https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Vidima/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Почти шесть лет прошло с тех пор, принц, — добавил Сюлли.— Ваша правда, это много значит, кому надо так долго горевать по нем. Ах, кстати, маршал… вы, мне помнится, искали недавно какого-то патера? Я что-то слышал в этом роде…— У принца всегда готова шутка, — сказал, смеясь, Сюлли, не понимавший глубокого смысла вопроса, потому что ничего не знал о патере Лаврентии.— Патера? — повторил Кончини, идя к зимнему саду. — Я его, кажется, нашел, ваше высочество.— Ах, так вы мной довольны, маршал?— Как не быть довольным, принц?— Так кайтесь, мне хотелось бы послушать, что тяготит вам душу, — шутливо сказал Конде.Герцога начинал тяготить этот разговор, он чувствовал, что за ним что-то кроется. Но Кончини отвечал шуткой на шутку.— Всегда опасно бывает, когда духовная власть соединяется со светской, — прибавил принц.Меньше получаса оставалось до полуночи.— Патеры ведь, кажется, и в шахматы отлично умеют играть, принц? — очень спокойно спросил Кончини.— На этом маленьком поле сражения они часто побеждают самых искусных генералов, — ответил Конде.— Ах, я вспомнил, принц, вы ведь должны мне одну партию с прошлого придворного бала! Не угодно ли пойти в красный зал? — тихо сказал маршал, указывая на дверь в глубине одной из беседок.— Недурно было бы, — ответил, ничего не подозревая, принц, — здесь страшная духота.— Идемте.Кончини пытливо окинул глазами зимний сад. Там никого не было, кроме только что вошедшего д'Эпернона с несколькими придворными, вероятно, чтобы стеречь вход в красный зал, пока принц и маршал будут играть в шахматы.Отлично, по-видимому, удался задуманный при дворе план королевы-матери устранить своего злейшего врага. Войдя с принцем в зал и затворив за собой дверь, Кончини самодовольно посмеялся в душе. Генрих Конде попал в ловушку, из которой один выход — в Бастилию.Маршал снял маску и предложил принцу сесть за один из шахматных столиков. Он заметил, когда принц усаживался, что при нем, под его сутаной, не было оружия.Начали играть. Через несколько минут должно было пробить двенадцать. Кончини знал, что за дверями уже стоит лейтенант Ферморель с отрядом швейцарцев, а у бокового подъезда ждет карета для государственных преступников. Маршал по приказанию королевы-матери отменил арест д’Альби.Принц отлично играл в шахматы, и Кончини приходилось быть очень внимательным, чтобы не дать себя сразу побить. Наконец ему удалось сделать ход, ставивший партнера в затруднение.— Вы проиграли, принц! — громко вскричал он.— Напротив, маршал, я думаю побить вас, — ответил Конде и хотел отодвинуть одну из своих фигур, как дверь в коридор отворилась.В красный зал вошел лейтенант Ферморель, в коридоре стояли швейцарцы.Принц вопросительно посмотрел на лейтенанта, потом на Кончини… Что значит этот караул у дверей?Ферморель подошел к Генриху Конде и подал приказ. Кончини встал между столом и дверью в голубой зал. Принц взглянул на бумагу, потом на маршала и вскочил.— Что это значит? Вы ошибаетесь, господин офицер, если думаете, что принц Генрих Конде пойдет за вами к королю.— К сожалению, ваше высочество, я должен отрезать вамэтот путь, — ледяным тоном сказал маршал.Принц видел, что негодяй стоял между ним и дверью.— Достойная вас проделка, господин маршал! — вскричал Генрих Конде, бледнея. — Вы пользуетесь маскированным балом и тем, что я безоружен, чтобы устранить меня. И этот офицер согласился приложить руку к такой позорной выходке?— Господин лейтенант Ферморель, исполняйте вашу обязанность! — коротко и твердо сказал Кончини.— Ваше высочество, будьте добры следовать за мной, — попросил офицер.— Чтобы меня не связали и не повели… Честное слово, отлично, еще одно дело, достойное вас! Но бойтесь меня и за стенами Бастилии, маршал Кончини. Вы думаете, со мной будет спрятана и ваша вина, умолкнет обвинение? Да если бы вы даже убили меня в настоящую минуту, вам все равно не избежать своей участи. Бойтесь ее! Вы, лейтенант Ферморель, слепое орудие этого человека, и я вас прощаю. Я иду за вами!Маршал молча стоял, скрестив руки на груди.Принц вышел из зала, не удостоив его ни одним взглядом. Он спустился с Ферморелем по лестнице и сел с ним в карету. Конвой гвардейцев сопровождал их по безлюдным парижским улицам, окутанным ночной тьмой.В час ночи лейтенант Ферморель передал принца Конде коменданту Бастилии Ноайлю и вернулся в Лувр доложить маршалу, что его приказание выполнено. XVIII. ЗЛОЙ ГЕНИЙ КОРОЛЯ Маскированный бал шел своим порядком. В большом зале танцевали и веселились. Прелестные локоны уже начинали развиваться и цветы на груди дам блекнуть. Было за полночь.