комплект для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– невозмутимо спросил он, опять придвигаясь к ней.
– Уходите, Гай! – вновь потребовала она.
– Мы могли бы серьезно обсудить наши взаимоотношения, Лана, – примирительно предложил он.
– Никаких дискуссий! Уходите! – категорически повторила девушка.
– Ты права. Дискуссии здесь излишни. К чему полемика, когда все очевидно?
Гай притянул Алану к себе. Он ощущал частое дыхание девушки, ее упругая грудь порывисто вздымалась. Их взгляды пересеклись и застыли, словно меряясь стойкостью.
Гай приподнял край тонкой блузки и скользнул рукой под полотно, осязая теплую бархатистую кожу.
– У тебя сердце трепещет, – прошептал он. – Не сопротивляйся, я тебя не обижу, – вкрадчиво добавил мужчина.
– Я вам этого и не позволю!
– Твой отец проспит до утра. Ты ему не понадобишься. Едем ко мне.
– Какая глупость, Гай! По-вашему, я на такое могу согласиться? – едко проговорила она.
– Инстинкт мне подсказывает, что ты еще не была близка с мужчиной, – жарким шепотом пробормотал он ей на ухо, не размыкая объятий.
– Никого не касается! – бросила она.
– Едем со мной, Лана. Ты голодна и совершенно не отдыхала. Обещаю позаботиться о тебе.
– Хотелось бы знать, что вы под этим подразумеваете? – ухмыльнувшись, спросила девушка.
– Ничего конкретного… Поужинаем вместе.
– И вы этим удовольствуетесь? – с прежней насмешкой отозвалась она.
– Я удовольствуюсь тем, что ты сама мне позволишь. У меня нет намерения принуждать тебя к чему бы то ни было, – заверил ее мужчина.
– С меня достаточно уже случившегося, мистер Радклифф. Я никуда не поеду, в этих делах мне спешить некуда. Без них головной боли хватает… А вам действительно пора отправляться домой.
– Не слишком ли ты воинственна со мной, Лана?
– Я не воинственна. Я лишь пытаюсь отстоять себя. А вы, похоже, к этому не привыкли. Вероятно, все женщины вам неизменно отвечали согласием… Но я уже говорила и еще раз повторю, что ваше обаяние на меня не действует, мистер Радклифф.
– Или ты просто надеешься меня потомить, прежде чем согласиться… – иронически предположил он.
– Если вам приятнее так думать, я бессильна помешать, – развела руками Алана.
– Так ты едешь со мной? – прямо спросил Гай Радклифф.
– Нет, – категорически ответила она. – Спасибо, что подвезли, и всего вам хорошего…
Глава шестая
Киран вернулся из Сиднея напряженный до предела. Он как-то хмуро и невнятно попросил у сестры прощения и поспешил уединиться. Алана не стала расспрашивать его. Хотя ей было не по себе от того, что между ней и братом становится все больше закрытых тем, секретов, которые он не стремится разделить с ней, единственным по-настоящему близким ему человеком. Сердце подсказывало, что его тайна касается отношений с женщиной. Алана была убеждена, что Киран, такой, каким она его знает, может увлечься только необыкновенным существом. Она вообще была удивлена, что после неудачи с Алекс Радклифф он снова пытает свое счастье, поскольку, в ее представлениях Киран мог быть только однолюбом. Мысленно она желала брату удачи. И горела желанием приподнять завесу над этой загадкой.
То, что он вернулся в мрачном настроении, заставило ее беспокоиться пуще обыкновенного, тем более, что не было ни единого шанса хотя бы косвенно разузнать, что да как. Она решила ограничиться осторожным наблюдением и чутким к нему отношением, поскольку, если его что-то расстроило вдобавок к их обыденным невзгодам, следует проявить особую деликатность, чтобы не ранить такого тонкого человека, как Киран.
Алана отдавала себе отчет, что повела бы себя точно так же в похожей ситуации, будь она для нее возможна. Однако девушка не видела для себя таких перспектив. Произошедшее накануне с Гаем Радклиффом романтичным ей не представлялось, но дало очередной повод отнестись к Повелителю Долины с еще большей, нежели всегда, осторожностью. Гай Радклифф был богатым человеком, который не привык себе ни в чем отказывать. То, что онобратил внимание на бедную соседку, говорило еще и о самодурстве. Но рассказывать об этом старшему брату или тем более отцу Алана не собиралась. Это бы внесло лишь большую напряженность во внутрисемейные отношения, которыми она дорожила.
Отец, что стало уже своеобразным правилом, проснулся с тяжелой головой и принялся предпринимать неловкие попытки добродушной болтовней загладить негативное впечатление от своего давешнего дурного поведения. Киран в свою очередь не стал вдаваться в подробности того, что происходило в его отсутствие. Да и смысла в этом не было никакого, поскольку такие явления повторялись с определенной периодичностью.
