переживет остальные дни. От нее потребуется все ее упорство – и еще чуть-чуть. Но она справится. Как-нибудь. «Рог изобилия» выживет, даже если ей самой придется умереть. Она повернулась на бок и застонала от боли во всех мышцах. Похоже, умереть в самом деле придется.
В течение следующих двух дней Джордан смогла понять значение слова «ад». Казавшиеся бесконечными часы протекали в изнуряющей работе, но ни разу она не позволила себе заплакать. Она просто не могла тратить время на подобную роскошь. С Райнером они не перемолвились и десятком слов. Она знала, что он очень волнуется. Но ей необходимо поддержать честь семьи. Мог ли он ожидать от нее чего-нибудь другого?
Джордан вздохнула. Ей известно, чего он ожидает. Он ожидает, что она сдастся. Он ожидает, что она продаст магазин. Не будет этого. Закрывая вечером в пятницу двери магазина, она не могла сдержать вздоха облегчения. Еще один день. Она выдержит еще двадцать четыре часа. Во всяком случае, надеется.
Подхватив картонный ящик с редиской, она направилась в холодильник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я