https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Детектив посмотрел в зал, где в проходе между кресел стоял критик Сандерс Ньютон, созерцая, как унылая процессия возвращается на сцену. Гранты и Пит Расслин тоже оставались в зрительном зале.
- Расслин, принесите скотч! - распорядился Поттер.
- А что случилось?
- Только что убита Ева Грант. Ее костюмерша в шоке.
- О господи! - Пит подхватил бутылку и бросился на сцену.
- Я прошу всех остальных подняться из зала на сцену. - Голос Поттера звучал спокойно, но было ясно, что он не потерпит ни малейших возражений. - Никто не смеет покидать театр до прихода полиции.
Пит в одно мгновение оказался на сцене. Он быстро налил скотч в бумажный стаканчик и протянул Поттеру, который тут же передал его костюмерше. Он с тревогой наблюдал за ней. Лицо ее почернело, взгляд стал мутным.
- Пожалуй, нам всем не помешает глоток виски, - заметил Сандерс Ньютон. - Случившееся похоже на светопреставление!
- Больше нет стаканов, - доложил Расслин.
- Есть несколько штук в подсобке, - вспомнил Мэллоу. - Я сейчас принесу.
Поттер обернулся к одному из рабочих:
- Будет лучше, если вы принесете стаканы.
Мэллоу удивленно взглянул на Поттера, намереваясь возразить детективу, но передумал. Бутылку передавали по кругу в полном молчании, и только Ньютон повторял одно и то же:
- Светопреставление какое-то! Первым не выдержал Фишер:
- Господи! Моя единственная значительная роль! Ну почему это случилось именно со мной?
Укоризненный взгляд Мелисенты Кролин прервал его стенания. Фишер устыдился.
- Да нет, мне очень жаль Еву, но... Я просто потрясен. Я надеялся... - оправдывался невезучий актер.
Вернулся Грэм Коллинж.
- Полиция уже выехала, - сообщил он. Присев на край стола, Коллинж с благодарностью принял стакан скотча из рук Пита Расслина.
Коллинж пристально разглядывал лица собравшихся, избегая только взгляда Касса Гранта.
"Вот оно! - подумал Поттер. - История продолжается". Но что конкретно имел в виду детектив, оставалось пока загадкой.
Касс Грант тяжело опирался о спинку стула, на котором сидела Дженет; казалось, он сейчас повалится на пол. В его глазах застыло отчаяние. Касс не сомневался: подозрение в убийстве Евы падет на него...
Два человека в гражданском направлялись к сцене. Коллинж слез со стола.
- Вы из полиции? - крикнул он в темноту зала. - Это я вас вызывал, Грэм Коллинж.
Полицейские внимательно оглядели возбужденную группу людей, собравшихся на сцене.
- Где тело? - спросил один из следователей. Поттер передал Грэму ключи от уборной Евы. Костюмерша громко всхлипнула, но тут же умолкла.
Пока Коллинж и полицейские не вернулись из гримерной, никто не проронил ни слова.
- Команда из отдела по расследованию убийств уже на пути в театр, - сказал один из полицейских. - Просьба всем оставаться на своих местах до особого распоряжения.
Коллинж устало прислонился к стене, рассматривая присутствующих. Его взгляд остановился на лице Касса Гранта.
- Грэм, - вдруг спросила Мелисента, - а как ее убили?
Вместо Коллинжа ответил Торнтон Грант:
- Ее задушили, точно так же, как и Мейтленда Фредерика.
Торнтон обернулся к Дженет, которая взяла брата за руку, словно оберегая его.
- Что, Дженет? Ты снова схватилась за легенду о хромом призраке, чтобы отвести подозрения от Касса?
Дженет захлебнулась от возмущения, услышав жестокие и циничные обвинения кузена.
- Торнтон, как ты можешь?
- Могу. Ты ненавидела Еву. Я всегда это знал. Ты готова защищать Касса, что бы он ни сотворил. Однажды ты сделала почти невозможное, но на сей раз, дорогие родственнички, вам не удастся ускользнуть от правосудия.
