https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если ваш противник нападает на одного из ваших товарищей, тогда разите его, бросив камень или нож в спину. Завтра утром мы попрактикуемся в метании ножа.
– Мы используем наши ножи? – спросила Пэтти.
Джонатан кивнул:
– У них достаточно длинное лезвие.
Используя Пэтти в качестве противника, Джонатан показал основные приемы самозащиты.
– Забудьте вздор о том, что вы можете запросто покалечить противника, ударив его ногой в пах. Он поймает вашу ногу, рванет вверх, и вы окажетесь на спине. Если вы атакованы и вынуждены драться врукопашную, тогда, конечно, надо попробовать сильно и резко ударить коленом в пах. Затем ударьте всей ногой в это же место.
Джонатан с помощью Пэтти продемонстрировал приемы.
– Если вас атакуют спереди и одна ваша рука свободна, отведите назад локоть и со всей силой бейте его в основание носа ребром ладони. Такой же удар вы можете использовать, целясь в адамово яблоко. Это очень болезненно для противника и легковыполнимо для вас.
– Предположим, что я не могу замахнуться как следует? – спросила Сюзи.
– Со всей силой давите на его глазное яблоко большим пальцем. Согните локоть, а потом быстро выпрямите его, чтобы пырнуть… – Он пошатнулся, когда Пэтти внезапно попробовала применить против него один из показанных приемов. – Эй, осторожно, Пэтти…
В конце занятий они попробовали применить полученные знания на Джонатане. С удивлением женщины поняли, что постоять за себя вполне им по силам. Главное – не растеряться в ответственный момент. Даже Сильване понравилось новое для нее ощущение собственной силы.
– Почему этому не учат четырнадцатилетних школьниц? – вздохнула Сюзи. – Было бы меньше изнасилований, если бы парни знали, что могут получить достойный отпор.
В конце урока каждая женщина продемонстрировала наиболее понравившийся ей прием. Джонатан был вполне доволен своими ученицами. Еще несколько тренировок, и они не сдадутся без борьбы в случае необходимости.
Продемонстрировав Джонатану освоенный прием, Сильвана сказала:
– Я все-таки не понимаю, зачем нам надо учиться убивать, если мы скоро покинем это проклятое место?
– Неизвестно, когда это может пригодиться, – произнес Джонатан. Он не хотел говорить им, что наиболее удачный момент для атаки туземцев в отместку за осквернение запретной территории наступит в момент посадки на плот.
Суббота, 24 ноября
Они закончили строительство плота в четыре часа в субботу. Джонатан в последний раз придирчиво все осмотрел, но женщины знали, что он не найдет никаких огрехов в их работе.
Усталые, но удовлетворенные результатами своего труда, женщины пристально смотрели на сооруженный их руками плот. Они познали границы своих возможностей, и то, что им удалось преодолеть трудности, прибавило уверенности в себе.
Им пришлось много и тяжело работать. Но чем труднее им было заставлять себя, тем большее удовлетворение приносило это преодоление. За одиннадцать дней маленькая группа научилась работать слаженно, с неожиданной смекалкой и предприимчивостью.
– Хорошо сработано, леди, – одобрительно кивнул Джонатан.
Все заулыбались, довольные сдержанной похвалой Джонатана.
– Мы скоро отчалим? – спросила нетерпеливая Сюзи.
– Даже не верится, что мы скоро вернемся домой, – сказала Кэри. – Я уже привыкла к этому острову.
Джонатан взглянул на своих возбужденных подопечных и предложил:
– До заката осталось два часа, а прилив в полночь. Если вам не нужна передышка для восстановления сил, мы можем отплыть сегодня ночью, а не завтра. Как вы думаете?
– Да! – хором ответили они.
Усталые, грязные женщины обрели новые силы. Их породила надежда. Все они хотели расстаться с Пауи как можно быстрее. Хотя предстояла тяжелая работа, два часа были достаточным временем для того, чтобы спустить тяжелый плот с утеса и загрузить его снаряжением, продуктами и водой.
После этого все, что им останется делать, – это сидеть на плоту и ждать, чтобы приливом их вынесло в море.
Приподнятое настроение царило в лагере, когда, сидя на корточках вокруг костра, женщины последний раз ели «тушеного кролика».
Когда они покончили с едой, Джонатан сказал:
– Пока мы на острове, пейте вдоволь. После того как мы выйдем в море, пища и вода будут нормированы. – Он встал. – Отлично, давайте начнем подготовку к отплытию.
Анни было поручено изготовление шести бамбуковых весел. Обязанности Сильваны состояли в том, чтобы проследить, все ли вынесено из лагеря и загашен ли костер. Сюзи была послана дозорным на дерево. Договорились, что если она заметит что-то подозрительное, то свистнет один раз, а если возникнет реальная опасность и им надо будет укрыться в пещере, – она свистнет дважды. За спуск тяжелого плота на воду отвечали Кэри и Пэтти.
