кнопка смыва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

криво висящая картина на стене, паутина на потолке, ваза с засохшими цветами. При маме подобная запущенность была бы немыслима.— Билл не возражает, если плата запаздывает. Почему тебя это так волнует?— наконец спросила она. — Билл всегда относился ко мне с пониманием.— Ты в этом уверена?— Что ты хочешь этим сказать?— Деньги всем нужны, даже понимающим людям.— Это тебе сказал Билл?— Намекнул.— И послал тебя ко мне, чтобы напомнить о долге? На него это не похоже. — Кейтлин резко поднялась с кресла. — Он сам мог мне об этом сказать. Нам не нужен посредник в переговорах.— Сядь, Кейтлин, — сказал Флинн.— Я должна поговорить с Биллом. — И она пошла к телефону, но он схватил ее за руку.— Подожди, Кейтлин. Я еще не закончил.— Я хочу все услышать от Билла, а не от тебя.— Сядь, — властно произнес Флинн.Кейтлин похолодела и медленно опустилась в кресло.— Кейтлин, теперь закладной владею я.Наступила полная тишина. Лицо Кейтлин стало мертвенно-бледным. Силы покинули ее.— Ты об этом догадывалась? — спросил Флинн.— Нет, — прошептала она.Снова наступила тишина.— Почему Билл ничего не сказал мне?— Об этом его просил я.— Почему? За что такая жестокость? Ты ведь мог представить себе, как я буду потрясена.— Тебе было бы легче услышать это от Билла?— Не знаю. Возможно… По крайней мере я смогла бы обдумать до того, как…— До чего?— До того, как увидела тебя.— Ты действительно полагаешь, что это что-то меняет?Кейтлин подняла на Флинна глаза. Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Подступившие к горлу рыдания сменил гнев. — Ты мог бы предупредить меня, а не являться сюда словно феодал. Порядочные люди так не поступают. — Ее глаза сверкали от возмущения. — Пока что это мое ранчо, Флинн, и тебя сюда никто не приглашал. Ты просто свалился как снег на голову. Да к тому же велел Биллу ничего мне не говорить. Это просто издевательство! — с вызовом воскликнула Кейтлин.— Ты так это расцениваешь?— Я считаю, что все можно было сделать менее драматично.— Ничего драматичного в этом нет. Про закладную ты знала. Всего лишь поменялся ее владелец.Его слова были чистой правдой, но Кейтлин показалось, что привычный ей мир рухнул. Не в силах вынести взгляда Флинна, она закрыла лицо ладонями.— Кейтлин, ты плачешь? — Руки Флинна обнимали ее за плечи.Она вздрогнула и подняла голову.— Меня не так-то легко довести до слез.— Я это помню. Ты всегда была сильной.Но сейчас силы оставили ее — Кейтлин не знала, как отвести угрозу от собственного дома. Ей очень хотелось зарыться лицом Флинну в грудь и найти успокоение у человека, который столько значил для нее когда-то. Но, взглянув на его суровое лицо, Кейтлин поняла, что перед ней соперник, и отпрянула.Он вернулся к своему креслу, а Кейтлин охватило чувство пустоты и одиночества. Но распускаться нельзя.— Мне кажется, что существует и другая причина, почему Билл не поговорил со мной сам. Я права?— Возможно.— Что же это за причина?Флинн молчал.— Я должна знать. Неужели ты не понимаешь?— Билл Силли — слабовольный человек.— Нет! Билл — хороший. Добрый и мягкий.— Уверен, что так оно и есть, но Билл предпочитает избегать неприятностей, особенно с приятелями. А ты — дочь его друга.У Кейтлин раскраснелись щеки.— Он получил бы свои деньги, — печально произнесла она. — Я старалась платить вовремя.— Но у тебя не очень это получалось. Ты вся в долгах.— Знаю, но я собиралась выплатить ему просроченные проценты.— Каким образом?— От доходов. Дела на ранчо стали поправляться. Медленно, правда, но это так.— Однако Билл сомневается, и его нельзя в этом винить.— Если так, то почему он ничего мне не сказал? Он знает, как обстоят дела на ранчо. Знает, что папа… — Она прикусила губу. — Он понимает, что мне нужно время.— Сколько тебе нужно времени, Кейтлин?— Точно не знаю.— Билл тоже не знает, и это его беспокоит.