https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— воскликнул Милон, идя навстречу прибывшим и протягивая им руки.— Ты точен, Милон, — сказал маркиз, снимая шляпу и перчатки, — а нашего Каноника еще нет?— Нет еще, господин маркиз, — отвечала Ренарда.— Он должен быть здесь с минуты на минуту, а вы знаете, моя добрая Ренарда, что наш Каноник не любит ждать.— Он во всем аристократ, — заметил Милон, когда кастелянша выходила из комнаты дожидаться Каноника.— Клянусь честью, маркиз, — воскликнул Этьен, — мне чрезвычайно нравится это место. Ты устроил себе здесь прехорошенькое жилище.— Я тоже так считаю, — согласился Милон, — и знаю теперь, что у господина маркиза, должно быть, бездна денег, хотя он никогда не вспоминает о них.— Ты несправедлив к нему, Милон, — засмеялся д'Альби. — Напротив, он вспоминает о них всегда, когда знает, что у кого-нибудь из нас их недостает.Милон кивнул, соглашаясь, между тем как Эжен де Монфор подошел и, положив руку ему на плечо, сказал серьезным голосом:— Ты заключаешь, что я должен быть очень богат, мой добрый друг, из того, что я купил этот небольшой замок? Но я полагаю, твои владения в Арассе стоят в десять раз больше. К тому же я купил этот тихий, уединенный замок вовсе не для своего удовольствия. В жизни, друг Милон, бывают иногда обстоятельства, заставляющие нас делать вещи, непонятные для других!— Честное слово, здесь ты должен чувствовать себя вполне счастливым, — заметил добродушный Милон. — Хоть и совестно, но я должен чистосердечно признаться, завидую, что у тебя такое прелестное именьице.— Это потому, что твой чересчур бережливый отец дает тебе довольно скудное содержание, вследствие чего ты не можешь располагать большими суммами, — сказал маркиз. — Не все то золото, что блестит, Милон, и не всегда счастье бывает там, где его предполагают!— Бога ради, давай без патетики, — весело перебил его д'Альби. — Разгладь морщины на своем челе и отбрось хандру, маркиз!Во время этого разговора трех приятелей Ренарда услышала стук и поспешила вниз отворить господину Канонику, угрюмому и, по ее мнению, чрезмерно гордому мушкетеру, совершенно не похожему на своих товарищей. Он действительно никогда не обращал на нее внимания и не шутил с нею, как другие, был всегда молчалив и высокомерен, чем удерживал добрую Ренарду от всякой фамильярности.И теперь, отворив калитку сада и увидев перед собой внушительную фигуру Каноника, она проворчала себе под нос какое-то непонятное приветствие, сделав обычный реверанс, но не пошла проводить мушкетера к замку. Она возилась, запирая калитку, до тех пор, пока, по ее расчету, ему следовало уже быть у двери дома.Поэтому ее крайне удивило, что Каноник отворял дверь в комнату в ту самую минуту, когда она поднималась по лестнице. Что могло так долго задержать его в коридоре?Три мушкетера поднялись ему навстречу. Каноник был слегка бледен и как будто смущен. Прежде чем затворить за собой дверь, он еще раз окинул внимательным взглядом слабо освещенный коридор и лестницу и, сделав над собой усилие, скрыл волнение под дипломатической улыбкой. Пропустив подоспевшую Ренарду в комнату, Каноник поздоровался с друзьями, приняв свой обыкновенный несколько официальный вид.— Теперь мы все собрались, — весело воскликнул Милон, — сядем же и потолкуем.— А добрая наша Ренарда принесет нам из погреба несколько кружек хорошего старого вина! — сказал маркиз. — Слышите, Ренарда, самого лучшего! Не экономьте, ведь вы знаете, что я угощаю сегодня самых дорогих моих друзей. А потом можете идти в свою комнату и ложиться спать. Вы нам больше не нужны. Я сам провожу господ и запру за ними дверь.Ренарда исполнила поручение маркиза и принесла четыре большие кружки, наполненные вином. Поставив их на стол, за которым сидели мушкетеры, она пожелала мм доброй ночи и ушла.— Госпожа кастелянша удаляется в свои апартаменты, — пошутил Милон. — Однако, Эжен, она тебе хорошо и верно служит.— Если бы только немного меньше говорила и почаще употребляла в дело свой авторитет, — отвечал маркиз.— Как так! — воскликнул Этьен. — Разве у тебя в этом маленьком замке так много прислуги, что ты говоришь об авторитете?— Ах да, расскажи, пожалуйста, — прервал маркиз виконта, видимо желая перевести разговор на другой предмет, — что это за история с драгоценным кинжалом, будто бы украденным у тебя?— Гм! Это странная и довольно забавная история, которая, однако, может иметь трагический конец.— Расскажи, сделай милость, — попросил Милон Арас-ский, уже заметно бывший под влиянием винных паров, между тем как Каноник стал еще молчаливее и задумчивее.— Я, пожалуй, расскажу вам этот случай, хотя он должен быть сохранен в глубочайшей тайне. Дело в том, что кинжал герцога Бекингэма находится в руках кардинала!