https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двор французской фермы больше напоминает кирпичи, чем землю. В течение столетий животные утаптывали его. Солнце высушило его. Выкопать яму, чтобы защитить себя, было просто невозможно. У солдат были инструменты для рытья окопов. И двое предложили выкопать для меня яму, но я сказал: «Нет. Позаботьтесь о себе. Выкопайте ямы для себя. А когда окажетесь в безопасности, дадите мне свою лопату, и я выкопаю себе яму».Когда стемнело, стало холодно. Я имею в виду, по-настоящему холодно. Во дворе фермы был стог». Рааён решил зарыться в него. «Я ведь городской мальчик. О стогах во дворах французских ферм в ту ночь я узнал немного, потому что это был не стог, а навозная куча. Я с трудом улегся в тепле этой кучи и был покрыт всеми насекомыми, какие только можно вообразить. Я вылез оттуда, шлепая себя, вертясь и щипаясь, изо всех сил пытаясь освободиться от всех этих вредных кусачих жуков.Я пошел в дом. Там пожилая француженка подкладывала в огонь пучки прутьев. Огонь был малюсенький». В доме находился лейтенант Ван Райпер, командир взвода в роте Рааена. «Ван Райпер и я провели остаток ночи, грея руки над этим крошечным огоньком от горящих прутьев подле маленькой старушки-француженки. Постыдный конец столь волнующего дня!»Рядовой Гарри Парли (116-й полк, 299-я дивизия) рассказывал в интервью, что «последние часы 6 июня весьма живы в моей памяти. Когда стемнело, мы оказались в поле, по краям которого росли живые изгороди. Грязные, голодные и усталые, как собаки, не имея представления о своем местонахождении, мы решили окопаться на ночь. Мы слышали далекие залпы артиллерии и видели далеко в небе следы трассирующих пуль.Когда мы разошлись по полю, я оказался в паре с сержантом. Мы начали копать окоп, но земля была твердой, как камень, и к тому моменту, как вырыли яму глубиной в три дюйма, мы были полностью измучены. Наконец, стоя во тьме и сознавая, что продолжать бесполезно, сержант сказал:— К черту это, Парли. Давай просто сядем и отдохнем. Так и закончился день «Д», а мы сидели спиной к спине, укрывшись в траншее, всю ночь».На мосту Пегас «Бык и олени» передали свои позиции Уоррвикширскому полку. Джон Говард повел своих людей сквозь темноту к Ранвилю. Джеку Бейли тяжело было уходить. «Знаете, — объяснил он, — мы там провели целый день и ночь. Мы до некоторой степени ощущали, что это наша частица территории».Лейтенант Джон Ревилль из роты «Эф» (5-й батальон рейнджеров) находился на утесе на участке «Омаха». Когда стемнело, он позвал своего связного, рядового Рекса Лоу, указал на 6000 судов, стоявших в Ла-Манше, и произнес:— Рекс, взгляни на это. Ты никогда в жизни больше не увидишь такого зрелища.Рядовой Роберт Заффт, 20-летний пехотинец из 115-го полка 29-й дивизии на побережье «Омаха», выразил свои ощущения и переживания следующим образом: «Я взобрался на холм, до того места, где немцы остановили нас на ночь. Думаю, что это было знаком моего возмужания».Рядовой Феликс Бранхем был в составе роты «К» 116-го пехотного полка, который понес самые тяжелые потери из всех соединений союзников в день «Д». «В день „Д“ я прошел через множество трагедий, — завершает он свой рассказ. — Но что касается меня, то день „Д“ будет жить вместе со мной до дня моей смерти, и я возьму его с собой на небеса. Это был самый длинный, самый ужасный, полный несчастий день в моей жизни.Я бы не продал свой опыт и за миллион долларов, но, несомненно, не захотел бы пройти через все это снова и за миллион долларов».Сержант Джон Эллери (16-й полк, 1-я дивизия, сектор «Изи-Ред» на побережье «Омаха») вспоминает: «Первую ночь во Франции я провел в траншее возле живой изгороди, закутавшись в сырую плащ-палатку, полностью изможденный. Но я был в приподнятом настроении. Это был величайший опыт в моей жизни. Я чувствовал себя так, как будто во мне десять футов роста. Что бы там ни было, я преодолел побережье и достиг возвышенности. На мгновение я стал королем холма (по крайней мере в собственном воображении). Быть может, мой вклад в героические традиции армии Соединенных Штатов был наименьшим достижением в истории мужественных деяний, но по крайней мере некоторое время я входил в компанию храбрецов».