Все для ванны, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лицо Эдуарда тут же смягчилось.
— Правда, Изабель? Твоя преданность своему возлюбленному достойна восхищения. Редкая женщина отважится отказаться от милости короля, чтобы сохранить верность любимому.
— Да, ваше величество, — прошептала девушка, склонив от стыда голову. Слезы текли по ее щекам. Если бы он только знал, что возлюбленный покинул ее. Но девушка не намеревалась открывать всю правду.
Король неуклюже погладил ее по голове:
— Ну-ну, хватит плакать. В этом нет необходимости. Ведь ничего плохого не случилось. Оденься и ступай в зал. Я разберусь с Лайонелом позже.
С этими словами Эдуард быстро повернулся и прошел в свою гардеробную. Девушка услышала, как где-то совсем рядом прозвенел колокольчик, и поняла, что король звал слугу, который проводит ее в зал.
Быстро соскочив с кровати, Изабель начала поспешно завязывать платье и сюрко. Волосы девушки растрепались. Она заколола их костяными шпильками и привела в порядок прическу. В этот момент открылась боковая дверь.
Выпрямившись во весь рост, она стояла гордо, надеясь, что слуга не заметит ее заплаканного лица.
Изабель показала слуге кивком головы, что готова покинуть комнату. Хорошо вышколенный слуга не проявил никакого интереса к ее внешнему виду. Хотя девушка была уверена, что его заинтересовало, почему она так быстро покинула покои короля. Он, вероятно, полагал, что слезы были следствием потерянной невинности.
Высоко подняв голову, Изабель проследовала за слугой в зал, где уже давно все сидели за столами и в ожидании короля смотрели на кривлянья шутов и акробатов. Изабель не знала, где ей следовало сидеть, и было ли вообще для нее место. Однако слуга уверенно провел ее позади сидевших гостей к месту в начале стола, рядом с королевским помостом.
Соседом Изабель оказался молодой кавалер в бархатном голубом камзоле. Он с оценивающей улыбкой повернулся к ней и поразился своему счастью, увидев такую красавицу! Несколько сидевших недалеко женщин захихикали и стали перешептываться, а потом с любопытством посмотрели на Изабель. Щеки ее запылали, когда она поняла, что все знали об интересе короля Эдуарда к ней. Они также гадали о причине задержки короля. Девушке стало так стыдно, что она была готова провалиться сквозь землю.
Разносили вино; еду не подавали до появления короля. Изабель следовало бы отказаться, но она взяла бокал с французским вином. Живительная влага подкрепила ее. Но настроение не стало лучше. Еще ни разу не чувствовала она себя так ужасно среди всеобщего смеха и веселья.
Стайка полуодетых танцовщиц проскользнула мимо стола. Их розовые наряды развевались, открывая взору то бедро, то грудь, что доставляло большое удовольствие мужчинам. Легкое движение в дальнем конце зала означало появление королевской четы. Девушка пыталась избавиться от неприятного впечатления об Эдуарде Плантагенете. Вместе со всеми гостями стоя она приветствовала короля и королеву.
Эдуард выглядел настоящим королем, когда гордо вошел в зал. Одетый в золотую парчу, отделанную черным мехом и усыпанную золотом и бриллиантами, он нисколько не напоминал того похотливого Эдуарда, которого узнала Изабель. На голове у него была черная бархатная шапочка с перьями, с приколотой бриллиантовой брошью, а на шее висела тяжелая золотая цепь с бриллиантами. Он не взглянул в сторону Изабель, когда проходил по залу к своему месту за высоким столом. Никто не нашел ничего необычного в его поведении. Изабель поняла: так Эдуард обращался со своими возлюбленными, когда находился рядом с женой. Королева Филиппа шла под руку с королем, она была одета в серебристую с коричневой отделкой парчу и казалась пухленькой, как утка, рядом со своим энергичным супругом.
Многозначительные взгляды устремились в сторону Изабель. Даже сидевший рядом молодой человек стал смотреть на нее совершенно иначе, когда ему что-то шепнул сосед справа. Он был явно удивлен, что незнакомка оказалась такой важной персоной.
Чувствуя себя ужасно несчастной, Изабель с трудом подавила слезы. Ей было неприятно смотреть на Эдуарда и вспоминать вкус его губ, его настойчивые ласки и ту нежеланную интимность, что он навязал ей. Девушка заметила, что Лайонел подавал ей знаки с другого конца зала. Ему не терпелось узнать, как все прошло. Но она намеренно отвернулась. Он не осмелится покинуть свое место до конца трапезы. Так что пока она была в безопасности. А что случится потом, девушка не знала. Он грозился побить ее в случае отказа помочь ему. Но наказание за то, что она раскрыла его обман королю, будет гораздо более серьезным. Однако и это не страшило Изабель. Она выпила вина. Король, ее сводный брат и даже мучивший ее стыд остались в прошлом. Все это не имело значения. Голова Изабель слегка кружилась, и все вокруг казалось призрачным — болтовня гостей, приятные звуки арфы и лютни, грациозные танцовщицы.
