Обращался в Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стюардесса обратилась к ним с мелодичным французским акцентом:– Месье Скотт, мадемуазель Марло, я Рашель. Могу я что-то сделать для вас?Он обменялся взглядами с Рейни, бедняжка еле держалась на ногах.– Мы оба ужасно устали и хотим спать. И пожалуйста, не будите нас до Бостона.Когда Рашель скрылась в кабине пилота, Рейн огляделась по сторонам.– А где же кровать?Кивнув на стену позади них, Кензи опустился в глубокое кожаное кресло, застегнул ремень.– В хвосте есть прелестная маленькая спальня и ванная, я выбрал этот самолет по этой причине.Она села рядом с ним, застегнула ремень и потянулась к его руке.– Это делает салон первого класса похожим на каюту океанского лайнера.Он переплел свои пальцы с ее.– Частные самолеты куда большая редкость.Они не говорили, пока самолет брал разбег и отрывался от земли. Когда он набрал высоту, опять появилась Рашель и проводила их в спальню.– Месье, мадемуазель, пожалуйста, позвоните мне, когда захотите позавтракать.Когда Рашель удалилась, закрыв за собой дверь, Рейн с интересом осмотрелась вокруг. Постель королевского размера была накрыта покрывалом, отделанным кружевом, в изголовье гора подушек, на стене вазы с розами в специальных кронштейнах, на полу алый плюшевый ковер.– Маленький бордель в небесах.Он рассмеялся:– Но очень высокого класса.Она подавила зевок.– Я не шутила, когда говорила, что просто умираю, так хочу спать.– Согласен, но не прекрасно ли поспать вдвоем? – Он кивнул на дверь за ними. – Там должна быть и ночная рубашка. Ты первая идешь в душ и ложишься.– Я уже засну, когда ты придешь ко мне.– Не волнуйся. Минуту спустя я тоже буду спать. – Он потушил верхний свет, оставив лишь слабый ночник, и внезапно почувствовал страшную усталость.Рейн вышла из ванной в кремовом пеньюаре, который Кензи купил для нее. С ее прекрасным лицом и персиковыми волосами она могла поднять из могилы любого мужчину. Снова позевывая, она юркнула в постель.– Заниматься любовью в ночной рубашке! Не могу поверить, чтобы это как-то соединялось в твоем воображении!– Лучше ничего не делать, если нельзя сделать хорошо.Когда он вышел из ванной, ее дыхание было ровным и спокойным. Но стоило ему лечь рядом с ней, как она тотчас сонная повернулась к нему. Нежная и женственная, волосы пахли розмарином, она устроилась в его руках, словно они были две половинки целого. Он вздохнул с облегчением, когда все мысли, мучившие его, медленно улетучились и… Рейни…Он проснулся через несколько часов, когда Рейн перевернулась на спину и сладко потянулась. Покрывало сползло с ее груди, сорочка не скрывала изгибов ее стройного тела.– Господи, я чувствую себя отдохнувшей. Сколько мы уже летим?Он взглянул на настенные часы:– Около пяти часов.Она приподняла голову и задумчиво посмотрела на него.– Ты выспался?– Вполне, – проговорил он, но не шевельнулся.Их взгляды встретились.– Странно, – прошептала она. – Я мечтала об этом несколько месяцев. Я сходила с ума, полная вожделения и желания обладать тобой… А сейчас, когда мы наконец вместе, я чувствую стыд.– И я тоже. – Он колебался. – Я хочу, чтобы все было совершенно. А это невозможно.– Занятие любовью не может быть совершенным. Оно должно быть реальным. – Она потянулась к нему, и их губы встретились, мягко, нежно.Страсть, которую он сдерживал так долго, наконец расцвела. За время съемок они многое узнали друг о друге. Он знал ее кожу на ощупь, гладкую, как шелк, знал изгибы ее плеч, присущий только ей одной ее собственный провокационно женский запах.Но все это было всего лишь прелюдией полного физического и эмоционального слияния. И вот сейчас они имели возможность осуществить это. Они познавали друг друга с возрастающей откровенностью, с потрясающим вниманием прислушивались к сигналам, угадывали желание другого и незамедлительно отвечали, и все для того, чтобы испытать взаимное удовлетворение. Пока оно не стало полным и совершенным.Потом они долго лежали в объятиях друг друга, не нуждаясь в словах. Позволяя своим мыслям спокойно плыть, переходя то в прошлое, то в будущее, он мечтал навсегда остаться в настоящем.– Это стоило того, чтобы ждать.– Да, но я рада, что нам не пришлось ждать дольше. Я могла бы умереть от желания. – Она потерлась носом о его шею. – Ты знаешь, а есть что-то особенно эротичное в вибрации самолета.– Вибрация… Вибратор… В этом есть какая-то связь.– Фу, Кензи, какая гадкая мысль! – Она провела рукой по его груди. – Я рада, что ты не сбриваешь волосы на груди, как делают некоторые актеры.– А я счастлив, что здесь все мягко и естественно и нет силикона, – проговорил он, лаская ее грудь.