Адмирал Рамсей закончил 6 июня свой дневник следующей записью: «Нам по-прежнему необходимо упрочить свое положение на суше. Флот хорошо выполнил свою часть действий. В течение дня продолжали поступать удовлетворительные новости от Восточной оперативной группы ; продвижение было значительным. Очень мало новостей было получ{ено} от Западной оперативной группы , и вызывает беспокойство их позиция на побережье.Все же в целом мы должны быть очень благодарны Господу за этот день».Одним из тех солдат, кто не забыл поблагодарить Господа, был лейтенант Ричард Уинтерс (506-й полк, 101-я дивизия ВДВ). В 00.01 6 июня он находился в «С-47», направлявшемся в Нормандию. Он молился всю дорогу, молился весь день, чтобы остаться в живых, молил о том, чтобы не потерпеть неудачи.Он не потерпел неудачу. В то утро он заслужил крест «За боевые заслуги».В 24.00 6 июня, перед тем как лечь в постель в Сен-Мари-дю-Мон, Уинтерс (как позже он записал в своем дневнике) «не забыл встать на колени и поблагодарить Господа за то, что он помог мне выжить в тот день, и просил его помочь мне завтра». Он обещал сам себе: если он выживет в течение войны, то найдет где-нибудь уединенную ферму и проведет остаток своей жизни в мире и покое. В 1951 г. он купил ферму в южной части центральной Пенсильвании, где живет и поныне.«Когда померкнет их слава?» — вопрошал Теннисом в своих стихах. Тот же вопрос я могу задать, имея в виду людей, участвовавших в дне «Д»:Тяжкое бремя несли они! Весь мир был изумлен. Славное бремя несли он»!Генерал Эйзенхауэр положил начало всему словами «О'кей, пошли». Пусть его слова будут и последними. В 1964 г., через 20 лет после дня «Д», Уолтер Кронкайт взял у него интервью на побережье «Омаха».Глядя на Ла-Манш, Эйзенхауэр сказал:— Вы видите этих людей, они плавают и катаются на своих маленьких яхтах, наслаждаясь хорошей погодой и красотой побережья, Уолтер. Это почти нереально — глядеть на это сегодня и вспоминать, что было тогда.Но это замечательно — вспомнить, за что эти ребята сражались и приносили себя в жертву 20 лет назад, что они сделали, чтобы сохранить наши жизненные устои. Не для захвата территории, не из-за наших амбиций. Но для того, чтобы свобода во всем мире не была уничтожена Гитлером.Я считаю, что это просто ошеломляет. Подумайте о жизнях, отданных за этот принцип. Ведь цена была страшной — мы потеряли на одном этом побережье 2000 человек за один день. Но они поступили так, чтобы мир был свободен. И это показывает, что готовы сделать свободные люди, чтобы не быть рабами. Об авторе Стивен Е. Амброз, профессор истории в Университете Нового Орлеана, является директором Центра Эйзенхауэра и президентом Национального музея дня «Д» в Новом Орлеане. Он автор многочисленных книг по истории, в том числе таких, как «Команда братьев» и «Мост Пегас», а также двухтомной биографии Дуайта Д. Эйзенхауэра. Он живет в Бей-Сент-Луисе, штат Миссисипи.При написании книги «День „Д“ Стивен Е. Амброз использовал более 1400 интервью с американскими, британскими, канадскими, французскими и даже немецкими ветеранами, чтобы воссоздать хронику одного самого важного дня XX столетия. Амброз показывает, почему командующим пришлось отказаться от первоначальных планов высадки и как обыкновенные солдаты, сержанты и офицеры выходили из трудных ситуаций, проявляя силу воли, решительность и инициативу.«День „Д“ — это прежде всего эпическое повествование о человеке, переживающем самый ответственный, тяжелый и решающий момент своей жизни, в котором сливаются воедино страхи, тревоги и триумфы. Амброз пишет о мужестве и героизме, ужасах войны и стойкости людей — о том, что Эйзенхауэр назвал „яростью пробудившейся демократии“, которая и привела к победе граждан-солдат, чьей боеспособностью так пренебрег Гитлер.