https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/120x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

я здорово растерялся, увидев твою маму.— И я тоже, — ответила Эм. — Вы еще держались молодцом, а вот я сразу заплакала.
Прошло немало времени, прежде чем Мэдди удалось спровадить Эм, не подавая при этом виду, что она хочет от нее избавиться — и в первую очередь из-за того, что Эм и Кей Эл проявили редкостное единодушие в оценке жалкого состояния ее лица. Но потом Эм все-таки удалилась в спальню со своей книгой, после чего Мэдди и Кей Эл немедленно прекратили улыбаться.— Славная девчушка, — заметил Кей Эл.— Я так ее люблю, — деланно-бодрым тоном отозвалась Мэдди.— Она говорит, ты уронила на лицо штангу.Мэдди устало усмехнулась и опустилась на лестницу. Она была слишком измучена, чтобы и дальше изображать веселость.— Будь тебе восемь лет, ты бы поверил не задумываясь.На скулах Кей Эла заходили желваки.— Как это произошло? — спросил он.— А как обычно это происходит, по чистой случайности, — ответила Мэдди, пожимая плечами.— Хватит трепаться. — Кей Эл, кажется, начал приходить в ярость. — Брент ударил тебя, это же ясно.Мэдди позволила себе на секунду прильнуть к нему, и Кей Эл тут же обнял ее.— Брент ударил меня только один раз, — солгала она и сдвинула ладонь Кей Эла со своего плеча, не выпуская ее из пальцев. — Мне очень нравится, когда ты согреваешь меня своей рукой, — прошептала она, — но сейчас Эм в доме. Я чувствую себя нормально. Брент ударил меня всего лишь раз.— По-моему, и одного раза вполне достаточно, — жестко отозвался Кей Эл. Другая ладонь, которую он подсунул под подбородок Мэдди, показалась ей мягкой и нежной. — Взгляни на меня, — сказал он.— Я в порядке.Кей Эл потянулся к Мэдди, словно собираясь ее поцеловать.— Посмотри на меня, черт побери. Я хочу видеть твои глаза.Мэдди чуть отодвинулась.— Трева исследовала мои зрачки и сказала, что сотрясения мозга нет.— Голова болит?— Еще бы, черт побери.— Головокружение?— Нет.— Тошнота?— Нет. Даже похмелья не чувствую. — Мэдди улыбнулась, чтобы успокоить его. — Я в прекрасной форме.Кей Эл глубоко вздохнул, и его пальцы крепко сомкнулись на руке Мэдди.— Нормальное самочувствие еще ни о чем не говорит, — сказал он. — Подумать только, я втянул тебя в прескверную историю.Мэдди огляделась, желая убедиться, что прихожая по-прежнему пуста.— Ты здесь ни при чем, — шепнула она. — Брент взбесился из-за того, что я за ним шпионила.— И поэтому он тебя ударил?Мэдди кивнула.— Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я не могу во второй раз отвечать на одни и те же вопросы. Меня от них тошнит.— Во второй раз? Ах да. Трева. — Кей Эл помолчал, потом спросил: — Так что же Брент?— У него интрижка. Узнав об этом, я очень удивилась.— И все?— Разве этого мало?— Для меня вполне достаточно. — Кей Эл прижал плечи Мэдди к своим плечам, мягко налегая на нее своим теплым тяжелым телом. — Господи, ты выглядишь просто ужасно. Уж лучше бы вчера я зашел в дом вместе с тобой.— Все и так обошлось, — ответила Мэдди, чувствуя, как по ее щекам побежали слезы. «Прекрати, — велела она себе. — Сколько можно хныкать?»Кей Эл попытался ее обнять, и Мэдди вся напряглась.— Не надо, — сказала она. — Эм в доме, на втором этаже.— Ты права, — отозвался Кей Эл. — Подойди сюда на минутку, — попросил он и, отведя Мэдди в угол прихожей, где их не было видно с верхней площадки лестницы, сжал ее лицо ладонями. — Я очень беспокоюсь о тебе, — сказал он и поцеловал ее так нежно, что его поцелуй показался ей легким дуновением. — Я хочу, чтобы ты была в безопасности.Он вновь поцеловал ее, на сей раз медленнее и крепче, прижал к себе, и Мэдди прильнула к нему, впитывая запах и вкус его губ. Ей было так спокойно сейчас. Мэдди знала, что ей не стоит этого делать, но в его руках было так хорошо, а поцелуи Кей Эла согревали ее от головы до пят, и она, казалось, могла наслаждаться их близостью до конца жизни.Когда Кей Эл оторвался от нее, Мэдди увидела, что он ошеломлен ничуть не меньше.