https://wodolei.ru/brands/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рей кивнул:
– Он сказал, что это рыболовный катер, но раньше он его здесь не встречал. И еще сказал, что на нем не видно никакого рыбацкого оборудования. – Рей посмотрел на Уиллоу. – Грэмп знает все рыболовные суда на побережье от Голубых холмов до Уинтер-Харбора. И если он говорит, что судно подозрительное, то я ему верю.
– И я верю, – согласилась Уиллоу и повернулась к Дункану: – Мы должны помочь в поиске.
– Конечно, – кивнул он и, наклонившись, принялся сворачивать брезент и куски пластика, которые они уже успели разложить. Джейн и Джейсон помогали ему.
– А это что? – поинтересовался Фрэнк.
– Все это было в пруду, – объяснила Уиллоу. – А еще мы нашли доказательства того, что тут хранились ящики с пестицидами. Помнишь тот выступ, с которого мы ныряли? – спросила она у Рея, показывая на западный берег пруда. – Там они и были сложены и накрыты вот этим камуфляжем. Но потом в граните образовались трещины, морская вода стала поступать в пруд и затопила ящики. Поэтому омары и болеют. После каждого прилива в море попадали пестициды.
Рей и Фрэнк удивленно переглянулись.
– Какой идиот додумался хранить пестициды на острове? – сердито спросил Фрэнк. Уиллоу пожала плечами:
– Именно это мы и пытаемся выяснить. Похоже, эти люди приплывали сюда во время шторма, чтобы увезти ящики.
– Во время шторма? – недоверчиво переспросил Рей. – Да это же самоубийство.
– Да, но и самое лучшее время, если не хочешь, чтобы тебя заметили, – возразила Уиллоу. – Кроме них, в море никого не было. Наверное, Грэмп увидел, как они отходят, и решил проследить. И мы с Дунканом едва с ними не встретились. Мы подошли к острову через пару часов после восхода.
– Грэмп звонил Милдред около шести утра, – кивнул Рей. – А когда вечером он не вернулся и она не смогла связаться с ним по радио, то позвонила нам. Со вчерашнего вечера его ищут и все рыбацкие катера, и Береговая охрана. Грэмп сказал Милдред, что судно, за которым он следит, направляется на восток.
– На восток? – нахмурилась Уиллоу. – В сорока милях к востоку отсюда и в двадцати милях от берега находится большой полигон для опасных отходов. Если они направляются туда, им придется перегружать ящики в грузовик. – Она тронула Дункана за руку. – На шхуне есть радио? Или мобильный телефон? Мой разбился во время аварии.
– Да, там есть и радио, и телефон, – кивнул Дункан.
– Тогда почему мы ничего не слышали о случившемся? – спросила Уиллоу, только сейчас начиная вспоминать, что на шхуне было как-то необычно тихо.
Дункан неожиданно покраснел.
– Я все выключил, детка, – неохотно признался он.
– И я выключила свой мобильник, – добавила Джейн, виновато улыбнувшись. – Меня попросил Джейсон, когда мы подходили к шхуне. И я согласилась, потому что тоже считала, что тебе не помешает немного тишины и покоя. – Она подняла руку, не давая Уиллоу заговорить. – Нет ничего ужасного в том, чтобы ненадолго стать недоступной, Уилли. Мир обойдется несколько дней без тебя.
Уиллоу молчала, не в силах решить, сердиться ли ей на друзей за этот заговор, или благодарить их за трогательную заботу. Неужели они действительно считают ее такой беззащитной?
Хотя, возможно, правильнее будет спросить, действительно ли она такая беззащитная?
Уиллоу не привыкла к тому, чтобы кто-то заботился о ней. Кроме Рейчел, конечно. Но когда сестры заботятся друг о друге, это воспринимается как должное.
– И Рейчел участвует в заговоре?
Все трое молча кивнули.