«Очень жизненно… Описание реальностей войны ошеломляет». Джон Леман, «Уолл-стрит джорнал»«День „Д“ — книга прежде всего о людях. И не только об их отваге и выдержке, но и о человеческих слабостях… Потрясающе!» Реши Тревелян, книжное обозрение «Нью-Йорк таймc»«Прочитав эту книгу, начинаешь понимать, почему человек на войне ценит каждое мгновение своей жизни».Кристофер Леманн-Хопт, «Нью-Йорк таймc»«Как историки, так и рядовые читатели должны быть глубоко благодарны Стивену Амброзу за столь всеобъемлющий труд, который всегда будет будоражить нашу память о Нормандии». Томас Б. Бьюлл, «Чикаго трибюн»В 1992 г. конгресс США одобрил создание Национального музея дня «Д» в Новом Орлеане на том самом месте, где строились и испытывались боты Хиггинса. Задача музея — напоминать американцам о дне, когда ярость пробудившейся демократии обрушилась на нацистов, оккупировавших Европу, и сохранить для будущих поколений доказательства того, что наша Республика способна совершить невозможное, если все как один поднимаются на борьбу в едином порыве. Собраны фотографии, образцы оружия, обмундирования и другие свидетельства сражения в Нормандии. В архивах музея будут храниться все печатные материалы о дне «Д», а также устные и письменные воспоминания участников боев, которые Центр Эйзенхауэра при Университете Нового Орлеана собирает с 1983 г. Это самая большая коллекция мемуаров о каком-либо отдельном сражении в мире. Словарь сокращений АКА — десантный грузовой транспорт (АКА).АПА — десантный войсковой транспорт (АРА).АССН — авиационная служба специального назначения (SAS Special Air Service).«Бельгийские ворота» — противодесантные заграждения, железные рамы высотой три метра (Belgian Gates).«Браунинг» — автоматическая винтовка Браунинга — (BAR).Ваффен СС — штурмовые отряды СС (Waffen DD — combat arm of the SS).«Видерштанднест-62» («ВН-62») — «Гнездо сопротивления» «Widerstandsnest 62 — resistance nest).Верховный штаб Союзнических экспедиционных сил (SHAEF — Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force).ДАКВ — 2,5-тониый грузовой корабль-амфибия, «утка» — DUKW (duck).ДКТ — десантно-танковый корабль (LST — landing ship, tank).ДСА — британское десантно-штурмовое судно (LCA — landing craft, assault).ДСП — десантно-пехотное судно (LCI — landing craft, infantry).ДССК — десантное судно среднего класса (LCM — landing craft, medium).ДССПЛС — десантное судно средств передвижения и личного состава (LCVP — landing craft, vehicle and personnel, Higgins boat — бот Хиггинса).ДСТ — десантно-танковое судно (LCT — landing craft, tank).ДСТ (P) — десантно-танковое судно с реактивной установкой (LCT (R) — landing craft, rocket).ДСУ — основное десантное судно управления (LCC — landing craft, control, primary control vessel).ETO — Европейский театр военных действий (European Theater of Operations).ИСБ — инженерная специальная бригада (ESB — engineer special brigade).КОССАК — начальник штаба Верховного командования Союзническими экспедиционными силами (COSSAC — Chief of Staff to the Supreme Allied Commander).КП — командный пункт (СР — command post).КНШ — комитет начальников штабов в США (JCS — U.S. Joint Chiefs of Staff).«Мг-34» — немецкий пулемет на треноге, скорость стрельбы до 800 патронов в минуту (MG-34).«Мг-42» — немецкий пулемет на треноге, скорость стрельбы до 1300 патронов в минуту (MG-42).НП — наблюдательный пост (OP — observation post).ОБ Уэст — немецкий генштаб Западного фронта (OB West — Oberbefehlshaber West — general HQ for the Western Front).OKB — Верховное командование вооруженными силами Германии (ОKW — Oberkommando der Wehrmacht — Armed Forces High Command).ОКНШ — Объединенный комитет начальников штабов Союзнических экспедиционных сил (CCS — Combined Chiefs of Staff).OKX — верховное командование сухопутными силами Германии (ОКН — Obercommando des Heeres — Army High Command).OCO — отдел специальных операций (SOE — Special Operations Executive).