Из ума Аланы не выходили резкие слова, сказанные накануне Гаем Радклиффом. Она и прежде сознавала, что так дальше продолжаться не может, что отца во что бы то ни стало необходимо принудить к лечению. Но она с малых лет знала его сильным, ответственным, волевым, решительным. Ей все казалось, что он остановится, одумается, повернет этот процесс саморазрушения вспять, сумеет возобладать над своим отчаянием. Девушка тешила себя такой верой. Она отказывалась замечать, что дух его ослаб, что воли к борьбе больше нет, что он уже не тот «большой человек», каким был все эти годы для нее.
Теперь, после этих безжалостных в своей откровенности слов чужака, у Ланы не осталось лазейки для бегства от правды. Теперь от нее требовалось принять решение. Именно от нее, а не от отца, который перестал отвечать за себя, и не от брата, который целиком погрузился в свои скрываемые ото всех переживания. Она одна должна была решить за всех.
Девушка посмотрела на отца, пожелтевшего, одутловатого. Она терпеть не могла хитрить и лукавить, предпочитая чистосердечность всяческим ухищрениям. Но прямолинейность в отношениях с отцом давно не срабатывала. Он, как все люди, привыкшие потакать своим слабостям и впавшие в зависимость от них, научился лавировать и врать, подменяя действительное видимостью.
– Папочка, ты плохо выглядишь. Ты во что бы то ни стало должен показаться доктору. Я уже договорилась о приеме с Доном Камероном.
У Аланы случился редкий светский выход. Кузина Роуз вызвала ее посекретничать. Для встречи был выбран ресторан, принадлежавший семейству Радклиффов, в погребах которого хранились лучшие из вин, производимых в их поместье, а на стол подавали блюда из того, что выращивалось на их фермах.
– У меня для тебя сразу несколько новостей, дорогая, – тут же затараторила девушка, символически чмокнув Алану в обе щеки. – Подожди… Дай набрать побольше воздуха в легкие, – пошутила Роуз. – Кстати, отлично выглядишь, красотка. И этот загар тебянеобыкновенно красит. Мне всегда казалось, что когда девушка так загорела и подтянута, ей не нужно никаких одежд.
– Что ты такое говоришь, Рози, – смущенно пробормотала Алана.
Роуз Денби поставила на свободный стул свою шикарную итальянскую сумочку. Молоденькая девушка была исключительно элегантна. Говорить ей, что она хорошо выглядит, не имело смысла. Она и сама все про себя знала.
– Закажем вина? – спросила Роуз.
– Я за рулем, – отказалась Алана.
– А меня обещал подвезти Саймон, – отозвалась девушка, определяясь с заказом. – Мы сейчас с ним часто пересекаемся. Гай считает, что нам будет полезно поработать вместе. Не знаю, почему он так решил. Но ты же знаешь, Гай гений, с ним невозможно спорить. – Роуз рассмеялась, видимо, каким-то собственным мыслям, после чего продолжила все с той же очаровательной беглостью: – Гай предложил мне работу. Не на ферме, конечно. Я не настолько героическая личность, как ты, Алана. Хотя по твоему внешнему виду я делаю вывод, что нет ничего лучше для девушки, чем физический труд на природе. Не нужны никакие спортзалы с дурацкими тренажерами… В общем, Гай предложил мне поработать в его команде!
– Ты об этом хотела со мной поговорить? – уточнила Алана.
– В частности и об этом, конечно. Но это только одна новость.
– А есть и другие?
– И куда как интереснее этой, – заинтриговала ее Роуз Денби и прервалась, для того чтобы сделать заказ по карте вин, после чего вновь обратилась к своей кузине: – Бесспорно, это пойдет на пользу моей карьере. Согласись, смешно звучит из уст девушки, которая никогда ни о какой карьере и не помышляла… Но я же не могла отказаться, в самом деле. Это было бы совершенным свинством. Гаю Радклиффу не отказывают!
– Ты в этом уверена? – хитро спросила ее Алана.
– Ты скептик, Лана. Меня это не удивляет… Я согласилась, но я в растерянности.
– По какой причине?
– Из-за тебя, красавица. Из-за тебя…
– Не понимаю.
– Ты же знаешь, какая я бестолочь.
– Вовсе ты не бестолочь, Рози.
– Не спорь, Лана. Я бестолочь, и я неоднократно в этом убеждалась. А у тебя есть мозги, и они отлично варят. Ты всегда отлично училась, готовилась к поступлению в университет. А потом ты не понаслышке знаешь все эти фермерские штучки. Ты бы была на своем месте в этом деле, за которое еще неплохо, должна тебе сказать, платят.
– Во-первых, не уничижайся, Рози, тебе это не идет, – строго проговорила Алана. – А во-вторых, брось эти сомнения. Предложение о работе было сделано тебе, а не мне. И ты самаговоришь, что если Гай так решил, значит, так нужно. Я развеяла твои сомнения?
Роуз Денби отрицательно покачала головой.
– Рози, милая, я очень за тебя рада. Это отличный шанс. И даже если прежде ты о карьере не задумывалась, то просто было не время. А сейчас твой час настал. И докажи, им всем, что ты не бестолочь, а очень даже толковая юная леди, – напутствовала ее кузина постарше.