Черт, а она ничего не замечала! Может, действительно авария подействовала на нее сильнее, чем ей казалось?
– Если до этого полигона по морю всего сорок миль, то судно уже успело дойти туда и разгрузиться, а сейчас скорее всего оно уже находится где-нибудь в канадских водах, – заговорил Рей. – На всякий случай надо сообщить Береговой охране. Пусть развернут поиск в том районе.
– Я позвоню им, – кивнула Уиллоу и быстро пошла к лодке. – И еще позвоню своему шефу. – Она остановилась и оглянулась на Дункана. – Он найдет какой-нибудь предлог, чтобы осмотреть тот полигон. Пусть скажет им, что мы ищем не пестициды, а тяжелые металлы, например.
Несколько секунд Дункан задумчиво молчал, а потом кивнул, очевидно, вспомнив вчерашний разговор на шхуне. Рей с Фрэнком забрались на маленький надувной плот, чтобы доплыть до катера Рея, стоявшего на якоре недалеко от берега, а Джейн, Уиллоу и Микки, усевшись в лодку, ждали, когда Дункан и Джейсон оттолкнут ее от берега.
– Рей, обязательно позвони мне, как только узнаешь что-нибудь о Грэмпе! – крикнула Уиллоу.
Кобб помахал ей рукой и дернул тросик, запуская мотор. Через несколько минут лодка тоже отошла от острова и направилась к шхуне.
Сидя на корме, Уиллоу молча смотрела на удаляющийся остров Тандер и молилась про себя, чтобы Грэмп побыстрее нашелся. Что могло произойти с ним? Почему он ни разу не позвонил домой после шести часов утра? Неужели люди, приезжавшие за ящиками, были в таком отчаянном положении, что не остановились перед новым преступлением? Уиллоу застонала вслух, вспомнив о том, что их не остановил даже шторм, угрожавший их собственным жизням.
Дункан осторожно взял ее за руку, и только сейчас Уиллоу заметила, что, нервничая, размотала бинт, фиксирующий шину на запястье. Дункан заново бережно и умело перевязал ей руку, а потом обнял за плечи и заглянул в глаза.
– Они найдут его, Уиллоу. Старый морской волк не сдастся так просто паре мелких жуликов.
– Но ты ведь даже не знаком с Грэмпом.
– Я его видел. Я стоял на причале, когда ты уходила в море с Коббом, а Грэмп вас застукал. Помнишь? Ты еще помахала мне рукой.
Уиллоу прижалась к нему.
– Помню. Ты тогда был таким злым, что у тебя пар из ушей шел.
– Не злым, Уиллоу. Я просто боялся за тебя. Ты уходила в море бог знает за какими неприятностями, а я оставался на берегу и ничем не мог тебе помочь.
Она улыбнулась:
– Но когда мы вернулись, ты уже был совершенно спокойным.
– Да, – кивнул Дункан. – Кстати, на будущее тебе надо иметь в виду, что чем больше я злюсь, тем спокойнее выгляжу.
Уиллоу задумалась. Значит, он все-таки злился. До этого она только однажды видела Дункана в ярости: в тот раз, когда он первым ворвался в дом, где их с Рейчел держали заложницами. Тогда его гнев скрывался под маской ледяного спокойствия, такого зловещего, что Уиллоу вспомнила, как вдруг пожалела преступника, захватившего их.
А вот сама она никогда не боялась Дункана. Поэтому и села тогда в порту в его машину и спокойно заснула, зная, что находится в самых надежных и нежных руках. Наверное, именно это и называется абсолютным доверием. Она даже представить себе не могла, что ему можно не доверять.
Странно другое. Странно, что и сам Дункан не побоялся доверить ей свое сердце. А это значит, что он либо самый отважный, либо самый безрассудный человек на свете.
– С Грэмпом все будет в порядке, детка, – повторил Дункан, когда их лодка подошла к шхуне. – Судя по тому, как он бросился преследовать подозрительное судно, он настоящий боец. Он справится. Пожалуйста, не волнуйся так.