Удивляться тут нечему, подумала Кейтлин. Просто она была настолько занята, что не обратила внимания на странное поведение Билла и его жены Энн. Билл и отец Кейтлин дружили с детства, вместе учились, и для Кейтлин доброе расположение Билла было само собой разумеющимся. После смерти родителей супруги часто звонили ей, приглашали в гости. А в последнее время стали общаться с нею все реже и реже.— Можешь мне не верить, но до смерти отца я не знала о закладной, — сказала Кейтлин. — И участия в делах ранчо не принимала.— Понятно.Кейтлин не хотелось сообщать Флинну, от которого теперь зависела ее судьба, в какой ужас она пришла, когда узнала от отцовского адвоката, какую собственность унаследовала. Ранчо было все в долгах, так что фактически ей и не принадлежало. А кроме ранчо, у нее ничего не было.— Я очень сожалею, мисс Маллинз, но ваши родители жили не по средствам, — сказал адвокат. — Деньги тратились неразумно, и в результате остались одни долги. Я не раз предупреждал вашего отца, но он считал, что закладная поможет ему поправить дела.Отец погиб, когда во время грозы поздно вечером возвращался домой и его грузовик занесло в кювет. Кейтлин считала, что это произошло потому, что он постоянно терзался горестными мыслями об умершей жене и поэтому был невнимателен на дороге.— Ты говоришь, что Билл очень хотел отделаться от закладной? — спросила Кейтлин Флинна, загадочно смотревшего на нее.— Именно так.— И тут появляешься ты в роли спасителя.Флинн пожал плечами, давая понять, что ее сарказм его нимало не трогает.— Какое совпадение — ты появляешься как раз в нужное время, — мрачно продолжала Кейтлин. — Что-то мне не верится в подобное совпадение.— Потому что ты достаточно умна, чтобы этому поверить.Он улыбнулся, и от этой теплой улыбки у Кейтлин сердце подпрыгнуло в груди.— Значит, это не совпадение.— Конечно, нет. Я положил глаз на ранчо, когда покидал его. А что касается закладной, я о ней знал.— Каким образом?— Все очень просто, Кейтлин. Насчет этого было столько разговоров… Когда же Билл Силли стал нервничать, я поехал к нему. К его чести должен сказать, мне пришлось его долго уламывать.Несмотря на жару, Кейтлин похолодела.— Пять лет ты вынашивал этот план.Флинн усмехнулся.— Пять лет назад у меня не было ничего, кроме жгучего честолюбия. Я знал, чего мне хочется, но не мог заплатить даже за угол в коровнике, не говоря уже о целом ранчо. Ты помнишь, что я сказал тебе, когда мы виделись в последний раз?— В баре? Ты был тогда с рыжей девицей по имени Мариетта.— Ага, значит, помнишь. — По его взгляду невозможно было догадаться, о чем он думает.— Помню. — Кейтлин постаралась сказать это безразличным тоном, хотя от одного упоминания имени девицы ее пронзила боль.— Странно, что ты запомнила Мариетту. — Флинн не сводил с Кейтлин глаз. Но дело не в ней. Ты мои слова не забыла?— Напомни.— Я обещал, что через пять лет вернусь на ранчо. И сдержал свое слово, Кейтлин. Судя по твоему виду, ты этого не ожидала.— Значит, вот почему ты здесь, — с трудом произнесла побледневшая Кейтлин.— Да.— Ты мог бы написать. Или позвонить.— Мог бы, разумеется, но предпочел сообщить тебе обо всем сам, лично.— Не считаясь с моими чувствами?Флинн не ответил, и опять в его глазах промелькнул странный огонек. Подавляя гнев, Кейтлин произнесла сквозь зубы:— Тебе хотелось увидеть, как я восприму эту новость? Да ты садист, Флинн. Он в ответ лишь пожал плечами.Руки Кейтлин сжались в кулаки.— Теперь, когда ты все сообщил мне, можешь уезжать.— Нам надо поговорить.— Не сегодня, Флинн. Мне нужно время, чтобы все обдумать.Он долго смотрел в ее лицо, затем взял шляпу и пошел к двери, но остановился и, обернувшись, сказал:— Я вернусь. Глава 3 — Привет, ковбойша.Фигурка в джинсах обернулась.— Привет, ковбой.Прошла неделя с момента их последней встречи. Из-под полей ковбойской шляпы глаза Кейтлин казались изумрудно-зелеными.— На этот раз я не слышала самолета, Флинн. Или ты вернулся к прежнему способу передвижения и прибыл верхом?Он рассмеялся.— Из Остина Остин — административный центр штата Техас.

