Аксессуары для ванной, отличная цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А это неминуемо лишало его шанса получить премию. Так что капитан приказал следовать на всех парах прежним курсом.
Кое-кто из моряков предлагал высадить парнишку в Лиссабоне и передать сотрудникам посольства Великобритании. Однако и это предложение не нашло поддержки. Бывалые матросы опасались лишних хлопот и штрафа, а Мэтью не был уверен, что родителям не придется оплачивать стоимость его обратного путешествия. Денег на это у них, разумеется, не было. Такие расходы могли потянуть лишь его тетушки Харви, но этого он уж совсем допустить не мог. Вот почему он предпочел остаться на судне и вернуться на нем спустя месяц в Лондон.
Стало быть, Мэтью ничего не оставалось, как начать приноравливаться к новой обстановке. Это оказалось не таким уж сложным делом. Ведь ему нравилось ходить с Леоном по Темзе на баркасе, а теперь он впервые очутился в открытом море. И почему многие люди не понимают, что река и море – это волшебные места? Вот отец был в этом уверен! Он служил на военном судне, сопровождавшем опасные и важные грузы, и во время войны ходил в Северную Америку, Мурманск и Архангельск. Однажды их конвой атаковала германская подводная лодка и пустила корабль, на котором находился Леон, на дно. Отцу повезло, он спасся и попал в плен.
Мэтью обхватил руками колени и взглянул на глянцевую поверхность океана. Леон был лучший папа на свете, хотя и не родной. Порой ему приходило в голову, что лучше бы он унаследовал от Леона смуглую кожу и карие глаза, как Лука, Джилли и Джонни. Тогда он не попал бы в привилегированную школу для отпрысков важных особ и никто бы не ожидал от него, что он будет юристом. Он стал бы лодочником, как Леон, и посвятил жизнь этой благородной и увлекательной профессии.
Отец обучил его многим тонкостям своего ремесла. Он знал время приливов и отливов, названия мысов, плесов и мостов, особенности течения реки. Постепенно Мэтью изучил конструкцию лодки и маршруты в бухты, доки и гавани Темзы. Конечно, ему предстояло еще многое узнать. Он не боялся трудностей и готов был стойко преодолевать все тяготы матросской жизни и овладеть всеми премудростями отцовского дела. Ему хотелось во всем походить на Леона.
Мешало этому одно существенное обстоятельство: родной отец Мэтью служил в королевском военно-воздушном флоте и являлся единственным наследником владельца строительной компании «Харви». Вот почему после смерти прадедушки родственники возлагали на Мэтью такие большие надежды. Они хотели, чтобы он стал юристом. Тетушка Дебора говорила, что знание законов – залог успеха в любом бизнесе. До поры Мэтью не осознавал, какое они прочили ему будущее. Но после беседы на эту тему с преподавателем Мэтью понял, чего ожидают от него родственники, и ему стало невыносимо тоскливо.
Все деловые люди носили строгие костюмы, накрахмаленные рубашки и шелковые галстуки, обедали с коллегами в ресторанах и работали в душных офисах. Такая жизнь Мэтью не прельщала. Он мечтал вставать на рассвете и любоваться восходом солнца над Темзой, носить тельняшку и высокие матросские сапоги, уминать толстенные домашние сандвичи с яичницей и беконом, а на обед есть бифштекс и пудинг из почек с пирогами или картофельным пюре в портовой харчевне.
Мэтью зажмурился, подставляя лицо жаркому солнцу. Ни Харви, ни его мать, Кейт, не имели отношения к реке или морю, но сам он чувствовал себя прирожденным матросом. Но кроме того, что его неудержимо тянуло к Темзе, существовала еще одна проблема. Мэтью считал, что он не обладает качествами, необходимыми для руководства большой компанией. Пока его родственники еще не догадались об этом, но его самого не покидал страх перед их неминуемым разочарованием. Он и представить боялся, что скажет тетушка Дебора, когда поймет, что внучатый племянник не оправдал ее надежд. В школе он всегда вел себя тихо и поэтому прослыл прилежным учеником. Ему удавалось заслужить хорошие отзывы учителей и приличные оценки в конце семестров. Однако на выпускных экзаменах в школе и вступительных в университете истинное положение вещей непременно выплывет наружу.
Мэтью ощутил знакомое тягостное чувство под ложечкой. Ему не хотелось никого огорчать, но от перспективы стать продолжателем дела своего прадеда он впадал в уныние. Он мечтал заниматься тем, что ему по душе, по силам и уму.
Когда «Орион» зашел в порт Мадейра, молодой матрос по имени Хайме взял его с собой на берег. Любуясь экзотическим ландшафтом, серебристо-зеленой и почти фиолетовой растительностью, изумительными скалами и глубокими ущельями, Мэтью гадал, бывал ли здесь отец и видел ли он эти живописные повозки, запряженные волами, мощенные булыжником узкие улочки и причудливо одетых аборигенов, несших странных черных рыб. Они несли их, перекинув через руку, как плащ.