Вся компания, включая Микки, перебралась по веревочному трапу на «Семь к двум».
– Где радио? – сразу же спросила Уиллоу, перевесившись через палубное ограждение. – И где твой мобильник, Дункан? Мне надо позвонить Джону Паку.
– Телефон у меня в рюкзаке, – откликнулся он, перекидывая на шхуну веши из лодки. – Сейчас поставим паруса, и я помогу тебе связаться с Береговой охраной.
– Джейн, можно я воспользуюсь твоим ноутбуком? Хочу прочитать одну статью со своей флэшки. Там было что-то… какое-то имя… Мне кажется, это важно. Джейсон! – крикнула она, уже спускаясь вниз. – Берите курс на Паффин-Харбор.
– А разве мы не пойдем искать Грэмпа? – удивился тот. Джейн и Дункан тоже остановились и вопросительно посмотрели на Уиллоу. Она покачала головой:
– Грэмпа ищут все рыбаки побережья. Наша помощь им не нужна. А мне надо быстрее добраться до кабинета Дункана и до Интернета.
Не задавая больше вопросов, мужчины начали сниматься с якоря, а Уиллоу спустилась вниз и включила компьютер. Пока он загружался, она отправилась на поиски мобильного телефона.
У нее было ощущение, что в статье спрятан ключ ко всей этой головоломке. Там упоминалось какое-то имя, которое еще при первом прочтении показалось Уиллоу знакомым, но тогда она не успела подумать над этим. А потом она снова где-то натолкнулась на это имя. Вот только где? Может быть, в тех папках, которые потом украли из ее кабинета?
Роясь в рюкзаке Дункана, вместо телефона Уиллоу нашла целую упаковку презервативов. Боже милостивый, если сложить их вместе с тем запасом, которым ее снабдила Рейчел, то они смогут доплыть до Южного полюса, ни о чем не беспокоясь.
– Как называется файл с этой статьей? – крикнула Джейн с камбуза. – Я найду ее тебе. Уиллоу засунула презервативы обратно в рюкзак.
– Кажется, «Интересное» или еще какое-то дурацкое название вроде этого, – отозвалась Уиллоу, продолжая искать телефон. Обнаружив наконец его, она вернулась на камбуз, где Джейн уже читала статью.
– Это о человеке по имени Брент Грэхем. Здесь говорится, что прокуратура Нью-Йорка обвиняла его в даче взятки двум федеральным чиновникам. – Она удивленно покрутила головой. – Он пытался получить разрешение на строительство завода по сжиганию мусора не где-нибудь, а непосредственно в Адирондаке.
– Грэхем… Грэхем… – медленно проговорила Уиллоу, стараясь что-то припомнить. – А теперь открой файл, который называется «Заблудшая овца один», и посмотри, что в нем.
Джейн нажала несколько клавиш, и на экране появилась заявка четырехлетней давности на открытие полигона для захоронения опасных отходов.
– Вот где он! – воскликнула Уиллоу, указывай на нижнюю строчку. – Брент Грэхем как раз и обращался за лицензией.
– Ему было отказано, – сообщила Джейн, прокрутив документ до конца.
Уиллоу кивнула:
– Да, кажется, из-за подземной акватории. А теперь посмотрим файл «Заблудшая овца два».
Оказалось, что под этим названием Карен спрятала полученное «Кингстон корпорейшн» разрешение на открытие полигона на востоке штата Мэн. Как раз того самого полигона, поняла Уиллоу, который находится в сорока милях от острова Тандер.
– Остановись здесь, – велела она Джейн, быстро листающей документ. – Вот оно. Брент Грэхем – один из служащих компании. Наверное, они не решились назвать его партнером, потому что его репутация была подмочена после этой истории в Нью-Йорке.
