https://wodolei.ru/catalog/vanni/170x75/Roca/malibu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я знала обо всем, и мне очень жаль, Сэм, – прошептала Андреа, поглаживая его плечо. Потом ее пальцы скользнули ему на грудь. Придвинувшись к нему ближе, она поцеловала его, решив поцелуем выразить то, что не могла сказать словами.
Она нагнулась к нему и, устроившись поудобнее, легла на него сверху. Сэм застонал. Сам он не прикасался к ней, а просто разрешал делать все, что ей заблагорассудится. А ей хотелось заняться с ним любовью, излечить его от воспоминаний о горестном прошлом. Андреа не знала, что произойдет завтра, но хотя бы на одну ночь они будут принадлежать друг другу.
Когда она снова открыла глаза, кровать заливал поток яркого солнечного света. Сэма рядом не было. На его подушке лежала красная роза, изящно перевязанная розовой ленточкой.
Глава 9
Аромат цветов держался еще долгие недели после того дня, когда Сэм наполнил ее дом воздушными шарами, а ее сердце – любовью. Каждое утро, просыпаясь, Андреа улыбалась, преисполненная воспоминаниями о нем.
Вот уже три недели подряд они виделись каждый день, проводя вместе иногда лишь несколько минут, иногда – долгие часы. Сегодняшний день был особым. Они собирались принять участие в пикнике, посвященном Дню Четвертого Июля и Дню Города. Сэм радовался предстоящему празднику как ребенок.
Зазвонил телефон. Это Сэм, подумала Андреа.
– Привет.
– Андреа, это Льюис Келли, штаб-квартира дорожно-патрульной службы Коттонборо. Очень не хотелось бы тревожить тебя в праздник, но нам нужна твоя помощь.
Андреа стряхнула с себя остатки окутывающей ее сонливости и, резко подскочив, села в постели.
– Доброе утро, Льюис! Чем могу помочь?
– Мы получили информацию от ФБР, что украденный автопогрузчик сегодня ночью был куда-то увезен по внутренней магистрали штата. Предполагается, что сейчас он спрятан где-то в округе Мередит и предназначен для переправки в Майами или в Южную Америку.
– И вы хотите, чтобы я отправилась на его поиски?
– Нет. Работая последний месяц в тесном контакте с Эдом Пиньоном и судьей Томасом, мы прочесали почти весь округ, но пока так и не нашли его. Вы не могли бы вместе с Баком перекрыть шоссе между Коттонборо и Аркадией?
Записав описание похищенного автопогрузчика, Андреа подняла по тревоге Бака. Потом Бак связался с Агнес, сообщил, что у них с Андреа важное дело в Коттонборо и обещал постоянно быть на связи.
– Зачем ты ей рассказал об этом? – поинтересовалась девушка, садясь в машину.
– Ну, потому что если погрузчик спрятан здесь, где-то неподалеку, и мы не видели его, вполне возможно, что это неплохая идея – вспугнуть похитителя, дав ему знать о наших намерениях.
– Ты думаешь, что это сделал кто-то из местных в округе Мередит?
– Я думаю, что не исключена и такая возможность.
– Но, Бак, послушай, – запротестовала Андреа, – мы ведь знаем всех здешних. Более того, мы им верим. В Аркадии не может быть воров.
– Это тебе кажется, дорогая, будто ты превосходно знаешь людей. Каждому в душу не заглянешь, а под влиянием обстоятельств люди иногда совершают о-о-очень странные поступки.
Иногда и хорошие люди совершают плохие поступки. Именно так сказала она Сэму, выслушав его рассказ об аресте. Сэм… Она сделала над собой усилие, стараясь не думать о нем – в это утро ей нельзя отвлекаться.
Следующие два часа они патрулировали свой участок шоссе.
– Не слишком-то много машин, – заметил Бак, когда они в очередной раз доехали до конца своего участка и повернули назад. – Готов спорить, что все наши уже отправились на пикник на озеро Майнор.
Было уже начало одиннадцатого, когда Андреа услышала завывание сирен. Они с Баком двигались в южном направлении и только-только собирались снова выехать на главную внутреннюю магистраль штата, когда вдалеке засверкали голубые огоньки полицейских мигалок. Андреа тоже включила мигалку и нажала на педаль газа. Трейлер, перевозивший автопогрузчик, не останавливался. Тогда Андреа решила броситься наперерез. Увидев приближающийся полицейский автомобиль, водитель трейлера, резко ударил по тормозам, машину занесло и вывернуло поперек шоссе.
– Берегись, Андреа! Он наверняка вооружен!
Перескочив разделительную полосу, она объехала трейлер кругом, а тот с жутким скрежетом врезался в дорожное ограждение. Из подъехавшей второй машины выскочил полицейский и бросился вслед за пустившимся наутек шофером, скрывшимся в чаще леса.
– Оставайся здесь, Бак, и свяжись с управлением. Я помогу преследовать беглеца. – Андреа выхватила пистолет из кобуры и побежала вслед за коллегой.
– Будь осторожна, Энди!