– Я думала об имплантации, но потом решила, что если мне не хватит таланта, чтобы сыграть хорошо, то вряд ли силикон поможет.– Любой может усовершенствовать свое тело, но лишь немногие соответствуют твоему таланту.– Ты, как всегда, умеешь сделать комплимент. – Она улыбнулась. – Но это не означает, что мужчине следует говорить красивой женщине об ее уме и умной – о ее привлекательности.– Так как ты имеешь и то, и другое, я вообще не должен делать тебе комплиментов?– Ах ты, великий льстец! – Она повернулась к нему так, что ее ноги захватили его лодыжки, а ее шелковые волосы щекотали его грудь. – Мне нравится идея провести неделю в постели.– Мне тоже. – Он провел рукой по ее спине. Рейн была божественно сложена, упругие мышцы под нежной кожей. – У меня есть две с половиной недели, до того как я уеду в Аргентину на другую картину.– Черт… – Она очаровательно покусывала нижнюю губу. – Я должна быть в Нью-Йорке через две недели, и мне придется по крайней мере несколько дней провести в вертикальном положении и сделать кое-какие дела до отъезда.Он ощутил легкое разочарование. Он надеялся, что она поедет с ним в Аргентину, потому что уже не хотел расставаться с ней. Он поцеловал ее плоский живот…– Мы просто должны как можно продуктивнее использовать отпущенное нам время.И они сделали это…Кензи обнаружил, что сбился с дороги. Лицо покрылось потом, а пульс участился. Проклятие, с тех пор как Рейни подала на развод, он старался не вспоминать их первые счастливые дни, полные блаженства и лишенные горечи.Воспоминания были болезненны. Глава 9 Так как съемки проходили в разных местах, актеров и персонал предпочитали перевозить на грубых внедорожниках, а не на роскошных лимузинах, как принято в большинстве компаний. Рейн это мало волновало, для уставшей женщины заднее сиденье джипа вполне годилось, чтобы вздремнуть и набраться сил.Режиссеру всегда необходим определенный заряд энергии, потому что работа не кончается никогда. По вечерам она обязательно просматривала отснятый за день материал, прежде чем отправить его в Лос-Анджелес для дальнейшей обработки, а затем вернуть назад в Нью-Мексико для просмотра. Оценка материала требовала сосредоточенности, Рейн по нескольку раз просматривала каждую сцену, делала пометки и отбирала лучший дубль. Параллельно редактор картины Ева Яньес, находясь в Лос-Анджелесе, занималась черновым монтажом, что впоследствии позволит сэкономить время и деньги.Прежде чем лечь спать, Рейн изучала график съемок на следующий день, чтобы решить, хочет она продолжить работу в соответствии с планом или ее намерения изменились. Для режиссера очень важно показать полную уверенность в том, что он делает, потому что если он попусту тратит время, это дезориентирует и актеров, и всю группу.Услышав звонок сотового телефона, она, не открывая глаз, поднесла трубку к уху:– Да?Звонил Маркус Гордон.– Как продвигаются съемки, Рейни?– Все в порядке. – Большинство звонков, на которые она отвечала, раздражали ее, но беседа с Гордоном обычно приносила покой. И сейчас его невозмутимый спокойный голос растворил неприятный осадок от разговора с Кензи. – Мы идем в графике, и материал что надо. Грег Марино снимает именно так, как я хочу, – красивый кадр, но такое щемящее чувство одиночества… Бесконечно долгий путь, который проходит Рандалл, прощаясь со своими понятиями о цивилизации.– Должно быть, ты ведешь себя правильно, так как огромнейшая часть твоей работы состоит в том, чтобы вдохновлять всю остальную команду. А как Шариф?– Потрясающе. Он обладает очень сильной энергетикой, ничуть не уступает Кензи.– Значит, хорошо? Черт побери, не дождусь увидеть это кино. Я прилечу завтра ночью денька на два.Ее глаза широко открылись.– Это обязательно? Неужели у исполнительного продюсера нет более интересных занятий, чем скучать на съемочной площадке?– Когда я выбивал для тебя деньги, то одним из условий было то, что я буду приглядывать за тем, что ты делаешь. Инвесторы особенно пугливы, когда режиссер новичок.Да еще к тому же женщина, подумал Маркус. Но он был слишком тактичен, чтобы произнести это вслух.– Жду с нетерпением. Наоми тоже приедет?– На этот раз нет, но она надеется побывать на съемках в Англии.Рейн закончила разговор, радуясь, что уже через несколько часов приедет Вэл. Ее подруге потребовалось несколько дней, чтобы уладить свои дела, и временный ассистент Рейни уже многому научился. Вэл тоже потребуется время, чтобы войти в курс дела, но Рейн не сомневалась в организаторских способностях подруги.Телефон зазвонил снова.– Хэлло? – На этот раз звонила Вирджиния Марло.Рейн почувствовала себя виноватой. Последний раз они разговаривали после того, как Даррел Джексон посмотрел медицинские показания Уильяма Марло и решил, что он в состоянии справиться с аневризмой. Рейн была так занята, что совсем упустила это из виду, ведь операция была назначена на сегодня.