Джонатан предупредил их, что это будет нелегко и придется действовать с осторожностью, чтобы не повредить плот. Они собирались спустить плот по двум наклонным бревнам при помощи виноградных лоз, обвязанных вокруг другого дерева.
Контролируемые Кэри два каната с левой стороны плота были дважды обернуты вокруг ствола дерева – ближайшего к вершине утеса.
Наступил самый ответственный момент. Джонатан взмахнул рукой, давая сигнал к началу спуска. Анни и Сильвана помахали в ответ с вершина утеса. Они были готовы.
Фут за футом женщины спускали тяжелый плот все ближе к берегу. Задыхаясь, Кэри сказала Пэтти:
– Кажется, я больше не выдержу. Клянусь, мои руки сейчас отвалятся.
На ее руках снова открылись раны, несмотря на надетые перчатки.
Медленно плот достиг основания утеса и наконец остановился, уперевшись одним краем в песок, а другим в скалу, на шесть футов нависшую над берегом.
Четыре женщины спустились с утеса. Вместе они затащили плот на песок. На их потных лицах светилось неподдельное счастье.
Вместе с продуктами, водой и запасами Пэтти и Джонатан спустили с утеса на берег корабельную лестницу и резиновую шину, потом Джонатан затащил все это на середину плота.
– Соберитесь с силами, леди, осталось совсем немного, – ободряюще сказал Джонатан, когда женщины собрались вокруг него.
Они только закончили погрузку, когда неожиданно спустилась черная тропическая темнота. Женщины опустились на песок слишком усталые, чтобы чувствовать голод. Все молчали – говорить не было сил.
Когда они лежали, измученные, в ожидании прилива, Джонатан еще раз осмотрел плот. Как высоко он будет держаться на воде? И насколько он будет устойчив?
Сразу после заката, после пика отлива, море начало подкрадываться к берегу. Около полуночи течение должно подхватить их и вынести в открытое море. Все знали, что самой опасной частью их путешествия будут первые двадцать минут, когда при лунном свете они будут двигаться в узком проходе между коралловыми рифами.
После того как они подкрепились и напились вволю, Джонатан сказал:
– Я хочу, чтобы вы все заняли свои места на плоту. Нам придется провести на нем несколько часов до того, как нас поднимет и понесет течением. Но я хочу, чтобы вы сели на плот сейчас и вели себя так, словно мы уже в открытом море. Вы должны приспособиться к нему, чтобы чувствовать себя увереннее в открытом море. Приготовьтесь сидеть в тесноте не двигаясь, выберите подходящую пару.
Джонатан не знал, как долго продержится плот, но не упоминал об этом, чтобы не волновать женщин. Он рискнул понадеяться, что они доберутся до нужного места раньше, чем плот рассыплется на отдельные бревна.
Женщины сидели на плоту в напряженном ожидании, дрожа от возбуждения и усталости.
Появилась луна.
Море медленно начало подкрадываться к берегу. Вода коснулась плота и отступила. Джонатан произнес:
– Пэтти, сходи за Сюзи. Она, наверное, не хотела бы пропустить путешествие.
Когда Сюзи и Пэтти взобрались на плот, передняя часть плота была уже на два дюйма под водой.
Женщины были слишком взволнованы, чтобы разговаривать. Анни и Сильвана молча молились за благополучное путешествие. Джонатана беспокоила мысль о необходимости правильно распределить вес на плоту, когда он окажется на плаву.
Темная вода тихо окружила плот. С ожиданием все нарастало возбуждение. Они уже сделали все от них зависящее, и теперь им оставалось только надеяться на судьбу.
Три птицы черными тенями пронеслись над ними. Море выглядело бесконечным серебряным зеркалом. За ними темной неугомонной стеной вставал утес, под которым шумел водопад. На вершине утеса пальмовые деревья образовали черно-серебристый полог, раскачивая оперением своих верхушек.
Сквозь шум водопада и шепот прибоя Сюзи взволнованно прошептала:
– Джонатан, почему-то я сижу по пояс в воде.
– Не волнуйся, – так же шепотом ответил он. – Скоро плот поднимется на поверхность.
Никто ничего не говорил. Потихоньку все они оказались сидящими в воде. Джонатан с сомнением произнес:
– Может быть, нам сойти, чтобы дать ему возможность всплыть? – Все они соскочили с плота и встали в воде, погружаясь тапочками в песчаное дно. Джонатан предположил: – Может, он зацепился за что-нибудь. Попробуем подтолкнуть его.
Все они старались протолкнуть плот в сторону моря, но безуспешно. Он словно встал на якорь.
Маленькая группа изумленно смотрела, как в лунном свете плот медленно исчезал под водой. Море начинало плескаться около их снаряжения.
– Этот чертов плот не хочет плыть! – крикнула Сюзи.
Кэри повернулась к Джонатану:
– Я полагаю, вы проверили, плавают ли пальмовые деревья, Джонатан?
