https://wodolei.ru/catalog/vanni/100x70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рут и Элмер согласно кивали.
– Все сложится как надо, если мы нейтрализуем эту дамочку, – заключил Элмер. – Да, план хорош. Но где же раздобыть веревку?
– Веревку? Даже не знаю, можно ли найти веревку в офисе.
У них было не так много времени, и Наоми в панике огляделась.
– Надо что-то придумать. Срочно. Чем можно заменить веревку?
Элмер постукивал пальцами по подбородку, погрузившись в раздумья, если это состояние вообще было ему знакомо.
– А если мы возьмем галстуки Дика, которые он хранит в шкафу?
– Его галстуки стоят не меньше двухсот долларов за штуку, – поспешила сообщить Рут.
Наоми и Элмер уставились на Рут в полном изумлении.
– Откуда ты знаешь, милашка? – спросил Элмер таким тоном, словно Рут удалось правильно произнести слово «индустриализация» в первом классе.
– Дик говорил, что эти галстуки – это единственная ценность, которую ему удалось заполучить после оформления развода, – ответила Рут. – А еще он сказал, что алименты – это небесная кара мужчинам, которые любят посматривать налево.
– Рут! – явно шокированный, воскликнул Элмер. Наоми торжествующе улыбнулась.
– Очень хорошо. Прихвати дюжину его галстуков.
К счастью, Дик и Джейк беседовали с банкирами в конференц-зале в ожидании, когда к ним присоединится П. Т. Наоми восприняла это как хороший знак, ведь им без труда удалось завладеть ключами от лимузина принца, которые лежали на столе у Джейка.
Спустя несколько минут, когда они были вооружены охапкой галстуков, Наоми спросила:
– Все готовы?
Они направились» кладовую, которая располагалась как раз рядом с лифтом.
Элмер повернулся к Рут, и на его лице появилось озабоченное выражение.
– Дорогуша, нам предстоит долгая дорога. Надеюсь, что ты упаковала ореховое масло и банановые сандвичи?
Когда П. Т. немного пришел в себя после протяжного вопля Синтии, смертельно опасного для любого здорового мужчины, то не мог не восхититься выдержкой этой хрупкой женщины, которая надеялась получить пакет акций его компании.
– Двадцать пять процентов, и мы можем пожать друг другу руки, – сказала она, повторив свое возмутительное предложение.
– Об этом не может идти и речи! Во-первых, это будет означать, что вы получите двести тысяч в первый же день торгов, а во-вторых, эта сумма может увеличиться в три или даже четыре раза в течение первой недели после нашего выхода на рынок.
– Я знаю, – довольно нахально сказала она.
«Не стоит себя переоценивать, мисс Салливан. Вера в собственную непогрешимость уже стоила жизни не одной акуле».
– Кроме того, это будет грубым нарушением правил, которые устанавливает Комиссия по ценным бумагам в отношении трейдеров.
Она лишь громко рассмеялась в ответ.
– Правила для трейдеров существуют для того, чтобы их нарушать. Я не знаю ни одного профи, который отказался бы от личного участия в выгодной сделке.
– Так или иначе, я не собираюсь брать вас в долю. Вы не получите от меня ни одной акции, не говоря уже о двадцати пяти процентах.
«Ты можешь рассчитывать только на то, что попробуешь на вкус владельца «Феррама Inc.», красотка».
– Вам бы стоило поучиться идти на компромисс. Вот вам еще одна ирландская пословица: «Деньги – как навоз. Начинают работать на тебя только в том случае, если ты их щедро разбрасываешь».
– Мне абсолютно плевать на то, что думают по этому поводу в вашей хваленой Ирландии. В этой стране никто не станет выбрасывать деньги на ветер.
– Ну что же, тогда мы, как говорится, достигли соглашения.
Она вытащила из сумочки визитную карточку и вручила ему.
– У вас есть двадцать четыре часа, чтобы обдумать мое предложение. Только имейте в виду, что удача улыбается смелым и не любит медлительных.
«Медлительных? От моей медлительности, детка, у тебя могла бы пойти кругом голова».
– Я знаю, о чем вы думаете.
Он усмехнулся.
– Нет, Синтия, вы ничего не знаете.
– Так или иначе, я не советую вам тратить время попусту, Феррама, – высокомерно сказала она, и он заметил, как ее лицо покрылось румянцем. – Как говорила моя бабушка: «Намерениями поле не вспашешь».
– Поле? – переспросил он с хищной улыбкой.
– Двадцать четыре часа, – повторила она, неодобрительно фыркнув. – После этого я поднимаю по тревоге Марсию Коннор.
Он сумел сохранить бесстрастное выражение лица при упоминании этого зловещего имени и вручил Синтии свою визитку.
– Надеюсь, вы взвесите все преимущества сделанного мной щедрого предложения. Не забывайте, с какими проволочками обычно связаны процессы вроде того, что вы хотите затеять. В судах сейчас километровые очереди благодаря таким, как вы, и, думаю, придется ждать не меньше пяти лет, прежде чем ваши претензии будут хотя бы рассмотрены.
