https://wodolei.ru/catalog/mebel/Germaniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– В чем дело, Шейн? – снова заговорила я.
– Ничего особенного, Кассандра. – Он почти сразу стал самим собой, называя меня, как обычно, полным именем.
Я не раз уверяла его, что не возражаю, если он будет называть меня Касси, но он предпочитал Кассандру. Итак, он назвал меня Кассандрой.
– Так ты видишь сходство? – спросил он фермера.
– Да, именно так, – закричал тот в ответ. – Как можно не признать этого, если у человека есть глаза? Вы – красивая парочка, и будет жаль, если вы разъединитесь.
– Не беспокойся, – ответил ему Шейн, – мы никогда не расстанемся.
– Как вы могли сказать ему подобное? – спросила я, когда мы отправились дальше, мимо крошечных полей, где терпеливо трудились люди, перетряхивая ряды скошенного сена. Женщина в розовом платье работала вместе с мужчинами, сгребая отдельные кучки в аккуратные круглые копны. Поблизости собака колли рычала на мух, которые синим облаком вились над ее головой. – Вы же знаете, что это неправда, – настаивала я.
– Нет, это правда, – возразил Шейн, снова превращаясь в озорного гнома, желающего подразнить меня.
Машина рванулась вперед. Я научилась распознавать изменения его настроения по скорости автомобиля.
– У старого фермера есть глаза, – сказал Шейн.
Маленькая машина неслась по узкой дороге мимо черно-белых придорожных столбов с желтыми знаками, указывающими путь к Дарглу, Брею, Скальпу. Названия городов и мест были написаны на гэльском языке, а ниже на английском.
Мы мчались к Дублину мимо каменных стен, увитых зеленым виноградом, мимо мужчин на велосипедах и каравана семейных повозок, маленького клана бродячих ремесленников по фамилии Салливан, или Тухи, или Коллинзы, с небольшой группкой Уордзов и Коффи, замешавшихся среди них. Пока мы их обгоняли, я успела снабдить подходящей фамилией каждого.
Потом мы пересекли границу графства Уиклоу и въехали в Дублин, где в обшарпанной комнате, находившейся под присмотром мрачной хозяйки, меня ожидал мой багаж. Мы мчались по О'Коннол-стрит, а когда поравнялись со статуей Фоули-освободителя, я с надеждой подумала, что он не заметит моего прибытия и не увидит меня рядом с Шейном О'Нилом.
Шейн высадил меня около меблированных комнат, и я заметила в окне лицо хозяйки, выглядывавшей из-за кружевной занавески.
Глава 3
– Вот и все. – Я протянула руку, думая о том, какое значительное место в моей жизни занял Шейн.
Я буду очень скучать, когда он уедет и оставит меня здесь в одиночестве, перед меблированными комнатами с вывеской об их стоимости между занавесками и сверкающими оконными стеклами. Все волнения исчезнут из моей жизни.
Я в отчаянии пыталась придумать, что сказать ему, прежде чем он отпустит мою руку и даст мне уйти в безрадостное будущее. Но абсолютно ничего не приходило в голову, и, повернувшись, я побежала прочь, ощущая под веками горячие слезы.
После унизительного эпизода с Аланом Девором я воображала, что приобрела жизненный опыт. И вот теперь бывалая женщина, получившая когда-то трудный урок, снова так легко попала в сети эмоциональной зависимости. Сейчас я понимала, насколько наивной была на самом деле. Если бы я действительно извлекла пользу из своего горестного опыта с Аланом, то не позволила бы себе привязаться к непостижимому мужчине, который с самого начала пренебрегал мной как женщиной.
Я вспомнила, что Сью Багли когда-то предупреждала меня об опасности вновь пережить разочарование. Поспешно шагая по выложенной кирпичом дорожке перед меблированными комнатами, я сказала себе, что это еще одна фаза моего опыта, очередной симптом, который, в конце концов, я преодолею, как преодолела в последние дни, проведенные с Шейном, свое прежнее горе.
Я напряглась, ожидая услышать знакомый рокот мотора отъезжающего автомобиля, который вскоре замрет в отдалении. Шейн не произнес на прощание ни слова, только посмотрел на меня со своим особым блеском в глазах и довольной улыбкой, будто прочитав мои мысли и испытывая удовлетворение от того, что довел меня до такого несчастного состояния.
Но за моей спиной не раздавалось ни звука. Через секунду я обернулась и увидела, что он все еще стоит возле машины.
– Кассандра, – его удивительно низкий звучный голос донесся до меня, – это не может быть концом. Ждите меня завтра около десяти и распустите свои волосы, хорошо?
Сказав это, он сел в автомобиль и уехал.