В лесу было душно и жарко. Мерзкий липкий пот заструился по ее лицу. Андреа остановилась, прислушиваясь.
Тишина.
Девушка уже было, собралась двинуться дальше, как справа от нее раздался негромкий хруст. Кто-то прятался в чаще прямо перед ней. Андреа осторожно начала пробираться сквозь заросли в направлении шума. Сердце ее колотилось так отчаянно, что, казалось, сейчас выскочит у нее из груди. Господи, да кто заставил ее поверить в то, что она может стать офицером полиции?
Она забралась в совершенно непроходимую чащу.
– Выходите и поднимите руки вверх, тогда я не буду стрелять!
– Энди! – В следующее мгновение рядом с ней вырос Льюис. – А я на тебя подумал, что это наш беглец!
– Черт! Куда же он подевался, а, Льюис?
– Не знаю. Наверное, забился тут в какую-нибудь нору, если, конечно, он не свернул себе шею. Давай-ка перекурим это дело, пока не получим подкрепления.
Когда они вышли из леса, вокруг разбитого трейлера уже собралась целая куча автомашин.
– И что же, никто на весовой станции не видел, как он проехал мимо? – расспрашивал Бак грузного немолодого офицера, в котором Андреа узнала лейтенанта полиции Гарднера.
– Это как раз то самое украденное оборудование, – вмешался в разговор Эд Пиньон. – В этом нет никаких сомнений.
– Кто-нибудь успел хорошенько рассмотреть его? – с надеждой в голосе поинтересовался Бак.
Льюис отрицательно покачал головой.
– Все, что я могу сказать, так это то, что он был высокого роста, и лоб у него был весь в крови.
Ветровое стекло как раз напротив водительского сиденья было покрыто мелкой сетью испещренных капельками крови трещин. Стекло не было разбито, но удар при столкновении оказался достаточно силен, чтобы нанести водителю серьезные увечья.
– Видишь ли, – добавил Льюис с каким-то смущенным выражением лица, – я все никак в толк не возьму, откуда он выскочил. Этот трейлер слишком большой, чтобы проехать по всем этим объездным дорогам и мостам, незамеченным и при этом ухитриться, нигде не застрять.
– Может быть, у него были сообщники? – предположил Эд. – Но у нас в округе нет никаких преступников, если конечно… – Тут он намеренно сделал паузу. – Если этот сообщник не местный, а чужак, у которого тут есть кое-какие связи.
Еще целую минуту Андреа никак не могла поверить в услышанное.
– Мы просто прошли мимо и не нашли этого потайного места, – резко вмешался Бак.
Появилась еще одна патрульная машина, и вышедший из нее полицейский принялся регулировать движение вокруг разбитого трейлера.
– Энди, помоги-ка нам, пожалуйста, здесь.
Девушку захлестнуло ужасное ощущение от уже когда-то виденной картины. Она отстранилась от отца и, потрясенная, уставилась на Эда.
– Мне хотелось бы надеяться, что ты шутишь. Потому что единственный приезжий – это Сэм Фарли.
– Именно его я и имею в виду. Что вообще мы знаем об этом человеке? – Эд повернулся к Баку. – Вам не кажется, шеф, что следует послать о нем официальный запрос?
– Но, – начал Льюис, – Андреа уже…
– Достаточно знает о Сэме Фарли, – перебила его Андреа, – чтобы дать согласие на брак с ним.
– Энди?.. – одновременно вырвалось у Бака и Эда.
А потом наступила долгая, гнетущая пауза.
– Кстати, аварийную бригаду уже вызвали? – нарушил молчание Льюис, снова обращая внимание на трейлер.
Хотя Андреа понимала, что тот делает это бессознательно, она была благодарна Льюису за то, что он помог снять возникшую напряженность.
– Я вызвал, – отозвался Бак. – Но они не хотят перевозить трейлер до прибытия сотрудников ФБР. – Он взял дочь за руку и повернул в сторону патрульной машины. – Возвращайся в город и посмотри, как там дела на пикнике. Пока вор находится в бегах, мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь умник решил поднять всех на ноги и организовать погоню.
– Но, Бак, послушай… – запротестовала Андреа, оглядываясь назад на Эда.
– Ну, давай, девочка, давай. Потом поговорим, – оборвал Бак не терпящим возражения тоном. Он не мог позволить дочери вступить в перепалку с Пиньоном. – Ты по-прежнему шеф полиции, Андреа Флеминг, и находишься при исполнении служебных обязанностей.
Бак повернулся к остальным, и на его лице была написана готовность, сцепиться с каждым, кто осмелится возражать ему.
– А тебе, Эд, – прорычал он, – думаю, лучше отправиться вместе со всеми на пикник. Тебе ведь там надо произнести речь, верно? Хотя ты здесь уже достаточно наговорил.
Пообещав Льюису переговорить с ним позже, Андреа покинула место происшествия. Она провела в полицейском участке целый час, отвечая на звонки и заверяя местных жителей, что никакого розыска опасного преступника не производится.