Она пожала плечами так, словно ей было совершенно все равно, но он заметил, как дрогнули ее ресницы, и понял, что попал в самую точку. Он готов был поспорить, что Синтии очень нужны наличные деньги, причем немедленно.
– Я готов пообещать вам, – вкрадчивым голосом продолжил он, – что это будет борьба не на жизнь, а на смерть. И искренне надеюсь, что у вас будет безупречно выстроенная тактика нападения и защиты, дорогуша, – с улыбкой завершил он.
Синтия подтвердила свою репутацию акулы. Она даже не изменилась в лице. Вернув ему любезную улыбку, она сказала:
– Я могла бы оскорбиться после того, как вы осыпали меня таким количеством угроз, но я не из обидчивых. Дорогой мой, помните, что ветер может раздуть из искры пламя.
Она направилась к двери, опираясь на костыли (черт побери, разве может женщина выглядеть сексуально на костылях?), и он решил задержать ее еще на секунду.
– Мисс Салливан, помните, что после того как мы утрясем все наши разногласия, останется еще один нерешенный вопрос. И я не согласен ждать на него ответ в течение пяти лет.
Она заколебалась, потом бросила на принца нерешительный взгляд через плечо. Он видел, что она хотела бы сдержать любопытство, но это оказалось ей не по силам.
– Какой вопрос?
– Что же нам с вами делать?
И на этот раз П. Т. говорил очень серьезным тоном. Весьма серьезным.
Синтия нажала кнопку и прислонилась к задней стенке лифта. Закрыв глаза от усталости, она ждала, когда дверь закроется и начнется спуск. Она помнила, что это был очень медленный лифт, который опускал пассажиров прямо к подземной парковке. Экспресс-лифты останавливались на первом этаже. Она была за рулем, не желая загружать в такси плакаты, которые приготовила для пикетирования офиса Феррама.
День выдался ужасным, и она ощутила боль в ноге. Ей хотелось поскорее вернуться домой и принять ванну в своей любимой квартире, в своем любимом доме, который насчитывал сто четырнадцать лет истории. Она рассеянно представляла, как проведет вечер. Немного масла «Опиум» для ванны, бокал холодного шампанского, любимая музыка и чуть-чуть еды. Жареный рис и омар. О, как заманчиво!
После этого она обязательно позвонит своему адвокату.
Хотя, может, стоит отложить этот звонок до завтра, пока не истечет срок ультиматума. Возможно, принц сделает ей какое-нибудь выгодное предложение.
– Минуточку! – раздался женский голос. Синтия открыла глаза. Перед ней стояла высокая женщина лет тридцати, одетая в джинсовый комбинезон. Она протянула руку, заблокировав дверь лифта. На прошлой неделе в передаче «Доброе утро, Америка» Марта Стюарт была облачена в такой же комбинезон, когда демонстрировала, что умеет устанавливать унитаз. Может, теперь это стало модным? Может, образ Марты восприняли как образец тонкого вкуса? Но если женщина заставила ее усмехнуться, то двое других, появившихся следом, вызвали у Синтии изумление.
Коротышка в бирюзовом костюме с широким ремнем, поднятым высоким воротником и в «таблетке» на голове криво улыбнулся и двинулся прямо на нее.
– О мэм, как вас благодарить за то, что придержали для нас дверь? – нараспев произнес он, и Синтия заметила явный южный акцент.
Она с трудом закрыла рот.
Очевидно, мужчине было уже под сорок. Он был двойником Элвиса. Но что он делал на шестнадцатом этаже, где все кабинеты занимал офис Феррама? Она взглянула на его голубые замшевые ботинки, украшенные стразами.
«Может, П. Т. занялся производством ботинок? Нет, они слишком кричащие для шика, проповедуемого Феррама. С другой стороны, новое веяние могло бы стать умным рекламным ходом. Учитывая склонность Феррама к эксцентричным выходкам, от него всего можно ожидать. Да, вариант с акциями кажется все более заманчивым».
Затем ее внимание переключилось на жеманную особу с самодовольной улыбкой. Она была примерно такого же возраста, что и Синтия, или чуть старше, но на этом сходство заканчивалось. На ней были леопардовые леггинсы и свободная блуза, которая была в моде лет тридцать назад. Образ довершали туфли на шпильках. Единственное, что поддерживало равновесие, – огромная копна начесанных волос. Похоже, эта женщина жила идеалами пятидесятых. А макияж! Господи, надо помолиться, чтобы она не превратилась» кровожадного енота.
Синтия очень жалела, что бабушка покинула ее. Уж она-то не оставила бы без внимания это трио. Бабушка во всем демонстрировала мудрость.
– Надеюсь, что вы не окажете нам сопротивления, мисс Салливан, – раздался ледяной голос леди в комбинезоне.
– Откуда вы знаете мое имя? И что подразумеваете под «сопротивлением»? Вы видели организованный мною пикет?
Она замолчала, когда в руках «Марты» неожиданно появился маленький пистолет.