– Я нуждалась в твоем благословении, Лана.
– Оно у тебя есть. Рассказывай, что это за работа?
– Я буду заниматься связями с общественностью. Мама и папа очень довольны. Но я-то знаю, что ничего ответственного мне поручать не станут. Там для больших дел асов предостаточно. Но это даже хорошо, будет у кого учиться. Я верно мыслю?
– Ты исключительно верно мыслишь, Рози, – одобрила Алана. – Продолжай…
– Я все долго не могла понять, для чего я понадобилась Повелителю Долины. Я спросила его об этом.
– И что же он тебе ответил? – заинтересовалась кузина.
– Ты умна, образованна, у тебя подходящий гардероб – представляешь, так и сказал! – у тебя хорошие манеры, ты симпатична людям, ты умеешь вызывать доверие, ты представляешь молодое поколение… Много еще приятностей наговорил. В общем, я именно тот человек, который ему нужен. Как только он раньше обходился без Рози Денби?! – шутливо задумалась девушка. – Определенно что-то за этим стоит… Ты как думаешь?
– Я согласна со всеми доводами Гая. Он ни в чем не слукавил. Ты создана для этой работы. Умная, интеллигентная, дружелюбная, у тебя не отнять шарма. Гай знает, что делает, – заверила ее Алана.
– С каких это пор ты о нем такого мнения?
– Я никогда не подвергала сомнению деловые качества Гая Радклиффа. Что мне в нем не нравится, так это его вездесущность и нахрап, – заявила она.
– Узнаю старушку Лану! Уф, а то я было подумала, что тебя инопланетяне перепрограммировали, – рассмеялась Роуз Денби. – Объясни мне одну вещь, дорогая. Если меня берут в департамент связей с общественностью, то для чего меня пристегивают к нашему гениальному экономисту Саймону?
– Что значит «пристегивают»? – спросила Алана.
– А то, что мне выделили угол в его офисе.
– Вероятно, это единственное место, где тебя могут разместить с комфортом. Не посадят же раскрасавицу Рози в кладовку с мышами, если нет других свободных рабочих мест, – предположила Алана.
– Ну, допустим… А может быть, это делается для того, чтобы успокоить Ребекку Радклифф? – спросила Роуз.
– Не вижу связи, – отозвалась кузина.
– А я сейчас объясню… – предварила девушка с цветочным именем. – Наша воительница Ви тут на днях пила чай с мамашей Саймона. И Ви, которая уверена, что все обо всех знает, заверила трепетную мать, что ваша женитьба с ее обожаемым сыном – вопрос решенный. Так с подачи моей несравненной сестрицы Ребекка впала в состояние, близкое к помешательству. Она рвет и мечет, поверь мне, рвет и мечет… Вот я и думаю, может ли быть так, что Гай уготовил мне роль подставной пассии Саймона Радклиффа в целях успокоения мадам Радклифф? Тогда хотелось бы знать: в курсе ли сам Саймон? И как он к этому относится?
– Не знаю, чем руководствуются Радклиффы, но за себя я возьмусь ответить. Я не состою с Саймоном в романтической связи, мы не любовники, мы не суженые, мы не планируем свадьбу… И надеюсь, Виолетт когда-нибудь прищемит свой нос!
– Я тоже на это надеюсь, – охотно поддакнула Роуз Денби. – Я ее, конечно, люблю, но она умеет поставить всех на уши.
– Я вот что тебе скажу, Рози. Ты правильно сделала, что приняла предложение Гая Радклиффа. И не трактуй это никак иначе. Если кто-то, да хоть бы и он сам, вкладывают в твое трудоустройство какой-то скрытый смысл, не принимай это за руководство к действию. Просто работай и используй любой шанс, чтобычто-то почерпнуть и положительно проявить себя в профессии. Если тебе откровенно станут указывать на какие-то иные сомнительные функции, трижды подумай, нужно ли тебе это.
– Лана, я чувствовала потребность поговорить с тобой, и очень хорошо, что мы встретились. Никто другой не умеет так все разложить по полочкам. Мои все кудахчут, кудахчут, а ничего толкового я от них на этот счет так и не услышала. Спасибо, сестренка. А то я уж чувствовала себя какой-то самозванкой, фиктивной фигурой.
– Что бы другие ни замышляли, просто дай им понять, чтобы в своих махинациях они на тебя не рассчитывали. А там будь что будет. Главное, останься все той же славной Рози Денби, какой мы тебя все обожаем, – рассудила Алана.
– Ты права. Я теперь все время заставляю себя думать головой, а не только вертеть ею… Только мне казалось, что Саймон к тебе неровно дышит.
– И мне очень жаль, если это так, – отозвалась Алана, – потому что я не испытываю к нему никаких чувств, помимо дружеских.
– Я тебе верю, Лана, и Лили сказала то же самое, когда Ви принялась убеждать всех в обратном. Не понимаю только, зачем ей это понадобилось…
Саймон был заметно растерян, столкнувшись с Аланой в ресторанчике, когда в условленный час заехал за Роуз Денби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я