– И что? – спросила Джейн, поднимая на подругу глаза. – Он упорный парень, но ведь это еще не преступление. По-видимому, он твердо решил заниматься утилизацией отходов, но на всякий случай держался в тени, чтобы заявку опять не отклонили. Ты сама говорила мне, что на полигоне Кингстон все в полном порядке.
– Да, но я уверена, что Грэхем – их теневой партнер, а нам теперь известно, что он жулик. «Упорный» – это правильное слово. Не вышло в одном штате – он решил попробовать в другом; не вышло сжигать мусор – решил открыть полигон. Вряд ли он внезапно уверовал в Бога и исправился. Если однажды он уже пытался пойти самым легким путем и подкупить чиновников, почему бы ему не запрятать несколько контейнеров с пестицидами и не дождаться получения разрешения на открытие полигона?
– А не проще было бы просто выкинуть их в море? Зачем такие сложности – сначала прятать, потом вывозить?
Уиллоу кивнула на документ:
– Трое из директоров «Кингстон корпорейшн» – известные в Мэне люди. Черт! Один из них – вот этот, – она ткнула в экран пальцем, – даже баллотировался на пост губернатора от партии зеленых в позапрошлом году.
– Точно! – удивленно воскликнула Джейн, вглядываясь в мелкие строчки. – Я его помню. Господи, я ведь даже голосовала за него! А теперь он в совете директоров свалки?
– Думаю, для «Кингстон корпорейшн» – это совсем неплохо. Его присутствие в совете – это гарантия, что там все будет в порядке. Я знаю Эдварда Симмонса лично. Он порядочный человек.
– Который случайно оказался в одной постели с жуликом, – договорила за нее Джейн. Она кивнула на мобильный телефон, лежащий на столе. – А что ты скажешь своему шефу?
– Расскажу обо всем, что нам удалось узнать, и о своих подозрениях.
– Значит, теперь прокуратура официально обратится в Морской университет и поручит нам провести исследования у острова Тандер?
– Считай, что с этого момента ты официально назначена экспертом.
– И больше не надо прятаться? Я могу вернуться на работу?
Уиллоу покачала головой:
– Только после того, как виновные окажутся за решеткой, Джейн. Пока они на свободе, мы все в опасности.
– Включая Грэмпа, – прошептала Джейн, и ее глаза потемнели. – Когда я была маленькой, то все время болталась у причалов, и он привозил мне всяких интересных морских животных, чтобы я их изучала. Как-то подарил мне морскую звезду с четырьмя лучами и сказал, чтобы я посадила ее в аквариум и наблюдала за тем, как у нее будет отрастать пятый. Эта звезда прожила у меня полгода, когда же она поправилась, Грэмп уговорил меня опять выпустить ее в море.
Уиллоу погладила подругу по плечу.
– Они найдут его, Джейн, – пообещала она. – В целости и сохранности. Дункан говорит, что мелким жуликам не совладать со старым морским волком.
– Надеюсь, что это так, – тяжело вздохнула Джейн. – Не могу себе представить нашего побережья без него. Да, наверное, и никто не может. Он был здесь всегда.
– Поэтому весь город и ищет его. – Уиллоу взяла телефон. – Надо звонить шефу. Может, он отправит людей на полигон и ящики успеют обнаружить до того, как их куда-нибудь запрячут.
Джейн подошла к буфету, решив отыскать какую-нибудь еду. Шхуна вздрогнула и слегка накренилась на левый борт. Услышав громкий хлопок над головой, Уиллоу поняла, что паруса поймали ветер. Сейчас «Семь к двум» развернется на северо-запад и полным ходом пойдет в Паффин-Харбор. До города остается двадцать две мили.
Уиллоу набрала номер шефа и глубоко вздохнула, прислушиваясь к длинным гудкам. Она понимала, что убедить Джона Пака доверить дальнейшее расследование дела именно ей будет непросто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я