https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/120x90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты хочешь сказать, — засмеялась Роуз Фостер, — что работала у меня, милочка. Теперь у меня никто не работает. Я навсегда брошу это занятие, как только сяду на этот поезд до Сент-Луиса.
— Я ничего не понимаю, Бекки. Даже если ты работаешь или работала на Роуз, то какое это имеет отношение ко всему остальному?
— Разве вы не знаете? Роуз… ну, сами понимаете!
— Не уверена, — ответила Рейчел.
Роуз опять засмеялась, но на этот раз ее смех звучал резко — Бекки пытается сказать вам, милая, что с тех пор, как вы виделись в последний раз, она успела стать «девушкой для радости».
— О! — Теперь Рейчел все поняла. Она улыбнулась Бекки и протянула ей сына. — Можешь взять его, Бекки. Я хочу, чтобы ты это сделала.
Лицо девушки просияло.
— Огромное спасибо, мисс Боннер, — широко улыбнулась она. — Вы так добры.
— Только я больше не мисс Боннер.
— Да, конечно. Вы же вышли замуж, — сказала Бекки. — Как вас теперь зовут?
— Рейчел, просто Рейчел.
— О, Джуди, — повернулась к подружке Бекки. — Правда, чудесный малыш? Ты хотела бы иметь такого?
— Вряд ли, — печально засмеялась Джуди. — Наша профессия и дети несовместимы.
— Теперь у нас все равно нет профессии, — вздохнула Бекки.
— Как случилось, что ты занялась этим… делом, Бекки?
— Я знаю, что вы обо мне должны думать, — ответила девушка, не поднимая глаз. — Но у меня не было выбора. Моя мама в конце концов вернулась на восток, и я должна была посылать ей деньги, чтобы она не была обузой для моей сестры и ее мужа Мама думает, что я по-прежнему работаю в «Паровозном депо». Беда в том, что здесь нет «Паровозного депо». Мне нужно было чем-то заниматься, и Роуз сделала доброе дело и взяла меня к себе.
— Я хорошо с ней обращалась. Я заботилась о всех своих девочках, — сказала Роуз. — У каждой была собственная комната, обильная еда, и в доме всегда был порядок. Никаких пьяных или хулиганов.
— Но вот Роуз уезжает, — печально сказала Бекки — Похоже, теперь мы будем предоставлены сами себе, и некому будет заботиться о нас.
Рейчел пристально разглядывала Бекки Она выглядела еще лучше, чем в те времена, когда работала в «Паровозном депо», но утратила наивность Рейчел лихорадочно размышляла.
— Сколько девушек у вас работало? — повернулась она к Роуз Фостер.
— Шесть. Шесть самых лучших.
— Тогда почему вы уезжаете?
— Только потому, что должна уехать. — Она залихватски подмигнула — Я нашла себе богатого кавалера. Он влюбился в меня Я собираюсь за него замуж — можете себе представить? Мечта каждой работающей девушки. ну, — с сомнением протянула Рейчел. — В таком случае желаю вам всего самого наилучшего.
— Вы говорите так, будто думаете, что я иду на это против своей воли.
— Вы сказали, он богат?
— Можно сказать, да. Он владелец банка.
— Вы его любите?
— Люблю ли я его? — искренне рассмеялась Роуз — Милая, я люблю всякого мужчину, кто ложится ко мне в постель. Мистер Вильсон лучше многих, но не так хорош, как остальные, и если мне нужно полюбить парня, то я не сомневаюсь, что смогу это сделать Рейчел поняла, что у нее нет права порицать Роуз Разве она сама не вышла за Уилла Симмонса без любви, только для того, чтобы избежать худшей доли? Однако она выжила и, если бы его не убили, жила бы с ним и дальше Нет, у нее нет права осуждать Роуз Фостер — А почему здесь нет «Паровозного депо», Бекки? — спросила она — Что случилось с Эвеллом Рэнкином?
— Не знаю, мисс… Рейчел. Просто однажды в последнем «Конечном пункте» он пришел в «Паровозное депо» и объявил, что закрывает заведение навсегда. Он расплатился со всеми и, как мне говорили, сел на поезд и укатил обратно на восток. С тех пор, насколько я знаю, никто его больше не видел.
— Ну и слава Богу, — коротко заметила Рейчел. Ребенок заплакал, и Бекки попыталась успокоить его. К ним незаметно подошла Резвая Лань и протянула руки, чтобы взять Уилла у девушки.
— Эй! Ты что делаешь? — испугалась Бекки.
— Все в порядке, — быстро сказала Рейчел. — Это Резвая Лань. Она няня маленького Уилла.
Как только Резвая Лань взяла мальчика на руки, он тут же перестал плакать.
Бекки шарахнулась от индианки и придвинулась поближе к Рейчел:
— Что вы будете делать в Бентоне, Рейчел, с ребенком и всем прочим? Это дикий город Тут нет работы для такой леди, как вы.
— Не знаю, можно ли меня называть леди. А ты сама, Бекки? Что ты собираешься делать?