С Хайме Мэтью подружился, и однажды тот спас его от посягательств полуголого матроса, который проник ночью в их кубрик с неблаговидными намерениями.
Мэтью вздохнул и, прищурившись, взглянул на море. Заходов в порт не предвиделось до конца рейса. На палубе кипела работа, скоро и его позовут на помощь. Мальчик вдруг подумал, что в такую передрягу следовало попасть не ему, а Луке. И не потому, что Лука тяготел к морским путешествиям, а просто он вечно умудрялся влипать в скверные истории. Мэтью засунул руки в карманы коротеньких школьных штанов и поплелся к группе матросов. Интересно, догадывается ли кто-нибудь из родственников, что самый смышленый из сыновей в их семье не он, а Лука. Правда, успехами в школе брат не блистал, но ему все давалось легко и без труда. В школе Святого Озита, конечно же, следовало учиться Луке, а не Мэтью. Брат наверняка с радостью стал бы юристом и главой корпорации. Сам он на это не способен. Более того, он не желает угождать ни родителям, ни тетушке Деборе.
– Эй, амиго! – окликнул его Хайме. – Ступай на камбуз и помоги коку почистить картошку! Не обижайся, приятель!
Мэтью усмехнулся и пожал плечами: он не возражал против такого занятия и готов был выполнять любую работу на судне. Жаль только, мама и папа не знают, где он находится. Если бы Хайме одолжил ему денег, он смог бы отправить родителям телеграмму из порта. Тогда бы и ему, и им стало значительно спокойнее.
Иначе рассуждал капитан судна. В разговоре с Хайме он заметил, что Мэтью лучше не сходить на берег: так безопаснее для экипажа. Ну а когда мальчишка вернется домой и расскажет всем о своих приключениях, ему никто не поверит. Мало ли какие фантазии рождаются в голове у подростка?
Хайме доводы капитана не убедили. Он не был уверен, что по прибытии в Рио-де-Жанейро команда получит предписание вновь отправиться в Лондон. Такие истории случались и раньше. И что тогда ожидает его юного друга? Как с ним поступит капитан? Бросит его в Рио или возьмет с собой в Кейптаун или Лагос? Хайме не оставалось ничего другого, кроме как уповать на Бога.
Глава 15
Ярко-желтый «кадиллак» Джека взревел, сорвавшись с места, и помчался по площади в направлении пустоши. Джеку нравилась быстрая езда. Такой машины, как у него, не было ни у кого во всей юго-восточной части Лондона. И не случайно прохожие оборачивались и провожали его автомобиль изумленными взглядами. Но сейчас Джеку было не до того: из головы не выходила их ссора с Кристиной. Почему их отношения зашли в тупик? Ведь он ее любит, Бог тому свидетель! Джек сжал рулевое колесо так, что побелели костяшки пальцев. Он любил Кристину, однако обошелся с ней как с потаскухой. И когда он отпустил ее, она, униженная, растерзанная, растрепанная, стала поспешно собирать чемодан. Спустя четверть часа она выбежала из дома, и с тех пор он ее не видел.
Разумеется, он знал, где она находится. Это было известно всей площади Магнолий – в Гринвиче, у своей мамочки. Кто именно разнес сплетни – то ли Хетти, видевшая Кристину с чемоданом в руке, то ли кто-то другой, – Джек не знал. Впрочем, ему на это было наплевать. Он резко вывернул руль, сворачивая на узкую грунтовую дорогу, ведущую через пустошь к Гринвичу и к реке. Когда Кристина покинула дом, он был настолько потрясен тем, что натворил, что не побежал за ней следом. К тому же она наверняка бы устроила ему скандал с криком и слезами. Позже Джек попытался увидеться с женой, но ее мать, Ева, не пустила его даже на порог. Впрочем, чего еще ожидать от еврейки? Конечно, она горой встанет на защиту любимой дочери. Джек тогда страшно разозлился и на нее, и на Кристину. Но еще больше он проклинал самого себя. Ему бы давно следовало понять, что давить на Кристину бесполезно – она повидала в жизни и не такое. Джек заскрежетал зубами и убавил скорость, приближаясь к Гринвичу.
Кристине действительно довелось хлебнуть лиха. Она рано потеряла отца и брата. Их вытащили из горящего дома нацистские молодчики и застрелили у нее на глазах прямо на улице. О том, что пришлось ей вытерпеть от фашистов, Кристина никогда никому не рассказывала. Но случившееся с ней имело печальные последствия: бедняжка слегка тронулась рассудком. Он понял это по странному блеску в ее глазах с первого же взгляда и решил, что она станет его женой и он больше никому не позволит ее обидеть.