Молодой король Людовик стоял с графом де Люинем недалеко от дверей галереи и смотрел на движущуюся в зале толпу масок. Возле них никого не было… Королева-мать стояла в конце зала. Вдруг в дверях появился дежурный офицер, барон Витри. Он, видимо, был чем-то сильно взволнован.— Что с вами, барон? На вас лица нет, — спросил его де Люинь вполголоса, но так, что король мог слышать.— Неслыханная вещь случилась, — ответил мушкетер, — сейчас арестовали его высочество принца Генриха Конде!— Принца! — громче повторил де Люинь. — Да я его час тому назад видел здесь, в зале.— Даю вам честное слово, его высочество арестован в красном зале и отвезен в Бастилию, — ответил Витри.— Что такое? Дядя Генрих Конде? — с удивлением спросил король, не веря своим ушам. — Что с ним случилось?— Барон Витри сейчас передал мне, ваше величество, — сказал Люинь, подчеркивая каждое слово, — что принца увезли из красного зала в Бастилию.— Быть не может. Мушкетер что-нибудь не так понял или над ним пошутили! — усомнился Людовик.— Скажите, что вы слышали, барон Витри? — обратился де Люинь к мушкетеру.— Я хорошо понял, что мне говорили, и тут не было никакой шутки масок, — ответил Витри. — Принца Генриха Конде сейчас отвезли в Бастилию в карете для государственных преступников, которая стояла у бокового подъезда.— Я действительно не вижу больше принца в залах, — сказал Люинь. — Вы знаете, кто отдал приказ арестовать его высочество?Король внимательно вслушивался.— Господин маршал Кончини, по приказанию ее величества и сам наблюдал за исполнением его!— Это неслыханная вещь! — воскликнул король. Люинь пожал плечами и сделал знак барону Витри уйти.— Для маршала все возможно, — шепнул он, видимо, сильно взволнованному королю,— Я должен удостовериться, выяснить в чем тут речь, — пылко вскричал Людовик. — Ступайте сейчас же к ее величеству и передайте нашу просьбу поговорить с ней.Люинь покорно поклонился рассерженному королю и поспешил в другой конец зала к Марии Медичи, которой Кончини только что доложил об аресте принца.Граф передал королеве-матери желание ее сына. Из того, что король прислал Люиня, Мария Медичи заключила, что дело идет о чем-то очень серьезном…Она решила ласково обойтись с сыном, и приветливо ответила де Люиню, что несмотря на поздний час, примет короля у себя в кабинете, так как собирается покинуть бал.Граф де Люинь передал ответ Людовику. Тот сейчас же послал сказать своей супруге, что собирается проводить ее к себе, как того требовал придворный этикет.Люинь не без удовольствия отметил, что Людовик очень взволнован и сердит. Эта ночь должна совершить переворот в государстве! Более благоприятного случая не могло представиться.Король ушел с Анной Австрийской. Королева-мать, не тревожа гостей, тоже отправилась к себе. Ей было очень любопытно узнать, зачем ее сыну вдруг понадобилось говорить с ней. Долго ждать не пришлось. Едва она вошла к себе в кабинет, как явился Людовик с мрачным выражением лица.Мария Медичи подошла к нему и сделала знак свите оставить их вдвоем.— Очень рада видеть ваше величество, — сказала она, протягивая Людовику руку, чтобы подвести его к креслу. — Давно уже вы не выражали желания поговорить наедине с матерью! Меня глубоко огорчает ваша холодность. Боюсь, что и королева, ваша супруга, имеет основание жаловаться».— Теперь не время для подобных объяснений, ваше величество! Я пришел по гораздо более серьезному делу.Марию Медичи поразил этот тон. Никогда еще король не говорил с ней так сухо.— Я говорю с королем Людовиком или с моим сыном Людовиком? — спросила она.— Король Людовик всегда будет для вас благодарным сыном, ваше величество. Мне кажется, вы уже имеете доказательства этого! Но к делу. Сейчас я услышал, что осмелились арестовать нашего дядю, принца Генриха, во время бала, да еще в нашем Луврском дворце. Знаете вы об этом, ваше величество?— Конечно, государь, — твердо ответила Мария Медичи, — его арестовали по моему приказанию!— Неужели это правда, ваше величество? Я не хотел сначала верить тому, что подобные приказания отдаются без моего согласия. В подобных случаях прежде должны доложить мне и получить мое утверждение!— До сих пор я считала своей материнской обязанностью, как можно дальше отодвигать от вашего величества заботы и тяготы правления, — сказала Мария Медичи, бледнея.— В таком случае я должен просить ваше величество впредь оставлять за мной решение подобных дел…Марию Медичи покоробило,— Мой августейший сын не потребует, конечно, чтобы оставались безнаказанными дерзкие шутки в мой адрес? — гордо и холодно произнесла она.— Кто же позволил себе подобные шутки?