Каталог огромен, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У тебя наверняка много других дел, Ник.
– Вовсе нет. Если только это не сугубо семейная встреча.
– Нет, мама любит, когда приезжают гости, – не очень охотно призналась Рэйчел. – Она всегда готовит столько еды, что можно накормить целую армию.
– Обещаю, я не буду есть фасоль с ножа, – торжественно поклялся Ник.
– Ну хорошо, хорошо, – смеясь, сдалась Рэйчел.
– Давай завтра поужинаем вместе, а потом выберем подарок для новорожденного.
Рэйчел застыла на мгновение.
– Извини, Ник, – сказала она, глядя прямо ему в глаза. – Завтра я ужинаю со старым другом.
– Понятно. Меня вряд ли можно отнести к старым друзьям.
При этих словах Рэйчел готова была разразиться гневной тирадой. В конце концов, она не обязана объяснять ему что-либо.
«Столько отказов за одну неделю! Не всякий мужчина способен это пережить», – подумал Ник. Он изобразил вежливую улыбку на лице и взялся за ручку двери:
– Я позвоню, чтобы договориться о поездке.
Рэйчел вдруг схватила Ника за руку и, встав на цыпочки, чмокнула его в упрямый подбородок.
– Все было очень хорошо сегодня, Ник. Ты замечательная няня.
Ник застыл словно громом пораженный. Черт подери, эта женщина из него веревки вьет! Сдавленно застонав, он привлек Рэйчел к себе и поцеловал, вложив в этот поцелуй всю силу обуревавшей его страсти.
– Помни об этом завтра на свидании с другом, – сказал он и выскочил за дверь, с грохотом захлопнув ее.
Рэйчел была рада предстоящей встрече с Майклом. Она надеялась, что это общение, всегда доставлявшее ей удовольствие, поможет восстановить душевное равновесие, нарушенное Ником.
Однако, увидев Майкла, ожидавшего ее за стойкой бара в ресторане, она разволновалась. Майкл вдруг показался ей постаревшим на несколько лет, каким-то подавленным.
Рэйчел изобразила улыбку на лице.
– Привет, мистер Гроза Женских Сердец! Как дела, что нового? – она дружески обняла Майкла за плечи и села рядом.
– Как говорится, не рой другим яму, сам в нее попадешь, – сухо ответил Майкл и слабо улыбнулся.
– Мэгги! – понимающе заключила Рэйчел.
На лице Майкла появилось страдальческое выражение.
– Давай сядем, и я тебе все расскажу в кровавых подробностях, – предложил он.
Они устроились за столиком в дальнем углу зала.
– Итак, у тебя серьезное чувство к Мэгги? – приступила к расспросам Рэйчел.
Майкл угрюмо разглядывал вино в бокале.
– По всей видимости, да.
Рэйчел спрятала улыбку:
– А Мэгги знает об этом?
– Как я скажу ей? – простонал Майкл, запустив пальцы в свою пышную шевелюру и понуро повесив голову. – Она считает меня дерьмом.
Бедный, бедный, никогда не унывающий Майкл! Сейчас он был в полной растерянности. Рэйчел не могла на это смотреть безучастно.
– Расскажи обо всем с самого начала, – потребовала она.
Ник заметил их сразу, как только вошел в ресторан «Мама Леонис». Наверное, ангел-хранитель помогает ему. Тот самый ангел, который за последнее время ниспослал ему столько ударов по самолюбию, словно решил назначить ему интенсивный курс лечения от чрезмерной гордыни.
Ник решил идти до конца. Он твердой походкой прошагал в противоположный угол ресторана и сел за столик, спрятанный за декоративными растениями, так, чтобы Рэйчел его не заметила.
Хозяйка ресторана мама Леонис лично подошла принять заказ от Ника Фаррингтона.
– Что с вами, мистер Ник? – спросила она с сильным итальянским акцентом. – Вы выглядите так, словно съели стручок красного перца.
