https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-litievogo-mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эльвина подозрительно отнеслась к настойчивому желанию монаха узнать, где она живет, однако приняла его предложение.
— Недалеко отсюда есть холм. На западном склоне вы увидите дубовую дверь. Там меня и найдете. Едва ли в ближайшие две недели я смогу двинуться в путь. Только заклинаю вас, ничего не говорите сэру Филиппу обо мне.
— У сэра Филиппа сейчас голова занята другим, и все же он должен знать о том, что у него родился ребенок.
— Я буду отрицать его отцовство. — Эльвина вздернула подбородок. — В этом мире есть только одно, что я могу с полным основанием назвать своим, и я не хочу терять этого. Вряд ли сэр Филипп обрадуется, узнав о том, что у него появился очередной бастард, поэтому не надейтесь сделать ему приятный сюрприз.
Монах вздохнул, признав свое поражение. Правда, она упустила одну важную вещь. Эльвина просила не выдавать Филиппу своего убежища и не говорить о ребенке, но про себя ничего не сказала. Монах не мог запретить Филиппу отправиться на поиски девушки. И скорее всего Филипп непременно захочет найти ее, как только узнает, что она существует не только в его воображении. Кроме того, едва ли у него возникнут вопросы по поводу того, кто отец ребенка. Стоит лишь хорошенько все посчитать.
— Тогда я постараюсь вернуться раньше, чем через две недели. Могу я чем-нибудь тебе помочь? Будешь ли ты до той поры в безопасности?
Эльвина застенчиво улыбнулась. Девять месяцев она слышала только голос Марты. Приятно было узнать, что внешний мир еще не совсем забыл о ней.
— Со мной все будет в порядке. Мне ничего не надо. Я буду рада, если вы вернетесь, чтобы окрестить ребенка. Жаль только, что ничем не могу вознаградить вас за это.
— С меня довольно твоей улыбки, дитя мое. Ну, оставайся с миром и жди моего возвращения.
Монах ушел, но теперь Эльвина знала, что душа ее младенца будет вне опасности. Однако в ее душу он заронил беспокойство: сэр Филипп не только существовал на самом деле, но и находился не так уж далеко. Теперь Эльвина уже не знала, хорошо это или плохо. Филипп мог оказаться не другом, а врагом.
Она зябко повела плечами, вспомнив, какое у Филиппа было лицо, когда он объявил ее своим вассалом.
Схватки начались к вечеру третьего дня. Марта видела, что Эльвина общалась с монахом и, дабы оградить ее от подобных встреч, вообще запретила гулять, позволив только выходить из пещеры подышать воздухом. Сейчас схватки становились все болезненнее.
Эльвина даже не заметила, как Марта исчезла из пещеры. Последние несколько дней ее словно распирало изнутри, и острая боль казалась естественным продолжением уже привычных болей. Эльвина сидела перед очагом, глядя на язычки пламени и чувствуя ноющую пустоту внутри. Только потом, когда боль стала почти нестерпимой, Эльвина поняла, что происходит. В благоговейном ужасе она посмотрела на свой выпирающий живот, обвела взглядом пещеру и со страхом обнаружила, что Марты нет.
Внезапно дверь распахнулась, вошла старуха, а следом за ней ворвался снежный вихрь — последняя буря уходящей зимы. Марта несла большую вязанку хвороста. Эльвина успокоилась, увидев, что Марта готовится принять роды: греет воду, раскладывает чистые льняные тряпки. Волею судьбы Эльвина оказалась в руках опытной повитухи. Больше она ни о чем не смела просить Бога, разве что о муже, чью руку могла бы пожать и почувствовать его поддержку. Впрочем, мысль о муже Эльвина сразу отогнала. С того момента, как умерли ее родители, она знала, что мужа у нее никогда не будет. Хорошо еще, что у нее появится ребенок, которому она отдаст всю свою любовь.
Вначале Эльвина отказывалась от напитка, который Марта предложила ей, чтобы облегчить боль. Хватит с нее колдовства и наркотического зелья. Боль была справедливой платой за счастье произвести на свет младенца. Эльвина расположилась на странном кресле, изобретенном Мартой. Твердая деревянная спинка не позволяла отклоняться назад, за широкие подлокотники было удобно ухватиться, когда боль усиливалась, а на сиденье этого странного стула помещались лишь бедра. Эльвина поняла назначение этого приспособления. Она застонала, стараясь вытолкнуть ребенка, а Марта с готовностью подставила руки, чтобы помочь младенцу.
Шли часы, боль разрасталась, а результата все не было. Эльвина теряла силы и не могла больше противиться Марте. Эльвина сжала зубы, но старухе удалось залить ей в рот немного жидкости. Эффект не заставил себя ждать. Тело расслабилось, Эльвина послушно раскрыла рот, глотнула еще и провалилась в темноту. Она продолжала тужиться, боль не проходила, однако не достигала ее сознания, витавшего в наркотическом тумане.
И вдруг резкая, разрывающая боль там, откуда должен был появиться младенец, вернула Эльвину к реальности. Она закричала, пронзив криком ночь, и, словно в ответ, взметнулось пламя в очаге, и Эльвина снова провалилась в беспамятство.