Эта мелодия! Изабель выпрямилась, стряхнув с себя такое приятное забытье. Печальная мелодия казалась очень знакомой. Возможно, это появился тот самый придворный певец, о котором говорили.
Изабель увидела группу менестрелей, двигавшихся по залу. Их было пятеро или только четверо? Она не могла сказать точно. Песня звучала так нежно, будто пел хор ангелов. Высокие и низкие голоса сливались в знакомую грустную мелодию.
Тут появилась длинная процессия с самыми разными блюдами: присутствие короля послужило сигналом к началу трапезы. Прислуга разносила по залу ароматные, дымящиеся кушанья. На огромном блюде несли жареную голову кабана, украшенную зеленью и фруктами. На серебристом подносе лежал павлин, его пышные перья переливались всеми цветами радуги. За ним следовали жареные каплуны, плававшие в остром красном соусе, жареная оленина и заливное из осетрины. Целая вереница поварят несла супницы с самыми разными похлебками, мясными паштетами, фруктовыми пюре и миндальным молочком, которому придавали розовый цвет при помощи кусочков сандалового дерева.
Столько народу сновало по залу, что Изабель больше не видела менестрелей в их клетчатых зеленых туниках с капюшоном. Как ей хотелось получше рассмотреть этих певцов. Что-то странно знакомое было в высоком менестреле, его походка, его широкоплечая фигура… Сильный и чистый тенор одного из артистов наполнил зал. Этот необыкновенный голос заставил гостей оторваться от еды, все были зачарованы его пением.
Когда песня закончилась, к нему присоединился хор остальных певцов. На маленьких арфах, флейтах и свирелях они наигрывали известную мелодию. Ее подхватили королевские музыканты, сидевшие на верхней галерее. Вскоре все вокруг запели, и в общем хоре даже можно было различить густой и сильный голос короля.
Юные танцовщицы снова заполнили зал, кружась и танцуя в такт этой прелестной мелодии и держа над головой гирлянды цветов, украшенные лентами. Когда это представление подошло к концу, то цветы посыпались на головы гостей. Засмеявшись, сосед Изабель привстал и поймал красивый букет. Цветы рассыпались прямо на тарелки с едой. Он протянул Изабель один из них.
Изабель улыбнулась юноше, поблагодарив за подарок. Она снова собрала в букет рассыпавшиеся маки, васильки и маргаритки. Эти дикие цветы напомнили ей о потерянной свободе. На глаза навернулись слезы. Менестрели опять заиграли ту знакомую мелодию, которая в этот раз прозвучала немного иначе, и голос певца был сильнее и богаче, чем голос молодого тенора. Заиграла арфа. Эта мелодия заставила Изабель вздрогнуть, точно от холода. Ей трудно было разобрать слова песни — сидевшие за столом гости громко разговаривали. Артисты поют по-английски? Или по-французски? А может, они поют на валлийском?! Неужели эти талантливые менестрели знают его язык?
Изабель неожиданно вспомнила, где слышала эту мелодию. У нее даже перехватило дыхание от волнения. Песня казалась такой знакомой, потому что это была грустная валлийская баллада. Ее часто пели люди Моргана, тосковавшие о своем доме. Вся их печаль и тоска выразились в этой красивой песне.
Изабель совсем расстроилась. Издалека до нее донеслось, как король попросил музыкантов спеть еще. Он энергично хлопал до тех пор, пока менестрели не подошли к королевскому столу.
Все казалось девушке смутным и неясным, но она разглядела, как мужчины поклонились своему королю. Эта музыка только углубила ее болезненные воспоминания о его объятиях. «Неужели эта пытка никогда не кончится?» — с горечью подумала Изабель. Сквозь слезы она увидела, как высокий менестрель выступил вперед и поклонился королю. Дым от факелов окутывал его фигуру, отчего он казался призрачным и нереальным.
Король попросил исполнить «Балладу о короле Артуре», которая была одной из его любимых с самого детства. Звучный голос менестреля произнес первые стихи, а затем полились звуки баллады. Изабель вскоре перестала слушать и принялась разглядывать крупную белую маргаритку, бессознательно отрывая лепестки и бросая их на свой поднос.
Наконец баллада была закончена. Изабель могла судить об этом по всеобщему оживлению. Менестрели заиграли другую мелодию. Хором они затянули еще одну валлийскую песню. Попятившись от королевского помоста, они продолжали петь на ходу. Изабель смотрела на их расплывчатые лица, вслушивалась в валлийские слова. Когда они проходили мимо ее стола, высокий менестрель взглянул в ее сторону. Они находились не так близко, в середине зала, но Изабель увидела! Она увидела его.
