кран для холодной воды на раковину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сибил и Рейн разом повернулись посмотреть, чего ради весь этот шум. Сибил сразу заметила девушку в первом, почетном, ряду. Рядом с ней стоял единственный на все ложи стул — с высокой удобной спинкой, с плюшевым балдахином. Это был походный трон короля, все еще не прибывшего на турнир. В отличие от окружающих ее нормандских леди, чьи высокие затейливые прически были украшены драгоценностями и прикрыты вуалями, девушка оставила волосы свободно рассыпанными по плечам. Густые, темные, как соболиный мех, местами они отливали красноватым и золотым, и простой венок из желтой жимолости выглядел на них причудливой диадемой. Столь же проста была и ее одежда: платье василькового цвета в мельчайшую складочку, без единого украшения... впрочем, нет. На шее девушки красовалось ожерелье языческого вида. Издалека казалось, что две живые змейки сплелись вокруг ее горла, прижавшись головками с изумрудными искрами глаз.
В первый момент Сибил почувствовала жалость к уэльской девушке. Она-то знала, каково это, когда судьбу женщины решает прихоть сильных мира сего, когда сама она имеет такое же право голоса, как соломинка во время бури. А потом она повернулась к Рейну. Он тоже смотрел на девушку, и выражение его лица наполнило Сибил огненно-горячей болезненной ревностью. Оно снова было напряженным, жестким, это лицо. Оно становилось таким, когда Рейн хотел что-то заполучить.
— Я еще не познакомилась с уэльской княжной, на которой тебе предстоит жениться. Какая она?
Несколько мгновений ей казалось, что Рейн даже не слышал вопрос. Но потом он повернулся и посмотрел на нее с усмешкой, странно и незнакомо искривившей рот, а лицо вдруг потемнело от гнева.
— Девчонка — или храбрейшая из всех, какие мне попадались, или полностью лишенная мозгов.
Сибил было хорошо известно, что превыше всего Рейн ставит в женщине храбрость, храбрость и достоинство. Неудивительно, что ее ответная улыбка была натянутой.
— Значит ли это, что ты изо всех сил старался запугать эту бедную крошку?
Рейн издал звук, больше похожий на рычание, чем на смех.
— Как раз наоборот, эта бедная крошка изо всех сил пыталась запугать меня. — Озадаченное выражение, совершенно ему не свойственное, ненадолго появилось на его лице и исчезло. — Когда я впервые встретил ее, она набросилась на меня с кинжалом и почти ухитрилась вонзить его мне в спину. Во время второй встречи она едва не выпустила мне кишки моим же мечом. Она и плевала на меня, и царапалась, и лягалась, и раз сто послала ко всем чертям. Больше того, она имела наглость вылить помои мне на сапоги.
Горло у Сибил перехватило, и потому смех ее прозвучал хрипло и отрывисто.
— О, Рейн, я вижу, на этот раз нашла твоя коса на камень!
— Наоборот, — ответил он серьезно и снова перевел взгляд на девушку, которая должна была стать его женой, — на камень нашла коса леди Арианны.
***
Арианна знала, что они рассматривают ее, все эти знатные нормандцы и их леди. Они наблюдали за ней с тем же живым и кровожадным любопытством, с каким смотрели медвежью травлю. Для них все это была грандиозная, очень смешная шутка: дочь уэльского князя должна была достаться в качестве трофея победителю турнира, кем бы он ни оказался! Как какой-нибудь баран, которым награждают победителя в вольной борьбе на деревенской ярмарке!
Она заметила, что начинает съеживаться под почти ощутимой тяжестью множества взглядов, и с вызовом расправила плечи. «Все они ничего для меня не значат! — сказала она себе. — Я — дочь князя Гуинедда!»
Походный трон короля справа от нее по-прежнему оставался пустым. По левую руку сидела тоненькая девушка с волосами желтыми, как масло, и неожиданно темными, почти черными, кроткими глазами лани. Она казалась Арианне смутно знакомой, и вскоре ей удалось вспомнить, при каких обстоятельствах они встречались. Это было на ярмарке, которая раз в неделю устраивалась в замке (за все время, проведенное в гостях у Сейдро, Арианна только однажды побывала на ней). Имени девушки она не могла припомнить, зато вспомнила, что та была единственным ребенком в семье галантерейщика, умершего год назад.
На Арианну произвел большое впечатление (и даже вызвал некоторую зависть) тот факт, что девушка унаследовала галантерейную лавку и в одиночку вела торговлю, основанную отцом. Постепенно восстановив в памяти разговор, который произошел тогда между ними, она вспомнила еще одну интересную подробность: в жилах девушки текла чистейшая англо-саксонская кровь, и она ненавидела нормандцев точно так же, как и каждый уэльсец.