— Принц Генрих Конде, которого я за это велела посадить в Бастилию. Недавно он осмелился явиться мне ночью, в галерее, под видом призрака покойного короля. Это профанация, ваше величество, которая не только оскорбляет меня и вас, но и дерзко унижает высокую память вашего отца-короля!— Я ничего об этом не знал!— Я хотела скрыть от вас эту проделку, оскорбляющую самые святые чувства, и избавить от излишних переживаний, ваше величество.— Благодарю вас за слишком большую заботу обо мне, ко впредь, ваше величество, прошу оставить это! Я уже не ребенок. Я король, и сам сумею наградить и наказать, когда сочту нужным. Из всего сказанного вы понимаете, конечно, что отныне я намереваюсь сам нести все тяготы и заботы правления. С этой надеждой желаю вам покойной ночи.Людовик любезно поклонился королеве-матери и вышел из комнаты.Мария Медичи неподвижно стояла, глядя ему вслед. Когда шаги его затихли в приемных, она вдруг гордо вскинула голову, нахмурилась, словно грозовая туча.— Это дело рук моих врагов. Так Людовик никогда еще со мной не говорил, — прошептала она дрожащим голосом. — Но пока что все в моих руках. Если он не покорится и не согласится с моими планами, горе ему и его советникам. Лишь один из нас должен стоять во главе государства — или он, или я.Было далеко за полночь, когда король вернулся к себе от королевы-матери.Его комнаты не были столь пышны и здесь не толпились придворные, как в апартаментах Марии Медичи. В приемных Людовика скучало только несколько камергеров и адъютантов. Он не любил блеска и был очень нетребователен. Даже по этой разнице в обстановке видно было, кто глава Франции. У Марии Медичи постоянно бывали вельможи и дипломаты, ее приемные всегда были полны сладко улыбающихся, почтительно кланяющихся камергеров, льнувших к той стороне, откуда могли ожидаться почести и деньги, и живо отходивших прочь, как только власть переходила в другие руки.У себя в кабинете, слабо освещенном свисавшей с потолка лампой, король нашел графа де Люиня, который, видимо, ждал его. Мрачный вид комнаты вполне соответствовал характеру ее хозяина. Полумрак, в котором тонула расставленная по стекам мебель, увеличивался за счет темно-малиновых шелковых обоев и темных портьер.Люинь видел, что король взволнован и не в духе. Он надеялся в эту ночь окончательно склонить его к осуществлению своих честолюбивых замыслов.Граф был бледен, а его взгляд — каким-то особенно напряженным и пытливым. Черная бородка a la Henri IV и черные волосы еще больше оттеняли бледность лица. Король с досадой бросил шляпу и сел в кресло у круглого стола посреди кабинета.— Дядя Генрих скверную шутку со мной сыграл, — сказал он, опустив голову на руки. — Его правильно арестовали!Метнув быстрый взгляд на короля, Люинь решился спросить:— Ты сейчас от ее величества, Людовик?— Я знаю, Шарль, что тебе ненавистно все, что касается королевы-матери, но, мне кажется, ты преувеличиваешь. Ее величество действительно хотела избавить меня от забот и неприятностей. Знаешь ли ты, как дерзко подшутил над моей матерью Генрих Конде?— Знаю, Людовик. Знаю также, что под этой шуткой скрывается страшный, серьезный смысл. Враждебная партия с ужасом поняла его, и за это-то так быстро и бессовестно устранили принца!— Генрих Конде позволил себе явиться под видом призрака моего отца, разве это не провокация, Шарль?— Он имел серьезную цель. Призрак явился напомнить виновным об их злодействе, — сказал де Люинь, неподвижно стоя и наблюдая за воздействием своих слов.Король быстро взглянул на него.— Что это значит, Шарль? Ты говоришь загадками. Насколько серьезной могла быть цель этой комедии?— Это было предостережение! Но те, кому оно адресовалось, не захотели его услышать, не захотели, чтобы им напоминали их вину. Для них главное — не выпустить из рук руля, и они устранили принца в безумной надежде, что с ним вместе растворится и все дело.— Призрак короля Генриха был предостережением… — мрачно повторил Людовик. — Ты часто говорил мне непонятными намеками о прошлом. Я хочу знать, что тебе обо всем этом известно!— Не спрашивай. То, что я тебе скажу, может разбить твою жизнь, Людовик, а мне — стоить головы. Лучше тебе не знать ничего!— Так я приказываю тебе! — вскричал король, вскочив с места. — Я готов выслушать все, что бы ты не сказал.— Позволь умолчать, меня могут обвинить в государственной измене.— Даю тебе слово, что никто не узнает о том, что ты мне скажешь!— Я и с твоей стороны могу оказаться в немилости!— Не бойся ничего. Ты меня знаешь, Шарль! Я сумею перенести все, что бы ни узнал, и никогда не буду несправедлив к тебе.— Ты требуешь… Ну, хорошо, слушай, однако с этой минуты ты перестанешь любить людей, окончательно утратишь светлый взгляд на жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72


А-П

П-Я