Девушка едва сдержала крик. Мороз пробежал у нее по спине, прогнав приятное тепло, оставшееся после выпитого вина. Что за жестокая шутка! В полумраке этот мужчина был так похож на Моргана.
Совсем ослепнув от слез, Изабель вскочила на ноги. Слегка качнувшись, она стояла, пытаясь обрести равновесие. Девушка чувствовала, что должна выйти, иначе ей станет дурно прямо за королевским праздничным столом. Капли пота струились по ее лбу, ее бросало то в жар, то в холод. Все повернулись в ее сторону, когда она оступилась. Пол качался у нее под ногами, как палуба корабля.
Изабель прислонилась к холодной стене. Она чувствовала, как Лайонел взглядом сверлил ей спину, словно он и в самом деле говорил с ней. Он приподнялся было, чтобы последовать за ней, но не осмелился покинуть свое место, потому что сидел прямо перед глазами Эдуарда. Изабель сомневалась, что его действительно беспокоило состояние ее здоровья. Скорее всего он злился, что она так рано ускользала из поля зрения короля.
Слуга помог ей пройти в коридор, тянувшийся вдоль зала, и миновать таким образом столы с гостями. Здесь, среди кучи полуобглоданных костей, визжавших гончих, пустых кубков и ощипанных птичьих тушек, Изабель присела за деревянный стол. Она положила голову на руки, и пыталась унять дрожь.
Тошнота подкатила к горлу. Девушка резко поднялась, понимая, что должна выйти на воздух. Она едва не упала. Чьи-то сильные руки поддержали ее.
— Я думал, что ты усвоила урок насчет крепкой выпивки.
Услышав веселый мужской голос, который был так похож на его голос, она всхлипнула. У нее перехватило дыхание. Неужели эта боль и страдания никогда не кончатся?
— Пойдем со мной. Сюда. Надо выбраться на свежий воздух.
Доверившись этому успокаивающему голосу, Изабель позволила человеку вывести себя на улицу. Не важно, что она не знала его. Все происходящее казалось нереальным. Морган был в Уэльсе. А этот — ненастоящий. Ей было так плохо! От вина, жары и шума… а еще от душевной раны, которая никак не заживала.
Глава 11
Солнечный луч полз по стене, пока наконец не добрался до лица девушки. Изабель подняла руку, стараясь закрыться от света. Голова у нее болела. Она осторожно приподнялась, но, ощутив слабость и головокружение, бессильно упала на подушки. Прошедшей ночью она выпила слишком много вина и теперь страдала от последствий.
Изабель удивлялась, как странно на ее подействовало вино. Вообразила, что какой-то безвестный менестрель был похож на Моргана. А мужчина, помогавший ей выбраться на свежий воздух, тоже так напомнил его, и она, кажется, даже называла его этим именем. Выпитое вино и эта тоскливая валлийская мелодия снова вернули ее в прошлое, воскресив приятные и одновременно болезненные воспоминания. В ярком утреннем свете вся прошлая ночь казалась дурным сном.
Оглядевшись в маленькой комнатке, Изабель со стыдом признала, что не имела ни малейшего понятия, где находится. Это не ее комната в поместье Гарстон. Нет, скорее всего они еще в королевском замке Хэверинг, потому что в окне виднелись яркие развевающиеся флаги. А по шуму толпы можно было судить, что уже начался королевский рыцарский турнир.
Возле узкой кровати был колокольчик, и она позвонила.
Дверь сразу же отворилась, и на пороге возникла молоденькая служанка, торопливо присевшая в реверансе.
— Вы хотите одеваться, миледи?
Только тут Изабель поняла, что на ней была лишь рубашка. Это означало, что кто-то раздел ее. Вряд ли она сама могла справиться с этим. Ее золотистого платья нигде не было видно.
— Где я? — спросила Изабель, чтобы точно удостовериться, хотя догадывалась об ответе.
— Это Хэверинг-Бауэр, миледи.
— Почему я оказалась здесь? Служанка улыбнулась и отвела взгляд.
— Король просил, чтобы вас устроили здесь… после того, как вам стало плохо.
Изабель смущенно улыбнулась. Да, это было деликатно сказано. У девушки стало тяжело на душе. По-видимому, Эдуард продолжал интересоваться ею. Изабель подозревала, что Эдуард отложил на потом наказание ее сводного брата, чтобы не омрачать сегодняшнее празднество. Ведь Лайонел участвовал в турнире, а Эдуард предпочитал иметь достойного противника. Изабель была благодарна этой небольшой отсрочке.
— Я тоже должна присутствовать на турнире?
— О да, госпожа. Я жду, чтобы одеть вас. Остальные рыцари и дамы уже там. Будет много акробатов и фокусников. И столько красивых рыцарей приехало. Посмотрите, сколько флагов развевается там, — затараторила девушка. Ее руки сжались от волнения, а круглое личико оживилось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я