— Мне пора уходить, иначе наша встреча закончится на полу. Но я обязательно вернусь. Держи двери на запоре.— Что значит на запоре? — спросила Мэдди, шагая следом за ним. Она еще не пришла в себя после поцелуя и хотела только одного — обнимать его, прикасаться к нему. — Зачем? Из-за беглого преступника?— Никакого беглого преступника нет. — Кей Эл открыл дверь и повернулся к Мэдди. — Генри провел расследование. Никто ничего не видел. У тебя и без того хватает неприятностей, так что перестань беспокоиться из-за какого-то выдуманного беглеца.— О каких неприятностях ты говоришь?Кей Эл бросил короткий взгляд вверх по лестнице, потом пригнулся поближе к Мэдди и шепнул:— По-моему, тебе не стоит впускать Брента в дом.— Но ведь он — отец Эм. — В голосе Мэдди зазвучало недоверие. — Как же я могу держать его на улице?— А ты представь, что он ударил девочку, и сразу поймешь, что я имею в виду.— Брент ни за что не ударит ее.— Как знать? Тебя-то он ударил. — Кей Эл вытянул шею и еще раз посмотрел на верхнюю площадку лестницы. — Сомневаюсь, что Эм за нами подглядывает, но рисковать не стоит. — Он прикоснулся кончиком пальца к ее губам и добавил: — Тебе придется самой представить, что я поцеловал тебя на прощание. Я вернусь позже. А пока запри за мной дверь.Он зашагал по дорожке. Мэдди смотрела ему вслед.— Куда ты? — спросила она.— Искать твоего мужа, — ответил Кей Эл.Когда он ушел, Мэдди охватило чувство невыносимого одиночества. Сдерживая подступившие слезы, она закрыла дверь и заперла ее на ключ.
Эм нетерпеливо подпрыгивала на материнской кровати, дожидаясь, когда Мэл возьмет трубку. Во всяком случае, она надеялась, что ответит именно Мэл. Когда же у них появятся личные номера? Им по восемь лет, они уже не дети. У Рашель Тенди уже есть свой собственный телефон…— Алло? — сказала Мэл.— Ты подслушивала, когда моя мама звонила твоей?— Нет, — ответила Мэл. — Я была на улице и даже не знала, что они говорят по телефону. А ты подслушивала?— Мать поймала меня за руку, — сказала Эм. — Она выгнала меня во двор, и я просидела там все время, пока они говорили. Но это еще не все. Тут появился какой-то мужчина. Я его раньше никогда не видела, но моя мама с ним знакома.— Что они делают?Эм вытянула шею и заглянула вниз, стараясь оставаться незамеченной.— Они сидят на лестнице и разговаривают. Эх, жаль, что тебя здесь не было. Когда этот человек увидел лицо моей мамы, он сказал: «Что за дьявольщина?»— Он попадет в ад, — заявила Мэл.— Мама говорит, будто она уронила на лицо штангу, — продолжала Эм, стараясь сохранять уверенный тон, что было не так-то легко, поскольку слова матери ни капли ее не убедили. — По-моему, это неправда.— Может быть, — согласилась Мэл. — А что, если твои родители ругаются из-за этого мужчины? Может быть, твой папа приревновал?— Вряд ли, — ответила Эм. — Ведь это мама рассердилась на папу, а не наоборот. К тому же этот мужчина появился сегодня в первый раз.— Откуда тебе знать? А вдруг он околачивается здесь уже много лет.— В нашем-то городе? — Эм запнулась, услышав в собственном голосе характерные нотки матери. — Перестань, Мэл. Не говори глупостей.— Значит, ты увидела его впервые.— Ага.— И как он выглядел?Эм прищурилась.— Он высокий, но не такой большой, как папа. У него черные волосы. Он одет в голубую рубашку и джинсы.— Это может быть кто угодно. Просто раньше ты не обращала на него внимания.— Ну нет, если бы я его видела раньше, то обязательно бы узнала, — возразила Эм. — Ладно, как дела у вас в доме?— Моя мама страшно рассердилась из-за того, что сделалось с твоей мамой, — сообщила Мэл. — Сейчас она готовит обед. По-моему, ей очень хочется еще раз накричать на твоего папу.— Папы нет дома. Я не знаю, где он сейчас. Моя мама говорила с бабушкой, но не сказала ей обо всей этой истории со штангой.— Это все враки, — ответила Мэл. — Самые обычные враки.— Пора идти подслушивать, — сказала Эм. — Потом перезвоню тебе, и мы придумаем план.— Готова спорить, все из-за этого неизвестного гостя, — заявила Мэл. — Точно говорю, вот увидишь.