В ту ночь я не сомкнула глаз. Меня не оставляла мысль о том, что следует собрать свои немногочисленные пожитки и уехать до того, как он вернется и снова примется мучить меня своим непонятным настроением. Я не была влюблена в него. Но мне почему-то хотелось видеть его рядом, чтобы не чувствовать себя такой одинокой в целом мире. На самом деле я относилась к нему как к брату, тем более что он превосходно играл эту роль, которая явно пришлась ему по душе. Я вертелась в слишком мягкой постели и раздумывала над тем, к чему все это приведет. Вспомнив его требование распустить завтра волосы, я выбралась из-под простыней, включила свет, встала перед зеркалом, что висело над комодом, и распустила волосы, темной вуалью покрывшие мои плечи.
Шейн прибыл на следующее утро к десяти часам. Я поспешно вышла приветствовать его, чувствуя, что хозяйка наблюдает за нами из-за занавесок гостиной. Поспешно забравшись на ковшеобразное сиденье, которое уже привыкла считать своим, я чувствовала, что привлекаю внимание распущенными волосами, перевязанными алой лентой и свободно струящимися по моей спине. Через секунду Шейн протянул руку и коснулся моих волос, черные пряди легли на его ладонь.
– Я почти забыл, какими мягкими могут быть женские волосы, – сказал он с почти детским удивлением. – Шелковистые, как у маленькой девочки. Впрочем, вы ею и выглядите.
Он улыбался. Но у меня возникло неясное ощущение, что он видит во мне вовсе не Кассандру Маги, а свое любимое воспоминание о другой женщине, чьи волосы когда-то восхищали его. Внезапно у меня пропало желание потворствовать его порыву. Я открыла сумочку, вынула гребень и заколки и принялась нетерпеливо скручивать волосы в привычный узел, который, как мне казалось, был гораздо приличнее для женщины двадцати шести лет, чем беспорядочная копна волос.
Я ожидала, что он запротестует, – даже надеялась на это. Но он, казалось, забыл о моих волосах.
– Как я понимаю, прежде вы ласкали блестящие женские волосы, – сказала я раздраженно. При этом мне сразу пришло в голову, что за несколько дней, которые мы провели вместе, разъезжая по Ирландии, я стала относиться к Шейну О'Нилу как к своей собственности. Свирепо дергая свои волосы, чтобы привести их в строгий порядок, я будто пыталась таким образом снова стать самой собой – Касси Маги, молодой женщиной со здравым смыслом, которую считали опытным оператором IBM и которая собиралась в дальнейшем иметь дело только с компьютерами, чтобы создать себе уют и спокойствие.
Шейн наблюдал за мной с непостижимым выражением на смуглом лице.
– Что за странные вещи вы говорите, Кассандра? – произнес он.
– Мне действительно не следовало поощрять ваше намерение вернуться сегодня сюда, – сказала я. – Вчера нужно было положить этому конец. Мы вместе осмотрели Ирландию. Я уже сыграла свою роль в вашей жизни. – Пытаясь притвориться веселой, я даже засмеялась. – А теперь настало время каждому из нас идти своей дорогой. Я и так слишком долго задержалась здесь.
Сидя рядом с ним в последний раз, как думалось мне, я в какой-то мере была даже рада, что не успела ничего узнать о нем.
– Мы оба стремимся снова попасть домой, – подтвердил Шейн, запустив без предупреждения пальцы в мои волосы и распустив их.
Отбросив волосы от моего лица, он зажал их в руке и привлек меня к себе.
– Шейн! Мне больно! – запротестовала я.
Не обращая внимания на мои слова, он дотянулся свободной рукой до зеркала и пристроил его так, чтобы оно оказалось прямо перед моим лицом.
Я увидела свои глаза, сверкающие, как у Шейна, но только от страха. Они вновь напомнили мне о нашем сходстве, и я подумала, что жизни О'Нилов и Маги должны были соприкасаться в прошлом и что мы двое, Шейн О'Нил и я, являлись необычным доказательством какого-то неизвестного союза, который перемешал кровь двух древних гэльских семей.
– Вы устраиваете спектакль прямо перед окнами моего пансиона, который пользуется уважением во всей округе! – Дрожащий от негодования голос моей хозяйки обрушился па нас.
Приблизившись, опа заглянула в маленькую машину, ее голубые глаза светились праведным гневом.
– Я бы ни за что не сдала комнату такой, как вы, если бы знала, что у вас есть дружки, – заявила она. – Слава богу, что хоть теперь я раскусила вас!
Шейн выпустил мои волосы, и я отшатнулась, утратив дар речи от ее слов и дав возможность этой разгневанной женщине беспрепятственно рассмотреть красивое лицо Шейна.
Я увидела, что у нее перехватило дыхание.
– Я не знала, что вы близнецы, – поражение сказала она. – Извините, что я так восприняла все это. Я думала, что вы кокетничаете с каким-то незнакомым молодым человеком, а тут совсем другое. – Следующие ее слова предназначались Шейну: – Извините, что я так думала.
Шейн посмотрел на меня, в глазах его светился триумф.
– Я заберу ее от вас завтра, – сказал он женщине. – В пятницу мы отплываем из Куинстауна.
– Но Шейн! Что за дела! – воскликнула я бессвязно.