? Едва ли. — Ты давно за мной наблюдаешь? — Порядочно. Кейтлин положила кисть на край ведерка с краской и подошла к Флинну. Его вновь поразила ее стройность и то, как она изящно двигается. Пряди кудрявых волос выбились из-под «стетсона». Правда, вид у нее был несколько потерянный, и это тронуло душу Флинна, но он всеми силами противился тому, чтобы чувства к Кейтлин захлестнули его. — Зачем ты приехал? — спросила она.— Тебя повидать.— Не похоже на дружеский визит. Ты явился ради закладной на ранчо.— Разве мужчина не может просто поухаживать за очаровательной Кейтлин Маллинз?Она сжала губы.— Может, обойдемся без колкостей, Флинн? После того как мы все обговорим… я попрошу тебя уехать.— Ты приняла комплимент за язвительность. Раньше быть твоим гостем считалось честью. У тебя часто бывают вечеринки?— Нет, — отрезала она.— Неужели тебе не наносят визиты мужчины?— Здесь нет никаких мужчин.— Трудно поверить.— Ты можешь верить чему хочешь, Флинн. — Кейтлин усталым жестом провела по волосам. — У меня нет на это времени, как нет времени отвечать на остроты и оскорбительные намеки. Флинн протянул руку и дотронулся до ее щеки. Кейтлин отпрянула, на что он мягко сказал:— Я просто вытер краску.— Я сама это сделаю дома.— С каких пор ты стала такая колючая, Кейтлин?— А с каких пор ты стал таким властным и самонадеянным? — в тон ему ответила она.Флинн долго молчал. Его поразил усталый вид Кейтлин. Казалось, она вот-вот рухнет от изнеможения.— Давай кончим этот никчемный разговор, — тихо предложил он.— Тебе лучше уехать.— Пока повременю. Скажи, почему ты надрываешься в такую жарищу?— Надрываюсь? Я крашу ограду.— Тебе остается только добавить, что ты получаешь от этого удовольствие. — Мне нравится красить.— Но почему ты работаешь одна? Скажи честно, Кейтлин, ты что, пытаешься самостоятельно вести хозяйство?Она бросила на него взгляд, в котором смешались возмущение и наигранное простодушие.— Конечно же нет! Мне одной не справиться.— Но на ранчо что-то не видно ковбоев. — Они есть, хотя их немного. Сейчас они на пастбище: ловят и клеймят животных.Так что твои опасения, Флинн, необоснованны.Кейтлин устало улыбнулась. Она выглядела такой беззащитной! Флинну захотелось уберечь ее от непосильных забот. Он с трудом проглотил застрявший в горле ком.— Все равно непонятно, как ты управляешься.— Поверь мне на слово. Я не собираюсь отвечать на твои вопросы.— Ты кое о чем забыла.— О закладной? Я не забыла. Эта мысль преследует меня день и ночь. Я знаю, что должна регулярно вносить плату, и я это сделаю.— Рад слышать.— Конечно, теперь, когда Билл в этом не участвует, ситуация изменилась. Что бы ты ни говорил, но Билл — человек добрый.— А я — чудовище? — озорно улыбнулся Флинн.— У меня такое ощущение, что ты никому ничего не прощаешь.Улыбка исчезла с лица Флинна. Неужели Кейтлин не понимает, что некоторые вещи нельзя простить?— Я — бизнесмен, Кейтлин, и не в пример твоему другу Биллу не позволяю дружбе мешать делам, хотя и выгляжу чудовищем в твоих глазах. А теперь скажи мне честно, почему на ранчо так мало ковбоев. — Я не обязана перед тобой отчитываться. Ты можешь интересоваться только платежами. К тому же ответ тебе известен — отсутствие денег. Все очень просто, Флинн.