Арианна повернулась к девушке и с удивлением поймала теплую, на редкость приветливую улыбку. Она уже собралась заговорить, когда вдруг заметила черного рыцаря. Он стоял у самого частокола, внутри огороженного пространства, и был погружен в беседу с женщиной, волосы которой были до того белокурыми, что казались даже не золотыми, а серебристыми. Она, эта женщина, обладала всем, чего не было у Арианны: белокурыми волосами, интересной бледностью лица и красотой... нет, прелестью. Она была поистине воплощением женственности, она была идеальна. Пока Арианна наблюдала, черный рыцарь расхохотался искренне и непринужденно, покачав темноволосой головой. Что-то странное случилось в этот момент с Арианной: некое стеснение в груди, которого она не поняла. Ее вдруг омыла волна глубочайшей печали, острое ощущение безнадежности коснулось души.
Она не сразу услышала намеренно громкий разговор за спиной, но потом слова начали пробиваться сквозь шум крови в ушах, в сознание стал проникать их унизительный смысл. Она поймала отзвук своего имени, а потом еще — «Черный Дракон» и «жена». Три сплетницы говорили по-французски, но медленно и раздельно, явно в надежде, что она поймет каждое слово.
— Я не сомневалась, что леди Сибил первым делом бросится его искать, — сказала одна из них (у нее был сорванный, скрипучий голос — голос торговки рыбой).
— А мне не верится, что она все-таки приехала, — ответил нежный пришепетывающий голосок. — И как только она вынесет то, что Черный Дракон будет повенчан с другой. Как вы думаете, они до сих пор остаются любовниками? — Тут раздалось неодобрительное «тц-тц-тц!». — Это просто стыд! Жена брата, подумайте только!
— Сводного брата, — возразила третья сплетница (ее голос, поистине медоточивый, был щедро сдобрен ядом). — Я не думаю, что они любовники по сей день. Я даже сомневаюсь, что они когда-либо были ими, он ведь не был в Честере лет шесть, не меньше. Но я знаю одно: она любит его так же, как любила в юности, пусть даже она и повенчана с его братом. Поверьте, это так... и мне жаль леди Сибил. Ей будет горько делить пылкие чувства Рейна с другой женщиной, даже если другая — всего лишь его законная жена.
— Но ведь не думает же она, что Рейн со временем полюбит свою нареченную? Иисусе! Уроженку Уэльса!
— Ты права. Впрочем, Уэльс — Уэльсом, а юная леди будет делить с Рейном ложе. Разве не об этом мечтает леди Сибил?
— А я все же считаю, что в свое время она отнюдь не пренебрегала удовольствиями. Потому она и бесплодна все шесть лет своего замужества. Это — Божье наказание за ее грехи.
— Что до меня, я жалею бедную уэльскую простушку, которая достанется в жены сэру Рейну. Она такова, как все женщины ее народа: некрасивая, смуглая, покрытая волосами в самых неожиданных местах! Ее и близко нельзя поставить с такой прелестницей, как Сибил. — Да уж, бедняжка! Она заполучит в свою постель сэра Рейна, но лишь на время, необходимое для зачатия наследника. После этого, поверьте, она будет видеть его не чаще раза в году. Нет, не чаще: ведь до Честера и Сибил всего лишь день пути.
Тут сплетницы захихикали. Арианна изо всех сил сжала кулаки, чтобы справиться с нервной дрожью. Она не могла оторвать взгляд от черного рыцаря, который все еще разговаривал с изящной белокурой красавицей. Вот он протянул руку и поправил прядь серебристых волос, выбившуюся из прически. «Жена его брата... она любит его так же, как любила в юности...» Стремительный, яростный гнев охватил ее, сметая тупую ноющую боль, которая переполняла сердце. Она не ожидала, почти муж будет любить ее, но уважать ее он был обязан! Уважать хотя бы настолько, чтобы не выказывать ей намеренного безразличия перед лицом всей Англии! Арианна испытала жгучее желание показать глупым наседкам, кудахчущим за ее спиной, что ей абсолютно безразличен человек, за которого ее собираются выдать замуж, что ей безразлична его любовь к другой женщине. Но потом она решила поступить умнее: разыграть маленькую комедию.
Она повернулась к девушке с желтыми волосами и заговорила с ней достаточно громко, чтобы троица за спиной могла слышать все до последнего слова. Как она жалела теперь, что не посвятила больше времени изучению французского! Тем не менее, знакомых слов набралось достаточно.
— Вы ведь дочь галантерейщика, не так ли? — спросила она любезно.
— Это так, миледи. Меня зовут Кристина.
— Кристина... — повторила Арианна и одарила собеседницу ослепительной улыбкой. — Насколько я помню, вы англичанка? — Последовал тяжелый, мелодраматический вздох. — Злая судьба и мой отец обрекли меня на тяжелейшую участь. Боюсь, мне предстоит разделить ваше прискорбное существование среди нормандцев. — Тут Арианна наклонилась к девушке, как бы собираясь поведать ей кое-что по секрету (голос ее, однако, поднялся выше). — Вы заметили, какая алчность написана у них в глазах? Скажите, правда ли, что нормандцы — самый жадный народ на земле? Говорят, они могут выхватить корку хлеба изо рта у вдовы!