Кей Эл взлетел по ступеням лестницы, кивнул сидевшей у телефона пожилой круглолицей Эстер Уингейт и, не постучавшись, вошел в кабинет дяди.— В чем дело? — Генри настороженно поднял голову.— Я хочу сообщить о преступлении, — мрачным тоном произнес Кей Эл. — Домашнее рукоприкладство.Эстер в приемной насторожилась, вся обратившись в слух.— Закрой дверь, черт побери, — рявкнул Генри. Когда Кей Эл выполнил распоряжение, Генри уже мягче спросил: — Что ты мелешь, чтоб тебя черти побрали?— Вчера ночью Брент Фарадей избил жену, — ответил Кей Эл. — Арестуй его.Генри вперил в него неподвижный взгляд:— Она выдвинула обвинение?— Ей не надо ничего выдвигать, — заметил Кей Эл. — Это преступление на бытовой почве. Вместо нее обвинения выдвигаю я.— Черта с два, — отрезал Генри. — Садись. Кей Эл уселся.— Послушай, Генри, лицо Мэдди превратилось в сплошной синяк. — Вспомнив о жутких кровоподтеках, Кей Эл глубоко вздохнул и только потом продолжил: — Брент причинил ей боль. Я хочу, чтобы он получил по заслугам. Арестуй его.— Думаю, лучше спросить саму Мэдди, — ответил Генри. — Я не уверен, что она поблагодарит тебя.— Какого хрена…— Заткнись, Кей Эл! — проревел Генри. — Ей еще жить в этом городе. Люди предпочитают сами справляться со своими неприятностями. Если Мэдди сделает все сама, никто ничего не узнает.— Да ты что? — От возмущения голос Кей Эла охрип. — Похоже, ты издеваешься надо мной. Ты намерен потворствовать преступнику. Ты собираешься…— Я этого не говорил, — сказал Генри. — Я обязательно побеседую с Брентом Фарадеем. Ничего подобного больше не произойдет. Может быть, ты думаешь, что такое уже случалось прежде, но это не так, иначе я бы знал. Брент никогда в дальнейшем не даст воли рукам.— Не даст, это уж точно, — отозвался Кей Эл, вставая.— Сядь, — приказал Генри, и Кей Эл сел. — Что тебе нужно от этой женщины? Твое поведение наводит меня на нехорошие мысли.— Генри, мне есть дело до любой женщины, которую избили, — ответил Кей Эл.— Но не до такой же степени, — заметил Генри. — Не знай я о твоих планах, я бы заподозрил, что ты ищешь Брента, чтобы намылить ему шею.Кей Эл откинулся на спинку кресла.— Это тоже часть моего плана, — сказал он. Генри свирепо посмотрел на него.— Пусть этот план так и останется планом. Замечу на лице Брента хотя бы царапину — упеку тебя в кутузку.— Ну-ну. — Кей Эл кивнул. — Давай, Генри. Продолжай в том же духе. Брент избивает жену, а за решетку бросают меня.— Я не хуже тебя знаю, какой он мерзавец, — сказал Генри. — Но Мэдди это вряд ли понравится. А люди решат, что между тобой и Брентом настоящая вражда, и по городу пойдут слухи. Позволь мне уладить все по-тихому.— Генри…— Иди и займись своими делами, — продолжал Генри. — Мне плевать, что у тебя на уме, но я не позволю тебе распускать кулаки и волочиться за замужними женщинами. Иди принеси пользу обществу. Удиви людей.— Огромное спасибо. — Кей Эл встал и направился к выходу.— И еще… — промолвил Генри. Кей Эл остановился.— Держись подальше от Мэдди Фарадей. У нее полно соседей, и ей совсем не нужно, чтобы ты светился под дверями ее дома.