– Да, ба. Как прошла операция?– Ты знаешь, вполне удачно. Они говорят, прогноз оптимистичный.Рейни была удивлена своей реакцией, у нее словно гора с плеч свалилась.– О, чудесная новость.Вирджиния прокашлялась.– Наш семейный доктор говорит, что Джексон сотворил чудо. Спасибо, Рейни, если бы не ты…Рейн была растрогана, не в состоянии вспомнить, когда Вирджиния называла ее по имени.– Благодарить надо Даррела за то, что согласился провести такую рискованную операцию. Я очень рада, что оказалась знакома с ним.– Он рассказывал мне, как вы познакомились и как много внимания ты уделила его матери, прежде чем она умерла. Ты… у тебя добрая душа, Рейни, как у Клементины.В былые времена, когда Рейн сравнивали с матерью, сходство не льстило ей.– Я готова сделать для вас все, что могу. Вы воспитали меня, научили меня многим ценным вещам, трудолюбию и честности. – Она замолчала. – Людям моей профессии дико переплачивают, ба. Если ты хочешь дом побольше, или, может быть, новый автомобиль, или круиз вокруг света, я буду рада сделать это для вас.– Нам не нужны твои деньги, – сказала Вирджиния с присущей ей сухостью. Но на этот раз в ее голосе не было уверенности. – Но может быть, когда ты закончишь этот фильм, ты найдешь время заехать в Балтимор, мы… Уильям и я будем рады повидать тебя.Рейн проглотила комок в горле.– Я приеду через два месяца, ба, но мне бы хотелось, чтобы причина моего приезда на этот раз не была такая ужасная, как в прошлый.Она отложила трубку, когда ее шофер остановился перед входом в отель. Поздновато для нее восстанавливать дочерние отношения со стариками, но, кто знает, возможно, теперь они смогут стать ближе?Когда Кензи удалось взять себя в руки, он продолжил путь. Взглянув на карту, он понял, что скорее всего узкая разбитая дорога, по которой он ехал, где-то впереди выходит на шоссе, ведущее к отелю. Значит, у него еще есть в запасе время, чтобы вернуться.Он резко свернул в сторону и нажал на сигнал, когда прямо перед ним откуда ни возьмись возникла лошадь.Она встала на дыбы, а всадник рухнул на землю. Сыпя проклятиями, Кензи вылез из машины, надеясь, что не угробил парня.Потерпевший лежал неподвижно, у него были седые волосы и лицо, обветренное от постоянного пребывания на воздухе. На какой-то момент Кензи ужаснулся, думая, что он мертв. Но тут мужчина кашлянул, и его глаза открылись.Встав на колени, Кензи осматривал лежащего, пытаясь понять, не ранен ли он.– Вы ушиблись?– Не… не думаю… – Он осторожно приподнялся и сел, отмахнувшись от попытки Кензи удержать его в лежачем положении. – Не в первый раз лошадь сбрасывает меня, и если повезет, то и не в последний.– Извините. Мне следовало быть более внимательным. – Кензи встал, помог мужчине подняться, затем подобрал его упавшую шляпу.– Сам виноват. Только глупец едет посреди дороги. – Он осторожно надвинул шляпу на голову. – А вы не местный?– Вообще-то я англичанин, но сейчас живу в Калифорнии. – Кензи оглядывался кругом. – Ваша лошадь, кажется, убежала. Не возражаете, если я подвезу вас?– Не возражаю. Моя лошадь придет домой раньше меня, но для старика это чересчур долгий путь. Меня зовут Грейди. Он протянул руку.– Скотт.– Приятно познакомиться, мистер Скотт. – Хотя Грейди выглядел стариком, но его пожатие было крепким и приятным. Кажется, он не узнал Кензи.Они уселись в машину, и Скотт тронулся с места, следуя за указаниями своего пассажира. Через две мили Грейди попросил его повернуть налево на узкую дорогу, которая проходила под аркой из почерневшего от времени дерева. На верху арки была вырезана надпись «Сибола». Кензи припомнил, что уже проезжал здесь раньше.– Испанцы исследовали эти земли, ища легендарные семь городов Сиболы?– Да, так говорится в легенде. Таинственные золотые города. Конквистадоры надеялись найти богатство, которое они награбили у ацтеков. Они его так и не обнаружили. Но я его здесь обрел. Вот почему я назвал свое ранчо Сибола. Сорок семь лет мы живем здесь.Они пересекали небольшой холм, и Кензи не смог удержаться от восхищения, увидев открывшуюся внизу долину. Покрытая, словно ковром, сочной травой и полевыми цветами, она расстилалась безмятежно и привольно, как удивительной красоты пейзаж на тонком китайском фарфоре. На противоположной стороне долины у подножия холма, посреди разбросанных вокруг прочих строений приютился кирпичный дом. Слева виднелось зеркало небольшого озера. А на горизонте тянулись вереницей остроконечные вершины гор, вырисовываясь на ослепительно синем небе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я