Они устало развязали веревки, крепившие их снаряжение, и поволокли его с уже залитого водой плота к полоске сухой растительности у кромки пляжа, куда обычно не достигал прилив. Без сил опустившись на песок, они погрузились в уныние. Кто-то из женщин всхлипывал, кто-то удерживался от слез. К такому жестокому разочарованию никто из них не был готов.
– Мы не можем сидеть здесь всю ночь, – наконец сказал Джонатан. – Давайте вернемся в лагерь.
– А я лучше останусь здесь! – яростно выкрикнула Сюзи. – Какая разница, где нас сожрут москиты: здесь или там? И почему мы должны тебя слушаться? Ты изображал из себя бывалого моряка. Ты втянул нас в эту авантюру, мистер Болтун!
Несколько раз Джонатан повторил, что ему очень жаль, но их боль, усталость и раздражение вскоре вылились в сплошной поток обвинений. – Я делал все, что мог! – в конце концов не выдержал он. – Только потому, что я мужчина, вы ожидали, что я знаю абсолютно все, возьму на себя ответственность за вас и буду виноват перед вами в любой мелочи, которая пойдет не так, как надо! – Он поднялся на ноги. – Все, мне осточертело быть добрым папочкой. Пусть любая из вас займет мое место, и посмотрим, что из этого получится! – Он сердито посмотрел на расстроенных женщин. – С меня довольно ваших слез и капризов! Я ухожу.
Он бросил последний взгляд на то место, где волны лениво накатывались на плот, повернулся к женщинам спиной и пошел вдоль пляжа. Кэри вскочила.
– Кажется, он не шутит. Догони его, Пэтти. Он хорошо к тебе относится. Бог знает, что с нами случится без него.
– Будь я проклята, если пойду за ним, – всхлипнула Пэтти. – Он втянул нас в это!
Анни побежала за Джонатаном. Она догнала его у подножия утеса и, увидев его опущенную голову и поникшие плечи, поняла, насколько он расстроен их неудачей. Она примирительным жестом положила ладонь на его мускулистое плечо.
– Пожалуйста, не сердись, Джонатан. Мы высоко тебя ценим. И ты нам нужен.
– Это уж точно, – проворчал он. – Но вы мне не нужны. Если бы я не был связан по рукам и ногам кучкой избалованных плаксивых дамочек, то мог бы пройти вдоль побережья до Куинстауна, может быть, добыть лодку. Я уверен, что выбрался бы отсюда, если бы мне приходилось думать только о себе.
– Мы все это знаем, – сказала Анни.
– Я не просил вас делать из меня супермена, вы сами захотели. Я никогда не изображал из себя бог знает кого. Я обычный моряк. Мне казалось, что любое дерево может плавать, а тебе? Думаю, что все были такого же мнения, раз строили плот.
– Ты же понимаешь, что они разочарованы.
– А ты думаешь, я не разочарован? Но надо действовать, искать новый путь к спасению, а не хныкать и жаловаться на судьбу.
– Чего ты хочешь от нас, Джонатан?
– Я больше не собираюсь руководить вами. Супермен подал в отставку. Теперь очередь за другими. Решите между собой, кто из вас хочет быть суперженщиной. Тогда она будет думать, решать и планировать, и вы можете винить ее во всех ошибках.
– О боже ты мой! Ты думаешь, что Пэтти?..
– Ее нетерпеливость может доставить вам кучу неприятностей.
– А как насчет Кэри?
– Я советую вам не возлагать надежды на одного человека, а потом ругать его за промахи. Это нечестно, – буркнул Джонатан. – Но Кэри, разумеется, подойдет. Она практична и разумна. Она сможет командовать, ловить рыбу, вытирать вам слезы и сопли. Она может делать все это. А я ухожу.
– До сих пор ты справлялся лучше, чем любая из нас, Джонатан, и мы все это понимаем.
Они дошли до конца пляжа и повернули обратно к печальной маленькой группе женщин.
– Я вырос в Брисбене… – пробормотал Джонатан. – И прожил здесь всего лишь восемнадцать месяцев. Кое-что знаю об этом острове, но я не Робинзон Крузо и не ходячая «Энциклопедия для бойскаутов». Я стараюсь выбирать самый простой путь, но большей частью мне приходится действовать наугад.
– До сих пор большинство твоих догадок были верными, – заметила Анни.
Когда они с Джонатаном приблизились к тесной группке у кромки пляжа, женщины вскочили и поспешили им навстречу. Джонатан никак не ожидал столь горячего приема. Все наперебой извинялись, улыбались ему, старались держаться поближе.
– Мы не справимся без тебя, Джонатан, – сказала Пэтти. – Мы все это понимаем.
Воскресенье, 25 ноября
К одиннадцати часам утра они втащили все свои пожитки на утес, снова разбили лагерь и забросали плот песком. Потом, слишком усталые, чтобы разговаривать, они поели сушеной рыбы и выпили воды из бамбуковых фляжек.
– Нам стоит поспать несколько часов, а потом продолжим занятия по самообороне, – сказала Анни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я