Губы Кристины затрепетали: девушка пыталась подавить улыбку, намереваясь подыграть Арианне. Та почувствовала растущую симпатию к дочери галантерейщика.
— Когда мои покупатели расплачиваются, они только о том и думают, как бы меня обжулить. Я знаю это и потому всегда завышаю цены.
— Так я и предполагала. — Арианна степенно кивнула, наслаждаясь напряженной тишиной, воцарившейся на скамье сзади. — А вы заметили, как вульгарны их манеры? Они ковыряют в зубах кончиком ножа и потом сплевывают прямо на пол!
— Возможно, миледи, они редко встречают хорошо воспитанных людей. Им просто не с кого брать пример.
— Очень возможно. — Арианна испустила новый вздох. — Меня удручает также привычка их мужчин перед боем навешивать на себя великое множество доспехов, превращая себя в капустный кочан... или в устрицу, если хотите. Уж и не знаю, что тому причиной: недостаток храбрости или хрупкость их телосложения?
Она пожала плечами и покачала головой, как бы говоря: нет, это выше моего понимания.
— Да-да, миледи, я даже припоминаю одного нормандского джентльмена, который падал в обморок каждый раз, когда видел мясо, жаренное «с кровью».
— Мне жаль их мужчин, — Арианна говорила уже в полный голос, — но еще больше жаль женщин. Вам интересно, почему? Да в Уэльсе каждый знает, что интимная часть тела нормандца такая тощая, такая жалкая — настоящий ивовый прутик! Ну как им удовлетворить женщину?
Она сразу поняла, что зашла слишком далеко: вся кровь внезапно отхлынула от лица ее собеседницы. Кристина сделала глотательное движение, отозвавшееся в горле странным бульканьем, и ее расширившиеся глаза уставились куда-то поверх плеча Арианны. Та повернулась...
И ее пригвоздил к месту взгляд кремииево-серых глаз.
Глава 7
Над ней возвышался рыцарь в черных доспехах — возвышался, несмотря на то, что нижний ярус лож был несколько приподнят над землей. Взгляд его бесцеремонно странствовал по ее телу, и на лице было написано полное и абсолютное пренебрежение. Длинная и жесткая линия рта насмешливо кривилась, и было ясно, что он слышал каждое слово из того, что она сказала!
Арианна почувствовала сильнейший жар в щеках. Это означало, что они даже не красные, а свекольные. Она вызывающе выпятила подбородок.
— Мы только что обсуждали плюсы и минусы жизни среди нормандцев. — Она постаралась вложить вызов в тон своих слов, но, увы, голос предательски дрогнул.
— Да, я слышал.
Рыцарь посмотрел в сторону Кристины. Арианна увидела, что девушка испуганно затрепетала, и втайне позавидовала его умению одним взглядом поставить человека на место. К счастью для юной галантерейщицы, в этот момент к ней приблизился оруженосец, чтобы вручить дар от застенчивого рыцаря-поклонника. Кристина отвернулась с очевидным облегчением, предоставив Арианну и Черного Дракона друг другу. Винить ее было бы несправедливо — наоборот, Арианна охотно поменялась бы с ней местами.
Пренебрежительный взгляд вернулся к ней, легкая усмешка стала откровенно саркастической, буквально обжигающей. Арианне захотелось ногтями содрать ее с этого смуглого лица.
— Меня особенно заинтересовало ваше мнение о мужских достоинствах нормандцев, — сказал рыцарь с убийственной вежливостью. — Оно сложилось на основании вашего личного опыта, не так ли?
Он только что не в открытую назвал ее шлюхой! Опять! Арианна почувствовала, что сыта этим по горло.
— Следите за своей речью, сэр рыцарь-бастард! — отчеканила она. — Подобные манеры выдают постыдные обстоятельства вашего появления на свет.
Глаза его пугающе сверкнули. Он подступил к Арианне вплотную — так, что железные пластины доспехов коснулись ее судорожно стиснутых колен. Потом он наклонился даже ближе, и ей показалось, что металл раскален жаром его тела.
— А ваши манеры, прекрасная леди Арианна, выдают прискорбное отсутствие правильного воспитания, — сказал он сладким голосом. — Я полагаю, вашему отцу давным-давно следовало перекинуть вас через колено, задрать вам подол и до тех пор пороть по голой задней части, пока наука не дойдет наконец до ума. К счастью, этот очевидный недосмотр легко исправить. Как ваш супруг, я собственноручно выпорю вас... — тут он наклонился к ней вплотную, понизив голос до бархатного рычания, — своим ивовым прутиком.
Каждый крохотный волосок на руках Арианны встал дыбом, словно ее охватил озноб, хотя лицо пылало. Глаза, смотревшие на нее в упор, были сейчас не серыми, а темными, обжигающими;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78


А-П

П-Я