– По крайней мере о том, что перец причиняет боль, известно заранее, – мрачно произнес он.
– Понятно. – Лицо мамы Леонис просветлело. – Вы расстроены из-за женщины.
– Да, – горестно выдохнул Ник. – Поэтому я собираюсь сейчас похоронить свою печаль под одним из ваших непозволительно калорийных десертов и тогда, быть может, забуду об этой женщине навсегда.
Мама Леонис удалилась в задумчивости, но вскоре вернулась с корзиночкой горячего хлеба и графином ледяной воды.
– Эта женщина, – произнесла она с серьезным лицом, – говорит вам «нет»?
Ник отрицательно покачал головой:
– Не совсем так. На словах – «нет», но ее тело говорит «да», понимаете?
– Она вас дразнит, – заключила мама Леонис с видом человека, знающего толк в любовных делах.
Хозяйка ресторана махнула рукой краснолицему мужчине, отчаянно жестикулирующему ей из приоткрытой двери кухни.
– Мне надо идти, – повернувшись к Нику лицом, добавила она. – Когда мы решили сделать четверг днем морепродуктов, не ожидали, что будет столько работы.
Ник улыбнулся ей вслед. Маленький итальянский ресторан мамы Леонис в последнее время превратился в один из самых модных в Атланте. Однако давняя дружба с хозяйкой и членами ее многочисленного семейства позволяла Нику пользоваться услугами ресторана, не заказывая столик предварительно.
Он отломил хрустящую корочку хлеба и краем глаза посмотрел налево. И что Рэйчел нашла в этом придурке? Одет, правда, хорошо, волосы уложены в небрежном стиле, это тоже недешево, но все же, на вкус Ника, слишком консервативен. Рэйчел нужен мужчина, который поможет раскрыться ее веселой, озорной натуре, скрытой за внешней элегантной невозмутимостью.
Розовощекая официантка принесла его заказ. Ник намотал на вилку порцию лингвини и стал жевать, не чувствуя аппетита. «Либо еду на кухне готовит сегодня не хозяйка ресторана, либо я не способен оценить блюдо должным образом», – подумал он. Скорее всего последнее, судя по тому, с каким удовольствием поглощают пищу другие посетители ресторана.
Ник снова посмотрел в ту сторону, где сидела Рэйчел. Черт! Этот клоун уже держит ее за руки. Ник сделал большой глоток воды и заставил себя оставаться на стуле. Он никогда в жизни не устраивал публичных скандалов и не намерен делать это и сейчас.
С другой стороны, легкая непринужденная беседа – это же не скандал! И Ник направился к их столику.
Бодрое приветствие Ника прозвучало для Рэйчел как гром среди ясного неба.
– Ник, – удивленно проговорила она вмиг ослабевшим голосом. – Какой сюрприз.
Ник потянул к себе стул, не дожидаясь приглашения. Рэйчел поспешно отпустила руку Майкла и тут же поняла, что сделала это быстрее, чем следовало бы.
– Майкл, это Ник Фаррингтон. Майкл Моррис, мой старый друг, – представила она мужчин друг другу.
Они обменялись краткими рукопожатиями и оценивающими взглядами. Свирепое выражение на лице Ника испугало бы любого другого мужчину, но не Майкла.
Пока Рэйчел пребывала в растерянности от неожиданного появления Ника, Майкл весьма правдоподобно демонстрировал свои нежные чувства к ней. Он поигрывал браслетом на ее запястье, обнимал за плечи, то и дело произносил ласковые слова – короче, всячески давал понять, что находится рядом с ней по полному праву. Рэйчел готова была задушить его.
– Мне не хотелось бы выглядеть невежливым, Фаррингтон, но нам с Рэйчел надо быть в одном месте. Приятно было познакомиться.
Ник проигнорировал протянутую ему руку. Он сверлил взглядом Рэйчел.
– Я заеду за тобой в субботу в десять утра. Тебя устраивает?