И вот в тишине послышался писк новорожденного. Очнувшись ото сна, Эльвина улыбнулась. Сердце ее радостно забилось. Она хотела потянуться к младенцу, но руки не шевелились. Жадным взглядом Эльвина проследила за тем, как Марта подносит младенца к свету: крохотные красные кулачки сжаты, плечи отведены назад в судороге крика, и спутанные густые светлые волосы сверкают золотом в свете огня. Ее сын.
Эльвина вновь провалилась в беспамятство. Внезапный стук в дверь привел ее в чувство. Марта, однако, не пришла в замешательство. Она продолжала пеленать младенца, укутав его для тепла в шерстяную шаль.
Даже не оглянувшись на истекающую кровью женщину, Марта распахнула дверь, держа младенца на руках. В пещеру ворвался ветер, обдав холодом юную мать, чья кровь капля за каплей стекала в лужу на полу.
Эльвина видела, как Марта, укутав себя и младенца, вышла за дверь и исчезла в ночи. Охваченная ужасом, Эльвина закричала. Ледяной ветер широко распахнул дверь, и несчастная в последний раз провалилась в беспамятство.
И наступила тишина, нарушаемая лишь завыванием ветра, гуляющего по пещере и дразнящего едва различимый, умирающий огонь в очаге.
Глава 6
Холод. Зловещее напоминание о ночи, когда она лежала, стянутая ремнями, беспомощная, на каменном пьедестале, а тело ее оскверняли насилием. Примерно то же чувствовала Эльвина и сейчас муки. Где ее руки?
Не скоро ей удалось пошевелить ими. Они оказались свободными. Уже хорошо. Эльвина с трудом продиралась сквозь мрак. К реальности.
Холодно. Страшно холодно. Еще никогда в жизни она так не мерзла. Темнота манила к себе, подавала знаки, но уцелевшая часть рассудка убеждала Эльвину не поддаваться. Надо очнуться, надо встать. Эльвина повиновалась требованию рассудка.
Все тело мучительно болело. Руки, ноги обессилели. Здесь, наяву, было так холодно, а там, в темноте, хорошо и приятно. Реальность и холод были как наказание. Но очередной порыв ледяного ветра разогнал черные облака, и она вспомнила.
Сын! Они украли ее ребенка! Гнев придал силы оледеневшим мышцам. Она должна найти своего сына! Он — все, что у нее есть. Он часть ее тела. Будет надо, она свернет ради него горы.
Эльвина слезла с кресла и покачнулась. Пальцы на руках и ногах онемели. Но она не замечала этого. Одна лишь мысль жгла ее мозг, одна лишь мысль двигала ею. С земляного пола она переступила на старое одеяло, сорванное с соломенной подстилки ураганом. Эльвина завернулась в одеяло. Она не замечала крови, присохшей к голым ногам, не замечала и того, что кровь тонкой струйкой потекла из нее вновь.
Дверь была открыта. Там, снаружи, мир встретил Эльвину первозданной белизной. Солнце только взошло, деревья отбрасывали крестообразные лиловые тени. Шерстяные тряпки, которыми Эльвина обмотала обутые в сандалии ноги, вскоре промокли насквозь. Она не замечала и этого.
Главное — не останавливаться. Увы, Эльвина не знала, в какую сторону идти. Снег лежал нетронутый. Лишь звери оставили на нем свои следы. Но Эльвина все равно шла.
Где-то там, вне этого леса, в руках злой колдуньи ее сын, и она должна найти его. Эльвина двинулась на восток, навстречу восходу. Кажется, туда они шли с Мартой к замку.
Ноги вязли в мокром снегу. Одеяло тянуло книзу. Эльвина опустилась на четвереньки и поползла, спугнув кроликов, объедавших кору. Она забыла, зачем она направляется и куда, но продолжала ползти.
Ей нужна помощь. Сэр Филипп! Рыцарь на службе у короля может что-то предпринять. Он спасет их сына, даже если Эльвина ему больше не нужна.
Эльвина молилась заплетающимся языком. Цепляясь за ветки, она заставляла себя сделать усилие… потом еще одно. Кто-то должен прийти. Где монах? Тильда… Она обращалась к Тильде, которая, должно быть, сейчас на небесах и смотрит на нее оттуда. Бессмысленные звуки рвались из горла. Тело превратилось в брусок льда. Больше Эльвина не могла проползти ни дюйма. Ни до ближайшей ветки, ни до камня. Ее скрутила судорога. Потом еще одна. Дикий, животный крик прорезал воздух, и Эльвина потеряла сознание.
Ее пробудило тепло. Пот тек по лицу ЭЛЬВИНЫ, потом пропитывался толстый шерстяной плед, которым она была укутана. Эльвина попыталась высвободить руки, сбросить плед, давящий на нее.
В очаге с треском рассыпалось полено, на фоне огня мелькнула тень. Эльвина попыталась крикнуть, но вместо этого только глухо застонала. Тень положила прохладную ладонь на ее пылающий лоб, и Эльвине стало легче.
