Установка сантехники сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Тебе нужно уезжать отсюда! – отчаянно прошептала она, забыв о своем гневе. – Пожалуйста, Стивен, уходи сейчас же! Я бы не вынесла, если бы…
– Если бы меня поймали? – сказал он, привлекая ее к себе и опасно приближаясь к ней губами. – Но я ведь невоспитанный. Тебе наверняка все равно, если я буду висеть…
– Стивен! – взмолилась Дафна, всхлипывая от ужаса.
Он поцеловал ее в лоб.
– Ты живешь в доме моего отца? – спросил он. Дафна лихорадочно закивала. «Боже правый, если он не уйдет и поскорее, его точно увидят…»
Он весело похлопал ее обеими руками по вздрагивающим бедрам.
– Ты живешь в одной комнате со своей домоседкой-кузиной? – полюбопытствовал он, точно у них было полным-полно времени.
– Да! – прошипела она. – Пожалуйста…
– Я буду ждать в конюшне, Дафна. Когда танцы кончатся, приходи ко мне.
К этому времени Дафна согласилась бы на что угодно: так сильно ей хотелось видеть этого красивого, разгоряченного преступника в безопасности.
– Хорошо, хорошо! – прокудахтала она, а потом повернулась и убежала. На этот раз Стивен не пытался остановить ее.
Она почти добежала до танцевального зала, прежде чем посмела оглянуться.
Стивена не было. Дафна вздохнула и подняла глаза в усеянное звездами небо, как будто искала там какой-то знак. Ей не нужно встречаться со Стивеном Галлахером в конюшнях его отца; в самом деле, она была бы просто дурой, если бы сделала это, полной дурой. Его разыскивают, он враг ее отца. Несомненно, для него лишить ее невинности было бы просто забавой, и не более.
Дафна снова вздохнула. Она знала, что могла бы стоять здесь и размышлять о чем угодно. Но когда танцы закончатся и дом Галлахера затихнет, она встретится со Стивеном.
– Если ты когда-нибудь снова появишься на людях в таком платье, – пропел Гидеон, натянуто улыбаясь, когда он танцевал со своей женой, – я положу тебя кверху задницей себе на колено!
Уиллоу была уязвлена, но она вызывающе тряхнула головой и зло посмотрела в лицо Гидеону.
– У тебя будет сердечный приступ, когда получишь счет, – сказала она.
У него привычно дрогнул мускул на щеке.
– Ты записала это на мой счет? – сказал он сквозь сжатые зубы. – Хорошо. Это дает мне право порвать его на мелкие кусочки.
– Ты не посмеешь, Гидеон Маршалл!
– Посмотрим, колдунья.
У Уиллоу появились слезы в глазах.
– Я думала, тебе понравится платье, – сказала она, не в силах скрыть свои чувства.
Лицо Гидеона смягчилось, и он немного крепче прижал ее.
– Мне понравилось, – ответил он.
– Но…
Он потянулся и дотронулся указательным пальцем до кончика ее носа.
– Ш-ш-ш, – нежно перебил он ее, – я попытаюсь объяснить свое грубое и недостойное поведение.
Уиллоу смотрела на него, ожидая и моля, чтобы эта жестокая и глупая игра, которую они затеяли, поскорее кончилась.
Гидеон улыбнулся, уводя ее к открытым дверям, в уединение за стенами зала. Сжимая ее руку, он повел ее через затененное крыльцо к знакомой коляске. Дойдя до нее, он поднял Уиллоу, усаживая на сиденье и забираясь вслед за ней.
– Уиллоу, я понимаю, что человек не может владеть другим человеком, – сказал он небрежно. – Я знаю это и все равно пытаюсь владеть тобой, прости меня.
– А какое это имеет отношение к моему платью? – спросила она, всерьез смутившись.
Он засмеялся и взял ее руки в свои.
– Самое прямое, – признался он. – Уиллоу, я пытаюсь быть объективным с тобой, честное слово. Но когда на тебе такое платье, что все мужчины смотрят на тебя, не замечая ничего, кроме твоих прелестей…
Уиллоу покраснела и с трудом сглотнула.
– Ты просто ревновал, – сказала она, и хотя все было кончено, казалось, ей не доставила удовлетворения мысль, что она добилась своего.