- Если ты... - начал Касс.
- Тихо! - Властный голос Поттера прозвучал, как удар бича. - Сейчас не время для голословных обвинений, мистер Торнтон!
Пит Расслин обернулся к Дженет, в его глазах мелькнул испуг. Она же обратилась к Поттеру:
- Я даю слово, детектив, что явственно слышала сегодня шаги хромого. Он сбежал через задний выход на аллею. Наверное, это он убил Еву и опять скрылся!
- Мы непременно найдем преступника, - заверил Поттер.
- Давайте оставим пока беспочвенные фантазии, - раздался трезвый голос Коллинжа. Он допил скотч, смял бумажный стаканчик и швырнул за сцену. - По-моему, события настолько трагичны, что грех выяснять личные отношения.
- Я должен сделать заявление, - начал старую песню Торнтон.
- Послушайте, Грант. Я не понимаю, почему именно вас гибель Евы так потрясла?
- Потому, что Ева собиралась выйти за меня замуж. Мы хотели пожениться недели через три. - Голос его сорвался, Торнтон упал на стул и в отчаянии закрыл лицо руками.
К сцене по проходу между кресел пробирались какие-то люди в штатских костюмах.
- Это группа из отдела по расследованию убийств, - с облегчением объяснил полицейский.
Среди прибывших находились: врач, двое сотрудников отдела - с фотоаппаратами и дактилоскописты. Главным среди них был, пожалуй, самый красивый следователь Нью-Йорка, лейтенант О'Тул.
Бравый лейтенант, профессионально оглядев сцену, заметил Поттера. Они встретились глазами и незаметно кивнули друг другу.
- Пошли! - обронил О'Тул; Гирам показал ему дорогу.
Осмотр врача-криминалиста потребовал всего несколько минут.
- Шнурок накинули сзади, со спины. Скорее всего, жертва и не увидела своего палача. Все произошло за считанные секунды, - заключил медицинский эксперт. - Хотя, простите, забыл: на руке убитой - огромный синяк. Возможно, что этот след оставил преступник, схватив несчастную за руку.
Поттер старался не смотреть на тело покойной, но после слов врача разглядел безобразный багрово-синий подтек чуть выше локтя. Ева была в том самом черном платье с оторванным рукавом. На полу валялся белый шелковый жакет...
"Так вот зачем понадобился массивный восточный браслет, - догадался Поттер. - Украшение никак не подходило к образу современной героини. Я обратил внимание на это несоответствие еще в первом акте. Необходимо расспросить костюмершу. Мелисента говорила, что Ева беседовала с кем-то перед началом репетиции. Мисс Кролин стучала в уборную Евы, но ей не открыли".
Пока работали фотографы и дактилоскописты, а молодой сержант исследовал сцену, О'Тул обратился к своему опытному коллеге - Поттеру.
- Весьма кстати, что ты оказался в театре. Думаю, в истории с убийством далеко не все просто, - мрачно заметил он. - Истинная головоломка. - Касс Грант, бывший муж погибшей, однажды привлеченный к суду за убийство. Торнтон Грант - ее будущий муж. Элизабет Мейтленд - вдова убитого художника, у которого был роман с ныне покойной Евой, зверски задушенной. Да и Дженет Грант, по слухам, ненавидела невестку. Страшный клубок убийств, так или иначе связанных между собой.
- Миссис Фредерик - вне подозрений, лейтенант. Я сам провожал ее. Она ушла из театра, когда Ева еще была жива, примерно за час до убийства.
- Ты уверен? Если ты видел ее в фойе, это отнюдь не значит, что она покинула театр.
- Кто-то наверняка видел ее. Моросил дождь со снегом, но она отправилась пешком, хотя я предлагал ей вызвать такси.