И спала она беспокойно, не переставая бороться даже во сне. Иногда Эльвину будил собственный крик, она пыталась скинуть удерживающие ее руки, молила вернуть ей ее потерю. Эльвина боролась с одеялами, давившими на нее. Сильные руки держали ее, ласковый голос давал обещания. Она затихала. Потом все начиналось сначала.
Эльвина проснулась. Боль в груди прошла, но сердечная боль не исчезла. Теперь внутри она была пуста, и у нее не было сил вернуть то, что ей принадлежало.
Эльвина лежала молча, но кто-то подошел к ней и взял ее руку в свою. Эта рука была маленькой и костлявой. Эльвина заплакала, охваченная отчаянием. Маленькая женщина сидела рядом с ней и держала ее руку, давая выплакаться.
Наконец, когда слезы высохли, Эльвина подняла глаза и узнала родные черты. Мудрость и нежность на родном лице.
— Тильда! — изумленно прошептала Эльвина и уснула.
Когда Эльвина проснулась в следующий раз, Тильда принесла ей чашку крепкого бульона. Эльвина пила, благодарная Тильде за то, что та молчала, позволяя ей собраться с духом. Как она оказалась здесь? Что было с ней? Еще один дурной сон?
Крытая соломой хижина не походила ни на пещеру, где Эльвина провела последние девять месяцев, ни на повозку, в которой они путешествовали с Тильдой. В ней не было окон, только дверь, которая сейчас оказалась распахнутой. И в эту дверь ворвался свежий теплый воздух. Костер горел прямо посреди хижины, на земляном полу, и дым устремился в открытую дверь. Трубы у хижины, стало быть, не было. На треножнике стоял закипающий чайник. Обычная хижина. В таких домишках им с Тильдой не раз приходилось ночевать во время их странствий по свету.
Эльвина еще раз озадаченно посмотрела на дверь. Оттуда лился солнечный свет и шло тепло. Значит, уже разгар весны. Эльвина попыталась вспомнить, что случилось с ней в конце зимы. Все, что вспоминалось, казалось кошмаром. Рука Эльвины потянулась к животу. Он вновь был плоским. Значит, ребенок ей не приснился. Она знала это так же точно, как то, что склонившееся к ней лицо принадлежало Тильде, хотя Тильда считалась умершей. Или она, Эльвина, считала ее умершей. Слишком уставшая, чтобы браться за решение всех этих загадок, Эльвина допила бульон и вернула пустую чашку подруге. — Спасибо, — пробормотала она и уснула.
Ночью Эльвине вновь захотелось есть, и у нее даже хватило сил позвать Тильду. На этот раз сознание Эльвины было вполне ясным, и она в тревоге спросила:
— Что с моим сыном? Вы нашли моего младенца? Тильда сдвинула брови и повернула голову к человеку, находившемуся в помещении.
Из дальнего угла выступила тень — весьма внушительная, с широкими плечами, мускулистой грудью и неслышной походкой. В свете пламени очага коротко остриженные волосы мужчины казались золотыми, а в голубых глазах читалось сочувствие.
— Вы нашли моего сына? — сдавленным шепотом спросила Эльвина.
— Дитя мое, ты больна. Тебе нельзя так волноваться. Мы ищем. Гандальф знает лес лучше всех. Отдыхай. Я сейчас принесу тебе еще бульона.
Эльвина переводила взгляд с Тильды на мужчину. Тело его казалось слишком большим для короткой рубашки и грубошерстных штанов. При этом двигался он ловко, даже не без изящества. Эльвина успела отметить легкость и кошачью грацию его походки, когда он подошел и опустился на корточки рядом с кроватью. Роста он был не выше среднего, зато сбит на редкость крепко.
— Ты — Гандальф?
Мужчина кивнул, и Эльвина взволнованно прошептала:
— Ты знаешь, где искать моего сына?
— Простите. Я не знал, что должен искать, пока не принес вас сюда. Только тогда женщины сказали мне, что вы недавно родили ребенка. Я вернулся, но снег уже начал таять, и следы пропадали на глазах. Я шел по вашим следам, покуда мог, но они возникли словно из ниоткуда. Я не смог найти никакого ребенка, хотя искал много недель.
— Это ведьма его забрала. Найди Марту и найдешь моего ребенка.
Странно было слышать это от той, в ком едва теплилась жизнь. Эльвина была еще очень слаба. При упоминании служанки и помощницы леди Равенны Тильда и Гандальф обменялись многозначительными взглядами.
Тильда подала Эльвине чашку с дымящимся бульоном.
— Всю зиму Марта провела в замке. Никто не слышал, чтобы у нее жил ребенок.
Эльвина не заметила, что Тильда отвела взгляд, словно что-то скрывала.
Эльвина закрыла глаза. Неужели конец всем надеждам? Что сделала Марта с ее сыночком? Колдунья выхаживала Эльвину и охраняла с какой-то целью; теперь стало ясно, что ее интересовал ребенок, а не она, Эльвина. Будь это не так, Марта не оставила бы ее умирать. Старуха не возилась бы столько с ней, если бы намеревалась убить и ребенка. Ребенок жив, Эльвина чуяла это сердцем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я