— Благодарю за совет, Генри, — отозвался Кей Эл, стараясь придать своему голосу оскорбленное выражение и проклиная дядю за его проницательность. — Я не стану беспокоить соседей.Громко стуча каблуками, он выскочил из кабинета дяди. Он должен что-то сделать. Генри прав, ему не следует сейчас же возвращаться к Мэдди и без толку околачиваться там. Генри проследит за тем, чтобы Брент отныне не тронул ее даже пальцем. Кей Эл хотел вновь встретиться с Мэдди, обнять ее, но он не должен был забывать, где находится. Если он в ближайшее время не предпримет необходимые шаги, ему придется отыскать Брента и врезать ему по морде, что само по себе совсем неплохо, но…Кей Эл сел в «мустанг» и погрузился в размышления. Надо немедленно придумать, как помочь Мэдди, иначе как бы ему не взбеситься еще сильнее, чем сейчас.
Когда зазвонил телефон, Мэдди убирала с пола последние следы ночной катастрофы. «Пора выбросить телефон на свалку, — подумала она. — Все вокруг живут нормальной человеческой жизнью, а моя превратилась в сплошной телефонный разговор».Звонила Кендэйс из банка.— Мне очень жаль, Мэдди, но твой кредит превышен, — сказала она.Мэдди выронила обломок кресла, который держала в руках:— Как это?В голосе Кендэйс звучало искреннее сочувствие:— Я могла бы сейчас же приостановить выплаты по твоим чекам, но подумала, что если ты заедешь в банк и внесешь недостающую сумму, мы могли бы избавить тебя от штрафа за невыполнение финансовых обязательств.А заодно и от того позора, который неминуемо свалится на голову Мэдди, узнай город о том, что она прекратила платежи по чекам. Господи, у матери, наверное, случится удар. Мэдди прижала ко лбу ладонь, заставляя себя хорошенько подумать. Нет, они никак не могли перерасходовать кредит, ведь лишь на прошлой неделе, как только пришло банковское извещение, Мэдди подвела баланс. Что-то здесь было не так, но Мэдди не стала спорить. Наконец-то перед ней появилась задача, которую она могла разрешить собственными силами.— Разве нельзя перевести на кредитный счет часть наших средств со сберегательного депозита? — спросила она. — По-моему, я имею право отдать соответствующее распоряжение по телефону.— Ваш сберегательный счет тоже пуст.Мэдди уселась на лестницу, крепко ударившись о ступеньку:— Что значит пуст?— Остаток по счету составляет пять долларов шестьдесят три цента. — Кендэйс говорила извиняющимся тоном. Очень мило с ее стороны, особенно если учесть, что она ни в чем не виновата.— Ага. Понятно. Спасибо, Кендэйс. Подожди минутку. — Мэдди погладила лоб кончиками пальцев. Болезненные толчки в голове превратились в тяжелые удары. Куда девались деньги с их счетов? Должно быть, сегодня утром Брент выгреб все подчистую. Зачем? И где ей теперь брать деньги? Карточка, по которой Мэдди могла получать наличность в банкомате, действовала только до конца нынешней недели. — Позволь мне подумать еще минутку, — попросила она. Одолжить у матери? Она захочет узнать, что случилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я