- Судя по записке, преступник к своей чудовищной акции готовился заранее. - О'Тул поднял смятый листок, на который были тщательно приклеены вырезанные из газеты буквы, и снова прочел фразу вслух: "Моя роковая женщина, тебе нравится это новое ожерелье?" Он задумчиво повертел послание и обратился к дактилоскопистам:
- Вы что-нибудь обнаружили на этом бумажном клочке?
- Нет, все чисто.
О'Тул отдал бумагу одному из сотрудников:
- Пусть ребята из лаборатории повнимательнее исследуют ее, может, что-то и обнаружат. Одно я могу сказать сразу: это цитата "Метаморфоз" Овидия в переводе Горация Грегори.
Поттер изумился. О'Тул - типичный супермен и пижон, оказывается, на досуге изучает древнегреческую классику!
О'Тул поймал недоуменное выражение лица Поттера. Они были старыми друзьями-соперниками. Детектив часто помогал лейтенанту, высказывая иногда парадоксальные, но меткие суждения.
- В чем дело? - спросил О'Тул.
- Да я просто думаю. Искусство древних далеко не каждому по зубам, это обстоятельство сужает круг подозреваемых.
- Кто бы это мог быть?
- Ну, - раздумчиво ответил Поттер, - первый, кто приходит на ум, это - Торнтон Грант. Он широко известен как переводчик и исследователь античной классики.
- Но оставить такую записку - все равно что указать пальцем на самого себя.
- Убийцы иногда ведут себя необъяснимо, даже если они умны и хитры.
- Я должен переговорить со всеми очевидцами случившегося. Но прежде скажи: возможно, ты заметил нечто существенное - так поделись со мной! Кстати, а ты-то как оказался на репетиции?
Поттер рассказал, что Еву в последнее время кто-то настойчиво преследовал и Коллинж обратился к нему за помощью. Даже сегодня во время репетиции неизвестный пробрался в гримерную и оторвал рукав от ее костюма для второго акта. По просьбе Евы мисс Грант согласилась помочь ей как-то исправить туалет.
- Не понимаю, неужели сестра Касса согласилась помогать Еве? Если ты помнишь, на суде...
- Я помню, - ответил Поттер. - Так вот: Дженет помогала Еве, боясь осложнений. Ее брату, конечно, не понравился такой порыв всепрощения. Он не пускал сестру в гримерную, но Дженет ослушалась.
Поттер замолчал.
- Продолжай, - настаивал О'Тул. Детектив не торопился, он размышлял: "Все равно кто-нибудь да расскажет. Лучше, если это сделаю я. По крайней мере честно, объективно. Некогда задумываться о том, почему он - Гирам Поттер - чувствовал себя заодно с Кассом и Дженет.
Детектив пожал плечами:
- Ева сказала, что Дженет спасает ей жизнь. Касс возразил: "И напрасно!" Вот и все. Человек, который собирается через несколько минут совершить убийство, никогда не произнесет такую глупость, которая явилась бы одной из важных улик.
- А может, он ненормальный?
Не обращая внимания на реплику лейтенанта, Поттер продолжал:
- Мисс Грант вскоре вернулась сильно взволнованная. Она сказала, что видела хромого в театре.
- Снова этот хромой! Ты когда-нибудь видел хромых мойщиков окон? Это все бредовая выдумка сестры Касса. Я не поверил ей на суде и сейчас не верю. Она готова на любые нелепые поступки, чтобы прикрыть брата.
- Послушай! - заговорил Поттер необычным для него резким тоном. - Нечего валить все в одну кучу. Касс Грант не имеет никакого отношения к шантажу, которому подвергалась покойная Ева на протяжении долгого времени. Он находился в клинике Холстеда, если ты помнишь. И ты забыл про синяк на руке. Он был у Евы еще до начала репетиции. Хочу тебя предупредить. Пока ты будешь искать улики, имей в виду, что за этим убийством скрывается еще кто-то. Невидимка, упорно преследовавший Еву. Спроси Коллинжа, он может тебе рассказать подробнее.
