https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они выехали через ворота и оказались на дороге. Отряд ехал быстрой рысью, пока не добрался до густого леса, окружавшего поместье. Только тогда Морган замедлил ход. Они оказались под укрытием старых вязов. Длинные ветви нависали над дорогой.
— Мне хотелось бы до темноты отъехать как можно дальше от Хэверинг-Бауэр, — сказал он Изабель. На мгновение его рука прикоснулась к щеке девушки. Но вдруг, словно спохватившись, Морган отдернул руку. — Тебе будет трудно.
— Я выдержу. Мы будем ехать всю ночь?
— Нет. Здесь недалеко есть аббатство. Там мы остановимся на ночлег. Ехали очень быстро. Изабель размышляла. Что происходит с Морганом? Почему он так неожиданно отдалился? Почему отдернул руку? За те несколько прекрасных минут у столов, где продавали эль, она снова ощутила его любовь, словно они никогда не расставались. Сейчас все переменилось. Незадолго до полудня заморосил дождь. Встречный ветер бил им в лицо холодными мелкими каплями. Радовало только то, что люди Лайонела не преследовали беглецов. Наконец вдали показались желтоватые стены аббатства Олтон.
Путешественников радушно приняли в монастыре. Брат Чертой провел их в большую комнату, где горел спасительный огонь. Моргана и Изабель усадили за стол возле камина, а остальные разместились на длинной лавке возле окна. Когда начался дождь, Морган отдал Изабель свой плащ, ведь на ней было только атласное платье. Изабель увидела, как сильно промок он сам. Его камзол потемнел от дождя, а намокшие штаны прилипли к мускулистым бедрам. Сапоги из грубой кожи покрылись темными сырыми пятнами.
— Сними плащ. Я повешу его, чтобы он высох, пока мы будем ужинать, — сказал Морган. Он взял мокрый плащ и повесил его перед камином.
Слуги принесли им горшки с дымящейся тушеной рыбой, нарезанный свежевыпеченный хлеб и жареные лесные орешки. Подали также большое блюдо со свежими фруктами и сушеные финики с инжиром. Домашний эль был мутным и теплым.
Изабель ела с большим удовольствием. Она не переставала думать о том, как разрушить преграду, возникшую между ней и Морганом.
— Мы проведем ночь здесь? — спросила девушка после ужина.
— Да. Тебе предоставят комнату. Я буду спать со этими людьми.
Резкость его голоса удивила Изабель. Она понимала, не очень прилично, если они будут спать в одной комнате, — ведь это монастырь, — но все-таки желала этого. Солодок закрался к ней в душу.
Морган вышел из-за стола, чтобы переговорить со своими людьми. Они всегда говорили между собой по-валлийски, и Изабель ничего не понимала. Иестин разложил на поле карту. Стали внимательно изучать ее.
— Изабель, ты можешь показать самую короткую дорогу к твоему имению? — спросил Морган.
Она нашла несколько знакомых названий и показала свои земли, лежавшие между Шрусбери и Херефордом. Изабель показала короткую дорогу в Амбри. Ее сердце радостно забилось — скоро она снова окажется дома.
— Ты останешься в Амбри вместе со мной?
— Нет. В Амбри поедешь ты. А я должен вернуться домой.
— Почему?
— Там назревает сражение. Когда мы были в поместье Хэверинг, прискакал посланец. Мои враги объединяют свои силы, а это может означать только одно: они готовят нападение на Ллисвен. Не исключено предательство. Я даже не знаю, как будут обстоять дела, когда вернусь домой.
— Можно мне поехать с тобой?
— Нет… это опасно для тебя. Они могут поджидать нас в засаде, — добавил Морган, глядя в сторону. — Пока ты будешь в Амбри, то сможешь решить, что будешь делать.
— Решить? Но я уже знаю… — Она замолчала. Морган не слушал ее. Его темные брови грозно сошлись на переносице. Внезапно он вышел из комнаты вместе со своими людьми, забрав с собой карту.
Изабель осталась сидеть возле камина. Боль разочарования мучила ее. Слезы полились у нее из глаз. Девушка совсем не так представляла себе их встречу. Она не понимала, почему так происходит. Что же случилось?
Морган вернулся. Заметив слезы на ее щеках, он поджал губы.
— Ты плачешь? Почему? Неужели ты уже соскучилась по своему любовнику-королю?
Теперь Изабель поняла, почему он злился. Морган услышал эти сплетни.
— Ты ошибаешься. Король не был моим любовником.
— Не надо лгать мне, — ответил он с ухмылкой. — Хочешь знать, что я слышал, когда спрашивал о тебе? «Вы имеете в виду новую шлюху короля Эдуарда?» Ведь ты была в его спальне. В то время как я страдал и тосковал по тебе, ты была с ним!
Изабель удивленно взглянула на Моргана:
— Ты веришь сплетням?
— Нет, если, конечно, они не идут со всех сторон. Но даже сегодня на рыцарском турнире король носил знак твоего благоволения. Ты и это будешь отрицать?
Изабель опустила голову.