– Ревновал? – протянул он. – Боже, это слишком мягко сказано! Я успокоился единственный раз, когда ты танцевала с отцом.
Под козырьком коляски было темно и тепло. Уиллоу ощущала присутствие Гидеона намного ближе, чем в зале во время танцев. Он крепко обнял ее.
– Прости меня, – сказала она, в голосе звучали катившиеся по щекам слезы.
– За что? – проворчал Гидеон нежным шепотом. – За то, что ты такая красивая и все мужчины в зале, кроме судьи, разумеется, хотели, чтобы ты просто выпала из своего платья?
Уиллоу непроизвольно фыркнула:
– Ты тоже на это надеялся?
Он усмехнулся:
– Да. Но я бы застрелил первого, кто посмотрел бы.
– Т-ты и правда собираешься порвать мое платье?
– М-м-м, – хрипло ответил он, размышляя. – Разумеется, нет. Я хочу, чтобы ты носила его для меня. – Гидеон отпустил тормоза коляски и взял в руки вожжи. Через миг терпеливая лошадка уже увозила их прочь с танцев.
– А к-как же Дафна? – спросила Уиллоу.
– А что она? – парировал Гидеон, кладя руку на полное бедро Уиллоу.
– Ты не можешь просто так уехать, оставив ее…
– Конечно. Девлин проводит ее домой, когда танцы кончатся.
Необычайно волнуясь, Уиллоу сцепила пальцы на коленях.
– Куда мы едем? – решилась она спросить, когда они оставили Вирджинию-Сити позади. Их дом был в противоположной стороне.
Гидеон что-то напевал про себя. Когда Уиллоу задала свой вопрос, он остановил коляску возле небольшой рощицы. Они были совершенно одни, и оттого, что они сидели лицом к весенней луне, коляска была наполнена серебристым светом.
– Скидывайте платье, миссис Маршалл, – тихо сказал он.
Уиллоу сидела не двигаясь, прикованная к своему месту, уставившись на человека, который имел над ней такую невероятную власть.
– Сейчас же, – добавил он дружелюбно. Дрожащими от желания и так и не нашедшего выхода протеста, Уиллоу взялась за вырез платья. От легкого движения вниз ее пьянящая, белая от молочного света луны грудь выскользнула наружу.
Гидеон втянул в себя воздух и осторожно дотронулся до ожидавшего его прикосновения пурпурного бугорка кончиком пальца.
– Моя, – сказал он скорее изумленным, нежели собственническим тоном.
Уиллоу задрожала от острого наслаждения, пробежавшего по всему ее телу.
– Да, – ответила она.
Гидеон наклонился, обхватил пульсирующий бугорок зубами.
– Только моя, – сказал он.
Уиллоу ощутила, как ее тело готовится принять его.
– Да, – уступила она, вдыхая это слово, вместо того чтобы сказать его.
Быстрым движением он усадил ее лицом к себе на колени, раздвинув ее ноги на узком сиденье коляски. Другим движением зубов он заставил нераспробованный бутон стать жгуче твердым.
– Распусти волосы, – приказал он.
Уиллоу вздрогнула, и когда подняла руки, чтобы вынуть шпильки из тяжелой прически, он губами поймал сосок, с которым играл, и стал ласкать его языком. Левой рукой Гидеон схватил ее запястья над головой.
– Гидеон, – всхлипнула она в восхищении.
Он каким-то образом ухитрился освободить ее волосы от шпилек, не отпуская при этом ее рук.
– Откинься назад, маленькая язычница, и позволь мне попировать.
Уиллоу застонала, сопротивляясь. Но рука Гидеона уже нашла путь под ее просторными юбками в атласные трусики.
– Откинься назад, – повторил он.
На этот раз Уиллоу подчинилась.
Гидеон наклонил голову, впиваясь в одну грудь, глубже засунул пальцы, доведя ее до жгучего, животного облегчения движением большого пальца. Ее дикие крики доставляли ему явное удовольствие.
Однако довольно скоро наступила очередь Уиллоу управлять. Став на колени на полу коляски, бесстыдно расстегнув уже и без того готовые оторваться пуговицы на его брюках, она добилась своего с Гидеоном Маршаллом и сделала это прекрасно.