— Думаю, продолжать заниматься тем, чем занималась, — робко улыбнулась Бекки. — Дело в том, что мне нужно обзавестись собственным стойлом. Не сказала б, что мне это нравится, но у меня нет выбора. Я не могу никуда уехать — у меня нет денег даже на билет.
— Стойлом? Прошу прощения, но что это означает?
— Это не очень-то завидная доля для девушки, — сказала Роуз Фостер. — Девушке, которая собирается работать на себя, нужна какая-то комната, в которую можно приводить клиентов. Но в этом случае ей приходится надеяться только на себя — вы понимаете, что я хочу сказать. Если какой-то парень откажется платить или станет дурно себя вести… одинокая девушка мало что сможет сделать. У нее нет вышибал,
как у меня. Это совсем не то, что приличный бар, где джентльмены пьют пристойно. Ничего такого не будет, если вы не содержите такой дом, как у меня.
— А как насчет вашего дома? — спросила Рейчел.
— В каком смысле? — нахмурилась Роуз Фостер.
— Кто за ним будет присматривать?
— Никто, — пожала плечами Роуз — Я закрываю его. На его содержание требуются деньги, которых нет у моих девочек. Здесь никто не сможет управлять им. Для того чтобы содержать приличное заведение, требуется опыт — А сколько стоит выкупить его? Взгляд Роуз стал задумчивым.
— Что это у вас на уме, милая?
— Я подумываю, не купить ли у вас дом?
— Понимаешь ли ты, девочка, во что ввязываешься? Неужели ты хочешь ложиться в постель со всеми приходящими мужчинами?
— Нет Полагаю, я вряд ли на это способна, — медленно сказала Рейчел. — Но я не думаю, что в этом возникнет необходимость, если у меня будет достаточно девушек. Я управляла «Паровозным депо» и прекрасно справлялась со своими обязанностями. Не вижу здесь большой разницы — Разница есть, можете быть уверены. Большая разница Работая в «Паровозном депо», вы можете смело ходить по улице, не опасаясь, что женщины будут плевать в вашу сторону или отворачиваться при вашем приближении — Я уже сталкивалась с подобным, когда работала у Эвелла Рэнкина, — задумчиво произнесла Рейчел. — Многие люди имели не правильное представление о моих обязанностях там А теперь мне кажется, что они были не так уж не правы Думаю, тогда я была слишком наивна — Полагаете, вы сильно изменились?
— По крайней мере у меня открылись глаза.
— Разница все равно большая, милая Там вы по крайней мере могли сохранять внешнюю видимость приличной женщины. Владея публичным домом, вы этого не сможете делать. Вы станете «мадам» из публичного дома, и все будут знать об этом. Вы готовы к этому?
— Да, — решительно ответила Рейчел. — Я готова к этому.
— Почему? Может, расскажете? Рейчел посмотрела на ребенка, лежащего на руках Резвой Лани.
— Ради него, ради моего сына. Я поклялась на могиле его отца, что он будет иметь все, чего был лишен Уилл. На это потребуются деньги, а публичный дом — единственный доступный мне способ заработать их. Иного пути я не вижу. Но я твердо намерена выполнить свой долг перед сыном.
— И не важно, что о вас будут думать другие? — спросила Роуз. — Вы можете не падать на спину, как ваши девушки, но люди все равно будут считать, что вы тоже этим занимаетесь.
— Меня не волнует, что подумают остальные, — возразила Рейчел. — Я уже была свидетелем, как ведут себя так называемые «порядочные люди». Пусть думают что хотят.
— А как насчет мужчин?
— А что мужчины? Я же сказала, что не буду торговать собой, так что мужчины тут ни при чем.
— Вы можете и не торговать собой, милая, но шансы хозяйки публичного дома выйти замуж за порядочного мужчину практически равны нулю. Почему, вы думаете, я стараюсь не упустить выпавший мне шанс? Мне тридцать два года, и это единственное предложение, которое я получила с тех пор, как стала проституткой.
— У меня нет никакого желания выходить замуж, — твердо заявила Рейчел. — Кроме того, я больше не хочу связываться с мужчинами. Я знала двоих, одного хорошего, другого плохого. Оба раза я страдала Хороший мужчина не был виноват в моих страданиях, но мне от этого не легче.
Роуз отрывисто рассмеялась»
— Разбитое сердце, милая, можно склеить Поверь мне на слово. Мое сердце разбивалось множество раз. Все всегда заживало.
— Возможно, вы правы, но я не хочу упускать возможность заработать деньги. Так сколько это будет стоить?
В это время вернулся кучер Он уже перенес вещи Рейчел из багажного вагона и теперь притащил ее чемодан. Поставив его в коляску, он вопросительно посмотрел на молодую женщину.
— Сколько? — еще раз спросила Рейчел.
— Вероятно, для начала вам понадобится тысяча долларов У вас есть такая сумма?
— Есть, — просто ответила Рейчел Роуз удивленно взглянула на нее и пожала плечами. Затем она открыла крышку часов, приколотых на цепочке к лифу ее платья.