Домыслы Эда относительно того, что Сэм Фарли может быть замешан в этом деле, никак не шли у нее из головы. Ей никак не удавалось забыть о предъявленных ранее Сэму обвинениях в совершении преступления. То, что она не рассказала об этом Баку, тяжелым грузом висело на ее совести. Получалось так, что любовь к Сэму толкнула ее на ложь, и от этой мысли ей было не по себе.
Ей, с одной стороны, хотелось позвонить Сэму, а с другой – не имело смысла впутывать его в это дело сейчас, пока ситуация окончательно не прояснилась. Она не могла сказать ему, что произошло. Ей не хотелось говорить правду, лгать она тоже не могла. Этим утром Андреа вынуждена снова стать шефом полиции Аркадии.
Сэм сделал несколько завершающих штрихов, исправляя качели, добавил пару подходящих по цвету подушечек на сиденья кресел-качалок, встал и осмотрелся вокруг. За исключением двух сломанных ступенек крыльца он всем остался доволен. То, что он сейчас видел, вполне соответствовало образу, который он хранил в памяти долгие годы. Единственное, чего пока еще этому образу не доставало – это лимонада, печенья и, конечно же, Андреа.
Он все утро пытался до нее дозвониться. От Агнес он узнал, что они с Баком уехали в Коттонборо по служебным делам. Она не позвонила ему, и он, естественно, не мог не волноваться. Каким же таким служебным делом она могла заниматься в праздник Четвертого Июля? До пикника уже оставалось совсем немного времени, и Сэм признался себе, что с нетерпением его ожидает. Но придется подождать, пока Андреа не даст о себе знать. А он тем временем починит сломанные ступеньки и покрасит их. Сэм измерил доску и отправился за дом, где лежали одолженные у Луизы Роберте инструменты. Последние три недели дела шли неважно, и все вырученные деньги, которые он зарабатывал, плотничая в Аркадии, приходилось до последнего цента откладывать на уплату налогов.
Десять лет назад, когда только начиналась его одиссея, он дал себе слово работать везде, в любом месте, где только он не окажется. Впоследствии Сэм достиг в этом совершенства и, более того, отсылал теперь немного денег в маленький банк в Южной Каролине, где когда-то давно открыл счет, еще до своего ухода на военную службу. После того, как он заплатил за лекарства и оплатил больничные счета матери, у него практически не осталось ни цента. Но при помощи Бака и Отиса ему удалось сделать ремонт своего дома, подзаработать немного и купить видавший виды грузовичок, стоявший сейчас позади дома. С той скоростью, с которой Сэм выполнял работы в Аркадии, он, казалось, мог уплатить налоги значительно раньше аукциона. Андреа точно будет удивлена.
Сэм принес козлы для распилки дров и установил их таким образом, что с помощью старой, найденной в кладовке двери они стали похожи на верстак. На него Сэм положил доску и занялся заменой сломанной ступеньки. Шум от включенной электропилы перекрыл звук подъехавшего автомобиля.
Эд Пиньон застал его врасплох, иначе он никогда не смог бы ударом кулака свалить Сэма с ног.
– Какого черта, Пиньон? – спросил Сэм, поднимаясь на ноги и отключая отброшенную в сторону электропилу.
– Андреа Флеминг – моя, Фарли. Я ждал ее целых шесть лет. Тебе не удастся жениться на ней, что бы она там ни говорила. Я не позволю какому-то никчемному бродяге сделать меня посмешищем всего округа.
Сэм заморгал, не в силах поверить ни единому слову из того, что сказал сейчас стоящий перед ним мужчина.
– Жениться на Андреа?
Да этот Эд Пиньон, скорее всего в стельку пьян. Что это такое на него нашло? В его глазах Сэм прочитал отчаяние, заставившее его серьезно отнестись к словам Эда. Подобное выражение лица ему уже приходилось видеть и раньше – в тюрьме.
Когда Эд бросился на него во второй раз, Сэм увернулся в сторону, и вся сила удара пришлась ему в плечо. Это было не слишком больно, но поскольку из-за предыдущего удара в голову Сэм был слегка оглушен и покачивался, удержаться на ногах он не смог и упал на землю. Эд развернулся и нанес своему противнику новый удар, на этот раз ногой. Сэм откатился в сторону, пытаясь увернуться, и задел лезвие электропилы. Последнее, что он увидел, прежде чем потерять сознание, были яркие лучи солнца, пробивавшиеся сквозь листву мыльного дерева над своей головой.
Когда Сэм очнулся, Эда рядом не оказалось. Он куда-то исчез, оставив соперника лежать на земле с залитым кровью лицом и нестерпимой головной болью. Сэм, пошатываясь, встал и отправился смывать кровь. Непонятно, с чего Эд взял, что они с Андреа собираются пожениться, а вот реакция ревнивца была вполне объяснима. Ему самому пару раз отчаянно хотелось хорошенько врезать Эду. И все же женитьба? Сэм не осмеливался даже заикнуться об этом, зная, что Андреа это явно не понравилось бы.
Мужчина потер подбородок и невесело усмехнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я