О'Тул не удивился.
- Я знаю, что есть еще кто-то. Именно поэтому я и взял с собой Хаскела. Хорошо, что он оказался на месте, когда вы нам позвонили. Несколько дней назад в полицию поступила жалоба. Вчера Хаскел был в театре, все скрупулезно осмотрел. Если убийца не один из актеров театра, то посторонний мог проникнуть в гримерную только через пожарный выход на аллею и потом спрятаться в гардеробной. Хаскел рассыпал там флуоресцеин.
- А кто вам звонил? Коллинз?
- Нет, сама Ева. Да! Немедленно уберите тело!
Они вышли из гримерной, оставив трудиться криминалистов.
Уже в дверях, взглянув на безжизненную Еву Грант, О'Тул заметил:
- Должно быть, она была очень красива.
- Да, это так.
- А где Хаскел?
- Я здесь, сэр, - мрачно ответил дактилоскопист. - Я все здесь обнюхаю лучше любой ищейки. Если бы только в мои руки попалось это чудовище! Я бы содрал с него шкуру живьем. Я уже осмотрел гардеробную. Там несомненно кто-то был. Кое-какие предметы сдвинуты. Может, это рабочие сцены? Но надо проверить. Окно у пожарного выхода открыто. Думаю, в театре побывал некто чужой.
- Ты взял с собой прибор? - Да, сэр.
- Погоди. Начни-ка проверку с убитой, пока тело не унесли.
Хаскел побледнел, но, вытянувшись в струнку, отрапортовал:
- Слушаю, сэр.
Когда Поттер и О'Тул вернулись на сцену, то обнаружили: очевидцы преступления притихли, а полицейский стоит на выходе, прислонившись к стене, и с профессиональным любопытством наблюдает за подавленными людьми. Костюмерша полулежала на диване. Лицо каменное, натруженные руки скрещены на коленях, глаза пусты. Мелисента Кролин стирала грим; крем ей принесли рабочие, так как никому больше не разрешали уходить со сцены. Руки у прославленной актрисы дрожали. Мэллоу уже закончил первичную процедуру и вытирал щеки мокрым полотенцем. Когда он снова вернул свой прежний облик, стало ясно, что актеру не больше сорока. Его умные глаза и чувственный рот красноречиво говорили о неизменном успехе у слабого пола. Фишер, самый юный из труппы, талантливо изображал человека, у которого сердечный приступ. Трагическое впечатление от позы юного лицедея усиливал еще не снятый грим. Пит Расслин наливал скотч Коллинжу и критику Ньютону. Оба, выкурив одну сигарету, тут же зажигали следующую. Торнтон Грант сидел не шелохнувшись, словно застыл. Дженет и Касс все так же стояли рядом. Лицо Касса казалось белее снега. Поттер с тревогой сказал О'Тулу:
- Пока твои подчиненные не ушли, пусть врач осмотрит всех. Уж очень неважно выглядят бедняги!
О'Тул сразу же передал просьбу Поттера доктору.
Когда детективы подошли к сидящим на сцене, те немного оживились. Мелисента поспешно стерла с лица Остатки крема. Остальные с надеждой взглянули на высокого, представительного красавца-лейтенанта.
- Леди и джентльмены, - представился он, - я -- лейтенант О'Тул, сотрудник управления по расследованию убийств. Мне поручено вести это дело, и я должен поговорить с каждым из вас. Я задам несколько важных вопросов и уверен, что вы окажете мне посильное содействие. Где было бы удобно говорить с вами с глазу на глаз?
- В моей гримерной, - любезно предложила Мелисента.
- Благодарю. Да, еще! Пусть кто-нибудь принесет мой плащ. - Последняя просьба была обращена к одному из полицейских.
О'Тул еще раз внимательно оглядел всех:
- Хочу спросить сразу. Кто из вас может хоть что-то сообщить мне об убийстве миссис Евы Грант?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я