— До отхода поезда у меня остается час Я оставила свою палатку одному человеку, чтобы он продал ее, но уступлю ее вам за пятьсот долларов, если у вас деньги с собой, — сказала Роуз и, увидев торопливый кивок Рейчел, добавила — Хорошо! Тогда я поеду с вами и дам вам несколько советов, с чего следует начинать.
Она забралась в коляску и похлопала по сиденью рядом с собой, приглашая Рейчел. Потом повернулась к Бекки и Джуди:
— Девочки и индианка, залезайте сюда. Как удачно, дамы, что вам не придется бежать за нами по пятам.
— Ой, Рейчел, — восторженно захлопала в ладоши Бекки — Вы не представляете, как я рада!
— Хочется надеяться, что все будет в порядке, — сказала Рейчел. — В конце концов, ведь это новое для меня дело.
— В нем нет ничего нового, милая, — сухо заметила Роуз. — Это древнейшая в мире профессия, В то же самое время, когда Рейчел ехала по пыльным улицам Бентона, двое мужчин, чья жизнь в прошлом пересекалась с ее жизнью, собирались встретиться в задней комнате офицерского клуба форта Шерман в Шайенне, штат Вайоминг.
Один из мужчин был относительно невысок, немного полноват, с рыжевато-каштановыми волосами и густой бородой. В июне и июле 1863 года и он, и Рейчел были в Виксберге, штат Миссисипи. Рейчел находилась внутри осажденного города, стараясь укрыться от снарядов и пуль и добыть что-нибудь из еды. Мужчина же пребывал в окрестностях города, посылая те самые снаряды и пули, которые так затрудняли жизнь Рейчел.
Тогда он был генералом армии Соединенных Штатов. Теперь он являлся кандидатом на должность президента Соединенных Штатов и, по мнению большинства, должен был победить на выборах Его звали Улисс С. Грант.
Второй человек, чей жизненный путь пересекался с жизненным путем Рейчел, но уже позже, был высоким, красивым и стройным мужчиной с пытливым взглядом голубых глаз. Он, как и генерал, мог похвастаться непростой и интересной биографией. В прошлом он жил среди индейцев, был проводником обозов, разведчиком в армии и охотником на бизонов для «Юнион пасифик». Кроме того, он был правительственным агентом, выполнявшим особое задание. Миссия его считалась абсолютно секретной, и все сталкивавшиеся с ним люди полагали, что он всего лишь охотник, добывающий мясо бизонов для «Юнион пасифик».
Перед тем как покинуть Вашингтон и отправиться в предвыборную поездку на Запад, генерал Грант был приглашен в Белый дом на беседу с президентом Эндрю Джонсоном Президенту Джонсону в мае удалось избежать импичмента В результате голосования для утверждения обвинения не хватило всего одного голоса. Президент Джонсон не собирался добиваться переизбрания и теперь был заинтересован в том, чтобы спокойно передать власть удачливому преемнику. Его собственная партия выдвинула кандидатом Горацио Сеймура, но Джонсон понимал, что следующим президентом будет скорее всего Грант, и именно ему он раскрыл секрет миссии Хоуки Смита.
Джонсон сообщил Гранту, что Хоуки Смит является самым удачливым правительственным секретным агентом из всей агентурной сети, занимавшейся расследованием мошенничества и коррупции на строительстве железной дороги Президент Джонсон попросил генерала Гранта встретиться с Хоуки Смитом во время посещения Вайоминга, и генерал Грант согласился Когда Хоуки перешагнул порог офицерского клуба, то увидел, что генерал Грант стоит у окна в глубине комнаты, разглядывая пейзаж Вайоминга. Хоуки удивился маленькому росту генерала — этот низенький человечек был героем, живой легендой, и его имя было у всех на устах.
— Генерал? — неуверенно произнес Хоуки. Грант обернулся, и лицо его расплылось в улыбке. Улыбка полностью меняла его облик — он переставал казаться незначительным, внушая к себе уважение и симпатию, и представлялось, что в генерале не меньше шести футов.
— Мистер Смит — с нескрываемой радостью поздоровался Грант и сделал движение рукой — Садитесь, мистер Смит. Кажется, вас зовут Хоуки?
— Да, так меня прозвали — Хоуки непринужденно засмеялся и опустился на предложенный стул. Грант сел напротив.
— Энди Джонсон сообщил мне, что вы здесь кое-что раскопали.
— Да, сэр.
— И что же именно вам удалось обнаружить?
— Начать с того, генерал, что тут тратится гораздо больше денег, чем нужно для строительства железной дороги — Это часто случается, — с кривой улыбкой ответил Грант. Он извлек из кармана коробку с сигарами и протянул ее Хоуки — тот взял одну штуку. Генерал откинулся на спинку стула. — Хорошо, Хоуки, расскажите подробнее — Первым примером может служить катастрофа в каньоне Эддисона. «Юнион пасифик» заплатила более чем достаточно денег за безопасный мост. А его построили непрочным, гораздо ниже всяких стандартов.
— Вспоминаю, — хмуро сказал Грант. — Трагическое происшествие. Но мне еще помнится, что там повесился какой-то парень Он взял всю вину на себя — Возможно.
— Что значит возможно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я