— Каким же это образом? Он, стало быть, велел украсть его у тебя? — удивился Милон.— Какой вопрос! Он отнял ее как важную улику у того, кто украл ее у меня — приятеля Антонио!— Поэтому слухи, будто кардинал хочет взять этого молодца к себе на службу, обоснованны? — спросил Каноник.— Этого я не знаю. Но верно то, что его эминенции эта шпага может стать колом в горле.— Но почему же? По какой причине? — одновременно спросили маркиз и Милон.— Потому, что герцог Бекингэм может потребовать назад свою собственность!— Но я полагаю, он подарил кинжал тебе, д'Альби. Следовательно, он уже не его собственность, — заметил Милон.— Ну, да. Но так как ее нет более у меня, то под предлогом того, что она дана была мне в Париж для починки, он потребует ее обратно. И тогда, вы понимаете, дело будет не совсем ладно.— Ты прав, тут могут выйти довольно забавные сцены, — согласился с тихим смехом Каноник. — Разве вы не знаете, что Ришелье давно замышляет выстроить себе дворец близ Лувра и навербовать свой собственный полк? — спросил Милон. — Деньги, по-видимому, так и льются к нему со всех сторон с тех пор, как он сделался самым приближенным советником короля!— Свой собственный полк! — воскликнул Этьен. — Сделать это будет для него весьма непросто.— Если он задумал это, то, без сомнения, сделает, — утвердительно сказал Каноник.— Твои слова всегда сбываются, — сказал д'Альби.— Теперь к делу, господа, — прервал разговор маркиз. — Я пригласил вас сюда, чтобы посоветоваться и поговорить с вами об одном обстоятельстве.— Должно быть, что-нибудь очень важное, судя по выражению твоего лица. Так в чем дело? — спросил Милон.— Речь идет о несчастном мальчике, которого ты не так давно спас из пламени.— О сыне мушкетеров? Скажите, друзья, ведь он имеет полное право так называться? — спросил Милон.Д'Альби и Каноник отвечали утвердительно.— Конечно, но чтобы называть так, надо, прежде всего, чтоб он остался жив, — заметил маркиз.— Разве его положение опасно?— Маркиз, ведь на тебя была возложена обязанность заботиться о нем!— Поэтому-то я и пригласил вас сюда. Я желал сообщить вам о его состоянии. Старый доктор, к которому мы тогда отвезли бедолагу, хотя и выражает надежду, но считает, что мальчик останется калекой.— Калекой! Но это ужасно! — воскликнули мушкетеры.— Что же у него повреждено? — спросил д'Альби.— Он лишился одного глаза. К тому же он ничего не помнит, и доктор опасается, что полностью сознание к нему никогда не вернется.— А раны?— Некоторые из них зажили, другие еще не совсем. Он все еще находится в тяжелом состоянии, ни с кем не говорит, ничего не видит и не слышит.— Какое ужасное существование! — воскликнул Каноник. — Что же с ним будет, если его не вылечат!— Именно об этом я хотел с вами поговорить сегодня, друзья мои! Доктор сказал, что ребенок еще несколько лет должен будет оставаться на его попечении. Я охотно беру на себя издержки по содержанию несчастного ребенка.— Мы также хотим принять участие. Это должно стать нашей общей заботой, — с горячностью перебил откровенный и добрый Милон. — Мы все внесем свою лепту в пользу сына мушкетеров!— Вы впоследствии можете быть ему полезны, но пока он будет находиться на попечении доктора, предоставьте заботу о нем мне. Вы доставите мне этим большую радость. Позже придет и ваш черед подать ему руку помощи, — спокойно, но твердо произнес маркиз. — Сегодня я только намеревался спросить вас, согласны ли вы, чтоб мальчик остался на попечении доктора Вильманзаята до тех пор, пока будет в этом необходимость?Мушкетеры единодушно согласилась.Было около полуночи, когда гости стали прощаться с маркизом. В самом замке, как и в темном саду, царила абсолютная тишина. Старый глухой садовник Николай, впрочем, более притворявшийся в своих целях, нежели действительно страдавший глухотой, спал крепким сном в своей беседке близ конюшен. Ренарда также уже более двух часов была в своей спальне. Маркиз нес серебряный канделябр, освещая дорогу друзьям, и ночной ветер каждую минуту грозил затушить свечи.Темная осенняя ночь обволокла своим непроницаемым покровом замок и сад. Шелест листвы и меланхолический шум ветра невольно привели маркиза в грустное настроение, тогда как его друзья, болтая и смеясь, шли за ним к садовой калитке. Отворив ее, маркиз бросил взгляд на улицу. Она была совершенно пуста.Простившись с друзьями, он запер дверь и повернул к дому. Как вдруг ему показалось, что какой-то красноватый отблеск пробежал по осенним листьям деревьев. Удивленный этим странным явлением, маркиз остановился, пристальнее посмотрел в том направлении, но свет исчез. Ускорив шаги, он снова пошел по пустынному, мрачному саду, испытывая неприятное тревожное чувство.