— Да, у него был мой шарф, но я не имею к этому отношения. Это Лайонел дал ему.
Морган недоверчиво фыркнул и отвернулся. Он пытался настроить себя против Изабель, но ее слезы не могли оставить его равнодушным.
Изабель вытерла глаза. И неожиданно разозлилась. Да как он смеет говорить о неверности, когда сам бросил ее на произвол судьбы?
— Даже если Эдуард и был моим любовником, то какое тебе до этого дело? Ты благополучно перебрался в Уэльс и все эти месяцы даже не вспоминал обо мне. Мой сводный брат держал меня в замке, как узницу. Но ведь ты не знал этого, потому что не искал меня. И позволь сказать тебе, Морган Нельс, что за твою свободу я заплатила своей честью.
Морган повернулся к ней, пораженный яростью и горькими обвинениями.
— Что за чепуху ты несешь?
— Люди Лайонела схватили меня в ту ночь, как и тебя. Чтобы освободили тебя, я дала клятву. Если бы я не согласилась стать любовницей Эдуарда, тебя бы убили. Это, мой дорогой Морган, глубина моей преданности тебе. Если бы я не подчинилась Лайонелу, мне грозило бы наказание. А ты даже не захотел послать мне письмо — сообщить, что жив. Эдуард не был моим любовником. Но даже если бы и был, ты не имел бы права упрекать меня за это. Ты бросил меня, разбив мне сердце. А я вплоть до последнего дня верила в тебя. Верила, что ты придешь и освободишь меня.
Морган смотрел на Изабель, с трудом воспринимая то, что она говорила.
— Но это неправда, — возразил он, и его голос пресекся. — Клянусь в этом. Это новость для меня.
— Конечно, это для тебя новость. Хотя я удивлена, что Лайонел ничего не сказал тебе — хотя бы из желания посыпать соль на твои раны.
— Лайонел сказал мне только, что ты не хочешь меня видеть. Что ты просила вернуть мой подарок, чтобы я мог отдать его одной из своих женщин.
Изабель громко ахнула от такой наглой лжи. Да как он посмел!
— Но это неправда! И ты мог поверить этому?
— Я не хотел верить. Я решил, что поверю, только если услышу это из твоих уст… пока я не приехал в Хэверинг-Бауэр. Здесь я увидел тебя среди всех этих придворных. Затем до меня дошли слухи. А прошлой ночью все смеялись и говорили, что тебе стало плохо, потому что король перестарался.
— Хватит! — выкрикнула Изабель. Она вскочила из-за стола и прошла к окну, не закрытому ставнями. Она смотрела на качавшиеся от ветра деревья. — Мне стало плохо от выпитого вина… и от стыда. Эдуард никогда не спал со мной.
— И ты надеешься, что я поверю этому?
— Верь чему хочешь. Но это правда.
— Ты еще скажи, что он не целовал и не ласкал тебя, ведь все заметили, что твоя одежда была помята и прическа нарушена… все говорили, что именно ты была причиной его опоздания на банкет. Не пытайся обмануть меня, Изабель. Менестрели всегда в курсе самых последних, самых щекотливых подробностей.
Девушка опустила голову от стыда. Она никак не могла опровергнуть эти обвинения.
— Ты что-то притихла.
— Потому что мне больше нечего сказать. Тишина повисла в комнате. Было слышно только потрескивание поленьев.
Некоторое время они молчали, каждый был погружен в свои страдания. Вежливым покашливанием возле двери брат Чертой предупредил их о своем появлении.
— Комната для девушки готова.
— Да, она очень устала. Спокойной ночи, Изабель. Рано утром мы снова отправимся в путь. Так что постарайся немного поспать.
Они расстались как чужие.
Изабель устала. Но не от этого на душе было у нее плохо. Неожиданный гнев Моргана и ее собственное отчаяние и бессилие совершенно опустошили девушку. Изабель не ожидала, что он поверит сплетням. Его гордость была задета, а ревность и гнев вспыхивали при одной мысли о том, что Эдуард прикасался к ней. И того, что действительно было, оказалось вполне достаточно, чтобы вынести ей приговор. Мужчины не понимают, что в таких обстоятельствах у женщины нет выбора. Если бы она слишком сильно противилась ухаживаниям короля, то легко могла бы оказаться в одном из дворцовых подземелий.
Больше всего обижала несправедливость. Ведь Изабель уступила требованиям Лайонела, чтобы спасти Моргану жизнь! А он был настолько переполнен яростью и ревностью, что даже не удосужился поблагодарить ее за такую жертву. Он оказался неблагодарным твердолобым ревнивцем!
Изабель долго лежала без сна, прислушиваясь к шуму фонтана за окном и пению ночных птиц. Никогда, даже в самых нелепых фантазиях она не могла представить, что ее долгожданный побег закончится таким вот образом. Ее снова отправляли в изгнание, хотя на этот раз в дорогое ее сердцу поместье Амбри. Возвращение домой было еще одним испытанием. Ведь Изабель и понятия не имела, в каком состоянии застанет свое поместье после того, как там похозяйничал Лайонел. Ох уж эти мужчины! Черт бы их всех побрал!