«Райноу» — «носорог» — понтонный самоходный паром-баржа (Rhino ferry).СБ — саперный батальон (ЕСВ — engineer combat battalion).СИС — боевой информационный пост (Combat Information Center).СКР — рация службы (войск) связи (SCR — Signal Corps Radio).СП — самоходная артиллерийская установка (self-propelled gun).СС — охранные отряды нацистов (SS — Schutzstaffel).«Стен» — британский 9-мм пистолет-пулемет, автомат, длина — 76,2 см, вес — 3 кг 175 г (Sten gun).ТБС — переговоры между кораблями (TBS — talk between ships).Тетраэдр — пирамидальная противотанковая надолба (Tetrahedra — pyramid-shaped steel obstacles).УДТ — отряд подрывников-подводников (UDT — underwater demolition teams).УСС — управление стратегических служб (Office of Strategic Services).УВИ — управление военной информации (Office of War Information).ФУСАГ — Первая группа армий США (FUSAG — First United States Army Group). Библиография Air Ministry. By Air to Battle: The Official Account of the British First and Sixth Airborne Divisions. London: H. M. Stationery Office, 1945. Ambrose, Stephen E. Band of Brothers: E Company, 506th Regiment, 101st Airborne: From Normandy to Hitler's Eagle's Nest. New York: Simon & Schuster, 1992. —. Eisenhower: Soldier, General of the Army, President-Elect, 1890—1952. New York: Simon & Schuster, 1983. —. Eisenhower: Soldier and President. New York: Simon & Schuster, 1990. —. Ike's Spies: Eisenhower and the Espionage Establishment. Garden City, New York: Doubleday, 1981. —. Pegasus Bridge: June 6, 1944. New York: Simon & Schuster, 1985. —. The Supreme Commander: The War Years of General DwightD. Eisenhower. Garden City: Doubleday, 1971.Ambrose, Stephen E. and James A. Barber, editors. The Military and American Society: Essays and Readings. New York: The Free Press, 1972. Balkoski, Joseph. Beyond the Beachhead: The 29th Infantry Division in Normandy. Harrisburg, Pa.: Stackpole, 1989. « В » Battery. The «B» Battery Story: The 116th AM Gun Battalion with the First U.S. Army. Passaic, New York: The В Battery Association, 1990. Blair, Clay. Ridgway's Paratroopers: The American Airborne in World War II. Garden City, New York: Doubleday, 1985. Brown, Anthony Cave. Bodyguard of Lies. New York: Harper & Row, 1975.Capa, Robert. Robert Capa. New York: Grossman, 1974. Carell, Paul. Invasion — They're Coming: The German Account of the Allied Landings and the 80 Days'Battle for France. New York: Dutton, 1963. Churchill, Winston S. Closing the Ring. (Vol. 5 of The Second World War.) Boston: Houghton Mifflin, 1952.Craven, Wesley Frank, and James Lea Gate, eds. Europe: Argument to V-E Day, January 1944 to V-E Day. (Vol. 3 of The Army Air Forces in World War II.) Chicago: University of Chicago Press, 1951.Cosby, Harry. A Wing and a Prayer. New York: HarperCollins , 1993.Cosmas , Graham, and Albert Cowdrey. The Medical Department: Medical Services in the European Theater of Operations. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1992.D'Este, Carol. Decision in Normandy. London: Collins, 1983.Durnford-Slater, John. Commando: Memoirs of a Fighting Commando in World War Two. Annapolis: Naval Institute Press, 1991.Eisenhower, Dwight D. At Ease: Stories I Tell to Friends. Garden City, New York: Doubleday, 1967.—. Crusade in Europe. Garden City, New York: Doubleday, 1948.—. Letters to Mamie. Edited by John S. D. Eisenhower. GardenCity, New York: Doubleday, 1978.Ellis, L.F. Victory in the West, vol. 1, The Battle of Normandy. London: H. M. Stationery Office, 1962.Fane, Francis. Naked Warriors. New York: Prentice-Hall, 1956.Foot, M. R. D. SOE: The Special Operations Executive 1940—1946. London: BBC, 1984.Fussell, Paul. Wartime: Understanding and Behavior in the Second World War. New York: Oxford University Press, 1989.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92


А-П

П-Я