– Устраивает, – прохрипела она. От напряжения у нее пересохло в горле.
Одним движением Ник схватил Рэйчел в объятия, больше похожие на хватку борца, и запечатлел умопомрачительный поцелуй. Затем удалился, не говоря ни слова. Рэйчел просто остолбенела.
– Так-так-так… – протянул Майкл, впервые за весь вечер улыбнувшись. – У него это серьезно.
Рэйчел смотрела на Майкла как на помешенного.
– С какой стати ты затеял весь этот спектакль! – прошипела она.
– Чтобы докопаться до истины, моя наивная маленькая цыпочка! Я хотел убедиться, что он испытывает к тебе серьезное чувство. – Майкл хитро улыбался. – И убедился. Еще немного, и он задушил бы меня.
– Позволь сказать тебе одну вещь, Майкл. Я больше не та доверчивая студентка, которую ты когда-то знал. Я давно научилась заботиться о себе сама, а ты меньше всего подходишь на роль советчика в любовных делах.
Майкл примирительно улыбнулся:
– Тушё, твоя взяла. Однако здоровая конкуренция никогда не вредила никакому делу. И этому тоже. Не хочешь же ты, чтобы этот плейбой думал, будто ты сидишь дома и ждешь от него звонка?
Рэйчел сердито нахмурилась:
– Очевидно, с Мэгги ты играл в те же игры. Поэтому неудивительно, что она бросила тебя. Если ты и дальше будешь выкидывать такие коленца, боюсь, она никогда тебя не поймет.
Майкл вновь посерьезнел:
– Как ты думаешь, признаться ей в любви?
– Если ты на самом деле любишь Мэгги, тебе не остается ничего другого, – кивнула Рэйчел.
Майкл помрачнел еще больше:
– Наверное, я обречен оставаться холостяком.
– Не трусь, – уже мягче сказала Рэйчел.
Она вдруг поняла, что пытается убедить не столько Майкла, сколько себя. Ник уже признался ей в своих чувствах. Теперь очередь была за ней, но она боялась сделать решительный шаг.
В пятницу вечером, уже дома, Рэйчел поняла, что весь день напрасно ждала его звонка.
Наконец она взяла телефонную трубку и дрожащими пальцами набрала знакомый номер. После пятого гудка включился автоответчик. Бодрый голос предложил оставить сообщение.
– Ник, это Рэйчел, – проговорила она в трубку. – Я только хотела сказать тебе, что у нас в семье принято присутствовать на воскресной службе в церкви. Тебе не обязательно участвовать в этом, но если все-таки решишь присоединиться, захвати соответствующую одежду. Увидимся утром.
Ник вернулся с изматывающей десятимильной пробежки уставший, потный, но успокоенный. Достав из холодильника пакет апельсинового сока, он принялся жадно пить. Потом включил автоответчик, чтобы прослушать сообщения.
Его словно ударило током при звуке голоса Рэйчел. Он невольно вздрогнул и пролил на себя сок. Вытирая его салфеткой, он вдруг вспомнил, как это делала Рэйчел в парке. Жаркая волна окатила его изнутри, и он простонал от досады на себя. Бросив салфетку в контейнер для мусора, Ник направился в душ.
Стиснув зубы, он стоял под струей ледяной воды, намыливался и обдумывал сообщение Рэйчел. Его никоим образом нельзя было истолковать как интимное, но по крайней мере она позвонила! Позвонила сама!
После нескольких бессонных ночей Ник впервые заснул почти мгновенно. Не было никаких мыслей, только счастливое предвкушение предстоящего уик-энда.
Погода с утра выдалась хорошая, что обещало приятную поездку. В бездонной голубизне неба плыли легкие облачка.
Не доезжая тридцати миль до Чаттануги, Рэйчел велела Нику съехать с автомагистрали на двухполосное шоссе. Чем ближе подъезжали они к Пайнвиллю, тем грустнее становилась Рэйчел. Правильно ли она сделала, пригласив Ника в родительский дом? Ему там будет скучно до зевоты.