— У тебя нет денег на ковбоев?— Говорю тебе, что ковбои есть. Правда, их не так много, как требуется.— И поэтому ты из последних сил работаешь сама.На щеках Кейтлин выступили красные пятна, а в глазах вспыхнуло негодование.— Ты, кажется, вздумал меня жалеть, Флинн Хендерсон? Прибереги свою жалость для кого-нибудь другого. Я живу на собственном ранчо и делаю то, что хочу. Допускаю, мои дела могли бы идти успешнее. Но учти, я не выношу жалости.Флинн с восхищением подумал, что Кейтлин обладает большим мужеством, энергичностью и самостоятельностью, чем оба ее родителя, вместе взятые.— А что стало с девушкой, чья жизнь была сплошным развлечением: скачки, бассейн, пикники, вечеринки?— А разве была такая?— Ты ее не помнишь?— Смутно.— А я помню ее очень отчетливо. Она была прехорошенькая, Кейтлин. Необыкновенно хорошенькая, с кожей как лепестки роз, и жизнь ее была сплошным праздником. Рядом с ней кто угодно становился счастливым. К тому же она была очень сексуальна и сводила мужчин с ума.— Неужели она существовала, Флинн?— Вижу ее как живую. Что с ней случилось?— Понятия не имею. Она исчезла навсегда. — Невеселая улыбка появилась у Кейтлин на губах. — И это к лучшему.— Она была восхитительна.— Но ее больше нет, Флинн. — У Кейтлин пересохло во рту. — Она не вернется. Эта девушка из другой эпохи.Кейтлин снова взялась за кисть. Они помолчали. Затем она сказала:— Я бы тоже могла тебя спросить, что произошло с парнем, которого я когда-то знала. Этот молодой ковбой тоже был веселым. Во всяком случае, до того, как… — Она вдруг замолкла.— Договаривай.— Это неважно.— Мне важно.Кейтлин оторвала взгляд от ограды, которую красила, и повернулась к Флинну.— Не дави на меня. Прошлого не вернуть.— Ты в этом уверена?— Абсолютно. Я предпочла забыть, какой была раньше. И достаточно лишь взглянуть на тебя, чтобы понять — ты тоже уже не тот милый юный ковбой. Давай закончим этот разговор, хорошо?Он ничего не ответил. Через пару минут она напомнила:— Ты так и не сказал, зачем приехал.— Мы поговорим об этом позже, а сейчас я помогу тебе выкрасить ограду.Она вытаращила на него глаза.— Вот уж ни к чему.— Где взять кисть и ведро с краской?— Не выдумывай, Флинн!— Вдвоем мы управимся быстрее, ты раньше вернешься в дом и примешь ванну.— Он усмехнулся.По выражению ее лица Флинн понял, что ей самой хочется поскорее разделаться с этой работой.— Но я не смогу тебе заплатить.— Разве я сказал что-нибудь об оплате?— Это очевидно — ты ведь бизнесмен. Как ты поступишь — накинешь цену на закладную?Намеренно растягивая слова, он ответил:— На этот раз мои услуги не будут стоить тебе ни цента. Где у тебя строительный материал? По-прежнему в сарае?Кейтлин, поколебавшись, все же кивнула. Вскоре Флинн вышел из сарая с кистью в одной руке и молотком с отверткой в другой.Они какое-то время работали молча.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я