Изабель повернулась на живот, сердито взбила свою подушку и прижалась лицом к ее гладкой прохладной поверхности. Она не будет больше думать о Моргане. Ей хотелось возненавидеть его. Она действительно ненавидела его временами — в течение долгих месяцев, пока они были в разлуке. Но даже сегодня, хотя он был так несправедливо груб с ней, буквально отшвырнул ее от себя, она все равно мечтала о той любви и страсти, которая владела когда-то их сердцами.
Глава 12
Серый утренний свет проникал в часовню через узкие окошки. Морган стоял на коленях и смотрел на распятую фигуру Христа, освещенную высокими свечами. Он хотел понять, как ему поступить.
Морган проснулся среди ночи, мучимый противоречивыми чувствами. Гордость, ревность и любовь — все смешалось у «него в душе. Неужели он рискнет потерять ее из-за своей ревности? Ведь она стала жертвой обмана одного и похоти — другого. Лайонел пытался использовать ее в своих интересах. А короли всегда делают то, что им вздумается. Противостоять им совершенно бесполезно. Изабель сказала, что Эдуард не был ее любовником. Почему нельзя принять это? Хотя король и ласкал ее, она же не отдала ему своего сердца. Вот что было действительно важно. Но Морган не мог примириться с этим. Столько месяцев он разыскивал ее! И ни разу не усомнился в ее любви. Так почему же сейчас, когда они снова вместе, он сомневался в ней?
Упрямая гордость и уязвленное самолюбие воздвигли преграды к счастью. Морган знал, что, отказываясь поверить ей, выдвигая обвинения, он обижал девушку. У них и так мало времени, чтобы побыть вместе. Когда они доберутся до Амбри, ему сразу придется возвращаться в Уэльс. Так почему же он был таким упрямым глупцом?
Рыцарь пытался просить у Бога мудрости. И он понял, как должен поступить. Ему следует принять то, что она рассказала ему, и открыть ей свое сердце.
Морган с трудом поднялся, у него затекли ноги. Его сапоги были еще мокрыми после вчерашнего дождя. Он повернулся к выходу из часовни. Сделав пару шагов, остановился, чтобы зажечь свечу. Оранжевый язычок пламени горел уверенно и ярко. «Пусть такой же будет и наша любовь», — подумал Морган. Для него это пламя стало символом их любви.
Он вышел из часовни со спокойной душой. Он все преодолеет. Любовь будет поддерживать его. А впереди у него много трудностей. Недавно гонец сообщил, что его сестра, похоже, объединилась с Родериком Маунтом, чтобы отобрать поместье у брата. Родри был их дальним родственником. Он давно мечтал заполучить Алисвен.
Моргану трудно было поверить в то, что Блодуэн могла предать его. С того момента, как Морган привез домой невесту, отношения с сестрой стали напряженными. Но не могла же она из-за ревности к Изабель…
Что-то заставило Моргана посмотреть в арку, которая вела в монастырский сад. Там стояла Изабель! Расправив плечи, он направился к ней. Девушка сорвала несколько травинок и положила их в серебряную ладанку, висевшую у нее на запястье. Монах в темной рясе шел рядом с ней и что-то советовал. Она улыбнулась ему. Но — Морган заметил — лицо у нее оставалось грустным.
— Изабель.
Побледнев, она остановилась. Господи, неужели и он тоже заставил ее вздрогнуть, как и другие мужчины в ее жизни?
— Уже пора ехать?
Она не смотрела на него. Ее взгляд был устремлен на ряды лаванды, тмина и майорана.
Морган нетерпеливо сделал знак монаху, чтобы их оставили вдвоем.
— Еще нет, не пора, — ответил он, когда монах удалился. — Пойдем присядем на скамью. Мне нужно что-то сказать тебе.
Девушка покорно прошла за ним к каменной скамье. Она села с пряными травами в руках и стала ждать.
— Милая… Прости меня, — заговорил Морган, прикоснувшись к ее руке. Изабель подняла глаза и взглянула на Моргана. Раскаяние увидела она на его лице и мольбу — в прекрасных голубых глазах.
— Простить… за что?
— За то, что я был таким твердолобым идиотом. Мне не важно, что произошло между тобой и королем. Я знаю, у тебя не было выбора. Мне важно лишь, что ты любишь меня… что мы любим друг друга… как прежде. — Морган весь напрягся и подался вперед, ожидая ее ответа.
Изабель размышляла над его словами. Она смотрела на пряные травы, лежавшие у нее на коленях. Тепло ее рук усиливало их запах. Откуда-то издалека доносилось пение монахов, а совсем рядом на кухне гремели котелки. Прежде она ответила бы сразу, не раздумывая. Но теперь, после ревнивых и злых обвинений…
— Почему ты отказался от меня? — спросила она наконец и сама удивилась своему спокойному тону.
— Я никогда не отказывался от тебя, что бы там ни говорил твой брат. И он солгал, когда сказал, что сохранил мне жизнь в обмен на твое обещание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я