В это время в лифте раздалось веселое треньканье: на десятом этаже их ждал новый пассажир. Элмер резко нажал какую-то кнопку на боковой панели, и лифт проехал без остановки.
Все происшедшее заняло доли секунды, так что ошеломленная Синтия не успела и глазом моргнуть.
– Это ограбление? – спросила она, не отводя взгляда от пистолета, нацеленного в потолок.
– Конечно, нет, – прочирикала вторая женщина. – Это похищение.
– О, это уже лучше.
– Не надо волноваться, детка, – похлопав ее по руке, сказал Элвис. – Считай, что у тебя начались небольшие каникулы.
– И сколько же они продлятся?
– Три недели.
– Три недели?! Но я не могу исчезнуть на три недели. Мне нужно работать.
– Знаем мы твою работу. Пикеты. Иски. Будешь создавать нам дурную славу? Все ради того, чтобы погубить «Феррама Inc.»! Нет, мисс Салливан, хочу официально сообщить, что вам придется несколько изменить свои планы.
Женщина в комбинезоне говорила слегка дрожащим от гнева голосом, но Синтия заметила, что рука, державшая пистолет, даже не шелохнулась.
Вдруг ее озарило.
– Вас нанял принц Феррама? Вы киллеры?
Она уже готова была поверить во что угодно.
– Киллеры, снайперы… Да что творится с современными женщинами? – с отвращением отозвался Элвис. – Мы просто команда ЗоБ – заботящихся о бизнесе.
– И П. Т. нас не нанимал, – прошипела высокая женщина. – П. Т. наш брат, но он не имеет ни малейшего отношения к тому, что здесь происходит. Я больше скажу: нам надо было и его похитить, только намного раньше. Тогда мы до сих пор были бы владелицами семейной компании «Фридман».
– Папочка выпускал самые лучшие пляжные шлепанцы в мире, – заметила вторая женщина.
Синтия, окончательно сбитая с толку, приложила руку ко лбу.
– Я Наоми Фридман, а это моя сестра Рут, – раздраженно сказала капризная дама.
Малышка Рут улыбнулась и взмахнула рукой в знак приветствия.
– Вы погостите у нас ближайшие три недели, – продолжила Наоми. – Поэтому я и предлагаю не оказывать нам сопротивления. Это ведь в интересах обеих сторон.
Синтия готова была поддаться истерике.
«Три недели? Двадцать один день? Именно столько времени осталось до выхода Феррама на фондовый рынок. Я не верю ни единому их слову. Это хорошо спланированное похищение, несомненно, подстроенное принцем. О, я сделаю из него отбивную! Или это буду не я».
– А меня зовут Элмер Пресли, – пропищал коротышка, и его лицо озарилось улыбкой.
– Вы хотели сказать Элвис?
– Нет, я Элмер Пресли. Новое воплощение Элвиса.
О, только этого не хватало. Синтия решила, что с нее довольно.
Она рванулась к кнопке экстренного вызова.
Элмер перехватил ее руку.
Рут запищала от неожиданности. В это время прогремел выстрел, и зеркальная панель справа рассыпалась вдребезги.
Все произошло молниеносно, как если бы кто-то включил быструю перемотку на видеомагнитофоне. Воцарилась тишина, и все, включая новоявленного Клинта Иствуда в джинсовом комбинезоне, воззрились на пустую стену и осколки стекла, обрушившегося на них.
– Наоми! – заверещала Рут. – Ты не говорила, что в пистолете настоящие пули.
– Ну-ну, красавицы, – примирительно произнес Элмер. – Никто не пострадал.
– Это «Скрытая камера»? – с надеждой в голосе спросила Синтия.
– Даже близко не угадала, – выпалила Наоми, приходя в себя.
Она подула на пистолет, и Синтия бы рассмеялась, если бы не опасалась, что женщина страдает серьезным психическим расстройством.
– Итак, возвращаясь к начатой теме: вы по-прежнему намерены оказывать сопротивление?
– Я согласна со всеми вашими требованиями, – с готовностью заявила Синтия. – И куда мы направляемся? Во дворец? Ха-ха-ха!
– Именно, – в один голос ответила троица.
– Я ни за что не поеду на Канарские острова, – запротестовала Синтия.
«Там они меня и похоронят. Посадят на хлеб и воду… или кокосы. Интересно, на Канарских островах есть кокосы? Нет, наверное, там растут бананы. А еще гамак…»
– Глупая, – рассмеялась Рут. – Не об этом дворце речь.
– В таком случае, куда же мы направляемся?
– Мы отправляемся во дворец Кэтскиллс, – сухо заявила Наоми.
– О, замок принца в Кэтскиллсе! Я не против его посмотреть.
Спустя несколько часов они все еще кружили в лимузине по улицам. Элмер, который возвышался над рулем только благодаря пышной прическе, восседал на месте водителя, все время поглядывая на свою подружку Рут, которая заняла место рядом с ним. Из стереоприемника, включенного на полную громкость, неслись песни Элвиса, и Синтия решила, что если ей еще раз доведется прослушать «Не будь со мной жестокой», то она или закричит, или… проявит жестокость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я