Он не обратил внимания на мои слова, по-прежнему обращаясь к охваченной любопытством женщине.
– А теперь, если вы извините нас, миссис…
– Шанахен.
– Если вы извините нас, миссис Шанахен, нам нужно выполнить последние обязательства.
Он нажал па ручку газа, машина резко ожила, и совершенно очарованная миссис Шанахен осталась позади.
– Вы ненормальный! – Я отодвинулась от Шейна в дальний угол его маленькой машины, наконец-то вслух выразив ту мысль, которая не раз возникала в моем сознании.
– Возможно, в какой-то степени, – невозмутимо согласился он. – Но разве не все мы ведем себя немного странно в том или ином случае.
– Я не могу отправиться с вами, – заявила я. – Это не входит в наше соглашение. Я сыграла роль вашей компаньонки в путешествии по Ирландии в обмен на то, что вы подвезете меня. Теперь пора положить этому конец.
– Вы действительно хотите этого, Кассандра? – спросил Шейн. – Вы действительно намерены возвратиться к скучной убогой жизни в Сан-Франциско, которую будут оживлять только губительные воспоминания?
Я невольно задумалась над его словами, понимая, но еще не желая соглашаться с тем, что хочу совсем другого. Я страшилась возвращения в большой пустой дом на Телеграф-Хилл, где всю жизнь жила со своей двоюродной бабушкой, и чувствовала отвращение к шумной скуке конторы, где в лучшем случае смогу стать заведующей после долгих и томительных лет строгого исполнения своего долга.
– Это все, что у меня есть, – тихо сказала я.
– Нет, это не так. – Шейн бросился в атаку. – Теперь у вас есть я, хотите вы этого или нет. Я буду с вами до конца ваших дней, даже если сейчас вы покинете меня.
Эти странные слова пробудили во мне ощущение неотвратимости судьбы, уже испытанное однажды в фургоне бродячего ремесленника.
– Не знаю, чего вы ожидаете от меня. Говорят, каждый человек где-то имеет своего двойника. Значит, мой двойник оказался мужчиной, но это ничего не значит.
– Могло значить, – возразил Шейн.
– Вас развлекает эта причуда, – кипятилась я. – А я должна зарабатывать себе на жизнь!
– Мы организуем что-нибудь. – Шейн поднял голову и весело заявил: – Я уже заказал билеты для нас двоих на пароход «Кассандра», который отплывает из Куинстауна в пятницу. То, что ваше имя и название корабля совпадают, в Ирландии считается хорошей приметой.
Похоже, он был очень доволен собой. Мы ехали по дороге вдоль длинной золотистой полосы пляжа, на котором играли дети. Один из них вел под уздцы терпеливо бредущую старую лошадь.
Я старательно рассматривала детей, отвернувшись от Шейна.
– Скорее всего, я не смогу уехать с вами, – произнесла я. – Возможно, другая женщина так поступила бы, но не я. Для меня и так неслыханной дерзостью было согласиться на ваше предложение подвезти меня. Путешествовать с вами на корабле для меня неприемлемо.
– Вы рассуждаете так, будто речь идет о сексуальном домогательстве, – рассердился Шейн. – Я же сказал вам, что подобного рода отношения невозможны. Вы сомневаетесь во мне?
– Нет.
Несколько минут он молча вел машину между зарослями цветущего желтого утесника и затем остановил ее на пешеходной дорожке, посыпанной галькой.
– Более того, – снова решилась я, наблюдая за стайкой камнешарок, деловито ударяющих по гальке сильными клювами. – Ведь я ничего не знаю о вас, Шейн! Честно говоря, до сих пор это не имело для меня значения. Я была вольна покинуть вас в любую минуту. До настоящего момента я сохраняла независимость, оплачивая свою долю текущих расходов. Неужели вы не понимаете, что один-единственный обед, который вы оплатите за меня, разрушит атмосферу непринужденности наших отношений. Я превращусь в вашего должника, а мне следует избегать лишних расходов. Это намного важнее для меня, чем вам кажется! Пусть дни, которые я провела с вами, останутся восхитительным воспоминанием. Я признаю, что мне было приятно ваше общество, и не хочу, чтобы что-то испортило эти воспоминания.
– Что может быть неприятного, если вы вернетесь со мной в Америку, в Соколиный замок? – спросил Шейн.
«Так, – подумала я, – наконец-то он назвал что-то конкретное – Соколиный замок!» В моей голове застряло лишь это название.
– Он рухнул в море! – напомнила я.
– Подлинный, – возразил Шейн. – Но существует другой Соколиный замок. Сегодня я привез вас сюда, чтобы рассказать о нем. Я очень ясно представлял себе, какова будет ваша реакция на мое предложение возвратиться вместе со мной в Америку, и понимал, что вам нужны какие-то осязаемые свидетельства обстоятельств моей жизни, определенная уверенность. Я прав? – Он улыбнулся мне и продолжил, прежде чем я успела ответить:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я