Наплевав на ограничительные знаки и сложности на дороге, Джек погнал автомобиль по главной улице Гринвича, в сотый раз коря себя за то, что нарушил собственную клятву и фактически изнасиловал собственную жену. И чего он этим добился? Ровным счетом ничего! На огромной скорости он миновал мясную лавку мужа Евы и затормозил напротив стандартного строения в георгианском стиле. Он надеялся, что на сей раз ему улыбнется удача и он уговорит Кристину вернуться домой. Тогда можно будет со спокойной душой заняться другими насущными делами. К примеру, подготовкой к открытию клуба в Сохо, а также к предстоящему бою Зака. И наконец, утрясти вопрос с Арчи и его бандой – эти головорезы сулили попортить кровь, если он не станет плясать под их дудку.
Поддаваться на шантаж Джек не привык. Находясь в самом мрачном расположении духа, он вышел из автомобиля и, перейдя дорогу, постучал медным кольцом о входную дверь. Открыла Ева, на сей раз, как ни странно, настроенная гостеприимно.
– Как дела, Джек? – любезно поинтересовалась она. – Я слышала, что у ваших соседей Эммерсонов неприятности?
Джек не желал обсуждать с ней чужие проблемы. У него хватало своих забот. Он шагнул в прихожую и сказал:
– Я хочу поговорить с Кристиной.
– Ее нет дома, – по-немецки ответила Ева, с беспокойством заглядывая ему в глаза. – Что случилось? Почему вы поссорились? Почему она уходит куда-то на целый день и возвращается вечером с синими кругами под глазами? Отчего не разговаривает ни со мной, ни с Джорджем?
Джорджем звали мужа Евы. Многие приятели завидовали ему, когда он добился ее руки. Джек их понимал. Даже в свои пятьдесят с небольшим Ева сохранила поразительную стройность фигуры и свежесть лица. Кристина унаследовала от нее изящество и хрупкость, высокие точеные скулы, безупречную кожу и аметистовые глаза.
Джек в нерешительности переступил с ноги на ногу: если Кристины нет дома, он предпочел бы уйти.
Ева коснулась темно-зеленого шейного платка, завязанного с элегантной небрежностью, провела указательным пальцем по краю овального выреза белого джемпера, чудесно сочетавшегося с прямой темно-синей гофрированной юбкой, и озабоченно спросила:
– Объясни мне наконец, из-за чего произошла ваша размолвка? Может, из-за того, что у вас нет детей?
Джек вскипел:
– Ради бога, Ева! Я сам еще не во всем разобрался! Дайте мне время, и я все улажу! – Он с трудом сдержался, чтобы не пожаловаться теще по поводу взглядов ее дочери на супружеские обязанности. Вместо это он повернулся и вышел.
Провожая взглядом своего крепкого, ладного зятя, Ева подумала, что он непременно выполнит обещание. В противном случае все закончится весьма печально. Джек сел за руль «кадиллака» и включил двигатель. Чутье подсказывало наблюдавшей за ним Еве, что она права: все дело в том, что у них с Кристиной нет детей. Но что с этим поделаешь? Раз уж Господь не дал кому-то потомства, так тому и быть. С тяжелым сердцем она захлопнула дверь и вернулась на кухню, намереваясь приготовить кекс. Это занятие ее всегда успокаивало. Сегодня она решила испечь один кекс с яблоками, а другой – с шоколадом. Яблочный в детстве обожала Кристина, а шоколадным был не прочь полакомиться, как истинный англичанин, Джордж.
* * *
Кристина стояла у высокой чугунной ограды, отделявшей игровую площадку школы на Мейз-Хилл от тротуара, и смотрела, как резвятся во время перемены ученики младших классов, выбежавшие на улицу поразмяться. На косичках девочек красовались банты. Одеты дети были в яркие пестрые наряды. Внимание Кристины привлекли две маленькие проказницы: на одной из них было красное клетчатое платье из бумазеи, очевидно, сшитое ее мамой, и такая же лента на голове; на другой – вязаный жакет, застегнутый кое-как, и белые гольфы, сползшие ниже щиколоток. А как бы одела свою дочку она? Кристина наморщила лоб, представляя, какой наряд подошел бы маленькой брюнетке. В том, что ее дочь родилась бы именно с темными волосами, она не сомневалась – они с Джеком оба были темноволосые. Следовательно, решила она, малышке к лицу были бы яркие костюмы. Разумеется, она бы шила их сама, как и мама той девочки в нарядном платье из бумазеи.
Только все это пустые мечты! У них с Джеком никогда не будет детей. Сердце замерло от этой пронзительно-холодной мысли, она повернулась и побрела прочь от ограды. Что же такое произошло у них с Джеком? Он стал для нее словно чужой, между ними образовалась трещина. Ноги сами понесли Кристину к реке. В ее голове рождались все новые и новые тревожные мысли. Так ли уж хорошо она знает своего мужа? Что ей известно о темных сторонах его буйной натуры? В нем прочно засел бес, толкающий его на авантюры. Ведь недаром Джек добровольно записался во время войны в войска особого назначения и храбро сражался в Италии и Греции! Не случайно он увлекается боксом и азартными играми, гоняет, как сумасшедший, на автомобиле, может вспылить из-за пустяка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я