Готовясь взойти на крыльцо, он еще раз взглянул на деревья, где видел свет, и на этот раз испугался не на шутку: яркий, красноватый отблеск был теперь гораздо сильнее.Он быстро пошел к той стороне замка, куда выходили окна его спальни, не сомневаясь теперь, что в доме пожар. Чтобы не наделать шума, маркиз поспешно взбежал на крыльцо, постучал мимоходом в дверь старой Ренарды, и через несколько секунд распахнул дверь своей спальни.Постель его была в пламени, занавески на окнах сгорели, огонь коварно подбирался к другим предметам.Он немедленно схватил кувшин с водой и принялся заливать самые опасные места. В это время появилась испуганная Ренарда в белой ночной одежде, похожая на призрак.— Святая Женевьева! — воскликнула она. — Это, наверное, дело…— Молчать! — крикнул маркиз таким тоном, которого она никогда от него не слышала. — Помогите мне лучше тушить огонь!Старая кастелянша, которой легче было вытерпеть наказание, чем увидеть на своем платье пятно, не знала, как ей приняться за дело. Когда маркиз увидел ее уморительные движения и позы, он, несмотря на всю серьезность положения, не мог удержаться от улыбки.— Оставьте, Ренарда, — сказал он ей ласково, жалея уже о произнесенных ранее словах. — Я сам потушу огонь. Счастье еще, что я вовремя пришел.— А я то, я то спала так крепко, что ничего не слыхала, господин маркиз. О Господи! Царь небесный! Что, если бы вы лежали в постели? Мне и подумать об этом страшно. Почему вы не запираете свою комнату? Вы сами видите, что и при величайшем внимании нельзя поручиться, что…— Пройдите в приемную и подождите меня там. Мне нужно будет поговорить с вами, когда я потушу пожар.— Я схожу только наверх, чтобы взглянуть, что…— Сделайте это, Ренарда, а затем идите в приемную. Мне необходимо дать вам некоторые наставления.Между тем маркиз, заливая последние тлеющие места, наконец почувствовал, что опасность миновала.Отворив окна, чтобы дать выйти запаху гари, он на этот раз запер дверь и отправился в комнату, где незадолго до этого сидел со своими друзьями. Озабоченно прохаживаясь по ней, он дожидался Ренарду.— Вы были наверху? — спросил он старушку, когда та появилась в комнате.— Была, господин маркиз, и нашла…— Не называйте ни титулов, ни имен, Ренарда, даже в разговоре со мной, чтобы вы Привыкли ни одним словом не нарушать тайны этого замка, — перебил Эжен де Монфор кастеляншу. — Говорите в своих докладах всегда неопределенно, уж я то пойму, о ком идет речь.— Я не забуду этого, господин маркиз! Когда я пришла наверх, там спали!— Невероятно, непостижимо, — тихо проговорил маркиз. — После такого поступка!— Никакого сомненья, поджог был оттуда. Подождали, когда я усну, сошли вниз; Тут все ясно, господин маркиз: я убирала в вашей комнате утром, без свечи, Николай вовсе не заходил в замок, а вы, господин маркиз, с господином виконтом прошли прямо в приемную.— Я прошу вас, Ренарда, никому не говорить об этом происшествии. Слышите, никому!— О господин маркиз, хотя я и не прочь иногда поболтать, но что касается ваших дел, я, согласно вашему приказанию, соблюдаю глубочайшее молчание!— Сгоревшие вещи я завтра заменю новыми.— Позвольте высказать просьбу, господин маркиз.— Говорите, Ренарда.— Запирайте вашу дверь.— Не думаете ли вы, что я боюсь, Ренарда?— Когда-нибудь может случиться несчастье. Бог мой! Я бы не пережила этого.— А теперь выслушайте мое решительное слово, Ренарда. Вы знаете, я вполне доверяю вам, но требую, чтобы вы в точности исполняли мои приказания, ничего не изменяя в них по своему желанию. Вы непременно должны быть строже!— Но, господин маркиз…— Я требую, я приказываю вам, Ренарда, это единственный способ избежать всех несчастий. Вы должны быть строже. Не воображайте, что вам будут благодарны за вашу чрезмерную доброту. Я и сам желал бы быть добрым и снисходительным, но понимаю, что такими мерами только усилишь зло!— Господин маркиз, конечно, быть может, вы и правы.— Потому-то я и приказываю вам употребить в дело строгость!— Господин маркиз желает, чтобы комната запиралась на замок?— Непременно, Ренарда, за исключением того времени, когда вы бываете наверху, или отправляетесь вместе на прогулку. Поймите меня, Ренарда, требуется старательнейший уход и заботливость, но притом и решительная строгость! Следуйте моим наставлениям, мною руководит единственное желание добра. А теперь спокойной ночи! XII. НОЧНОЕ ПОСЕЩЕНИЕ КОРОЛЯ Влияние Ришелье на Людовика возрастало с каждым днем. Умный хитрый кардинал сумел опутать мрачного малодеятельного короля своими сетями так ловко, что тот и не замечал своей зависимости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72


А-П

П-Я