Подъезжая к маленькому белому дому родителей, Рэйчел пыталась представить, какое впечатление он производит на Ника. Свежая краска сияла на солнце, веранду украшали яркие цветущие кусты герани, которые ее мать выращивала многие годы.
Рэйчел вздрогнула от прикосновения руки Ника. В его глазах светились озорные искорки.
– Не переживай! Я буду вести себя наилучшим образом, – заверил он.
Рэйчел рассмеялась, и на душе у нее стало немного легче. Она искоса разглядывала Ника, когда тот перегнулся через край багажника за вещами. Как обычно, он выглядел великолепно. Синие брюки с безукоризненной складкой и белая спортивная рубашка. Золотистого оттенка волосы были слегка растрепаны.
Как только они вошли па веранду, входная дверь торжественно открылась и в проеме появилась Бекки, восьмилетняя племянница Рэйчел. Увидев Ника, она широко раскрыла большие карие глаза.
– Хелло, – тихо прошептала девочка с ошеломленным видом. – Это ты собираешься жениться на тете Рэйчел?
Глава 8
– Бекки Томас, отправляйся в спальню бабушки и не выходи, пока я тебе не скажу. – Высокая женщина с ребенком на руках подтолкнула девочку в дом и повернулась к Рэйчел и Нику.
– Прошу прощения, – извинилась она. – Я все время твержу мужу, что дочь смотрит по телевизору слишком много взрослых фильмов.
Рэйчел поспешила успокоить смущенную сестру:
– Все в порядке, Ребекка. Познакомься с моим другом Ником Фаррингтоном. – Рэйчел с улыбкой повернулась к Нику: – Это моя сестра, Ребекка Томас.
Ник протянул ей руку. Сестры были очень похожи, только Ребекка была выше и крупнее. Она переложила ребенка с руки на руку, обменялась с Ником рукопожатием и повела гостей в дом.
– Мама, – позвала она. – Приехали!
Маленькая суетливая женщина бежала к ним через холл.
– Как вы рано! – взволнованно проговорила она. – Я даже не успела переодеться.
Рэйчел слегка наклонилась и обняла мать.
– Не волнуйся из-за нас, мама. Ты очень хорошо выглядишь. – Она отступила на шаг, и миссис Флеминг увидела стоявшего за ее спиной Ника.
– Спасибо, молодой человек, что привезли мою дочку.
– Мне самому было приятно, – заверил Ник с любезной улыбкой. – Меня зовут Ник.
– Располагайтесь, будьте как дома. Проходите в гостиную. Ребекка, представь Ника всей компании. Рэйчел, пойди познакомься с новой племянницей.
Рэйчел счастливо улыбнулась, слушая указания матери. В их доме все по-старому!
Когда они вошли в гостиную, всегда уверенный в себе Ник немного растерялся. Просторная, залитая солнечным светом комната была заставлена всевозможными диванами и стульями. На каждом сидел кто-нибудь из многочисленного семейства Флемингов.
Ребекка громко обратилась к присутствовавшим:
– Все познакомьтесь с Ником Фаррингтоном, он приехал с Рэйчел.
В последовавшей за этими словами шумной толчее родственники подходили к вновь прибывшим и приветствовали Рэйчел объятиями и поцелуями, а Нику энергично трясли руку. Когда суета немного улеглась, Ребекка передала ребенка Рэйчел, а сама взяла под руку Ника, чтобы представить ему присутствующих.
Сначала она показала на двух высоких темноволосых мужчин в углу.
– Это наши братья Мэтью и Джон. – Ник удивленно вскинул брови, а Ребекка рассмеялась: – Мама всем нам дала библейские имена. Еще один брат, Джоул, скоро придет со своей невестой. Вон там наш отец, Дэниел, а тот симпатичный рыжик рядом с ним – моя лучшая половина – Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я