ГЛАВА 13
Мария приветствовала Уиллоу яркой, как утреннее солнце, улыбкой.
– Вернулись забрать вещи, сеньора? – пропела она, снимая с полки буфета чашку и блюдце и наливая кофе.
Уиллоу слегка покраснела и села за кухонный стол. Уже не в первый раз ее поразила мысль: как странно чувствовать себя гостьей в этом доме, который был так дорог ей до сих пор, пока не появился Гидеон.
– Да, – ответила она наконец. – Папа привез Дафну домой после танцев вчера?
– Si, – ответила Мария, но в глубине ее темных глаз Уиллоу заметила тень неуверенности.
– В чем дело, Мария?
Мария вздохнула и пожала полными плечами:
– Это все сеньор Стивен. Он был здесь, chiquita. Уиллоу с нервным стуком поставила чашку на блюдце.
– Здесь? В этом доме?
– Нет, – горестно покачала головой Мария, и ее черные волосы заблестели в лучах солнечного света, лившихся из окна. – Он приходил в конюшни. И сеньорита… она ходила туда к нему.
Обидевшись за Дафну, пораженная тем, что Стивен мог так бесстыдно воспользоваться своим шансом, Уиллоу закусила губу и побледнела.
– Ах, Мария, ты себе не представляешь…
– Si, – печально сказала Мария. – После того как сеньорита вернулась домой, она много плачет.
– Ты к ней ходила, Мария?
– Нет. Что я могла сказать, chiquita? Я не могла сказать сеньорите, что все будет хорошо.
Теперь уже Уиллоу покачала головой. Забыв о кофе, она поднялась из-за стола и пошла к черной лестнице. Минуту спустя она тихо стучала в дверь Дафны.
– Войдите, – сказала Дафна несчастным голосом. Уиллоу открыла дверь, в нерешительности задержавшись на пороге. Что она скажет?
С покрасневшими и опухшими глазами Дафна села в постели и выпалила:
– Ты знаешь?
– Да.
От этого простого слова Дафна разразилась слезами. Уиллоу поспешила к постели, села рядом и обняла подругу.
– Возвращайся в Нью-Йорк, Дафна, – прошептала она, ощущая боль и смятение этой женщины, как свои собственные. – Купи себе билет на поезд и поезжай домой, пока еще можешь.
– Я не могу! – завыла Дафна. – Уиллоу, я бы этого не вынесла, только не после…
– После Стивена?
Дафна кивнула, всхлипывая в плечо Уиллоу.
– Уиллоу, я люблю его, и… прошлой ночью…
– Я знаю, – сказала Уиллоу сочувственно. Очевидные свидания Дафны со Стивеном были просто неблагоразумны, но, имея собственный опыт с Гидеоном, Уиллоу не собиралась упрекать кого-либо.
– Ты должна уехать, Дафна. Если ты этого не сделаешь, то все повторится. А если будет ребенок?
Всхлипывания Дафны превратились в рыдания.
– Мне все равно! Я никуда не поеду. Я не могу!
Уиллоу была в ярости, но не по отношению к Дафне, а к своему красивому, очаровательному и совершенно безответственному брату. О чем он думал? Неужели ему не было достаточно своих скандально известных женщин?
– Стивен просил тебя снова встретиться с ним?
– Да! Сегодня вечером…
– Где? Дафна, скажи мне!
– Ты хочешь рассказать Гидеону?
– Конечно, нет! Но мне нужно кое-что сказать своему братцу!
Дафна вырвалась из объятий Уиллоу, обеими руками закрыв лицо.
– Уиллоу, это было чудесно, а уходить от него так ужасно…
Теперь какая-то часть сердитого нетерпения Уиллоу обратилась и на Дафну.
– Ужасно? Если ты думаешь, что это было ужасно после одной ночи, Дафна Робертс, только подумай, как ужасно это будет, если станет образом жизни! Ты и вправду хочешь ждать в какой-нибудь дыре, пока Стивен грабит поезда твоего отца, прекрасно зная, что может никогда не вернуться? Ты хочешь все время быть одна, чтобы за тобой охотились, как за ценным пушным зверем? Ты хочешь разделить все это с невинным малышом, Дафна?
– Все было бы не так, – заплакала Дафна, но запавшие глаза выдавали ее неуверенность.
– Так, и даже еще хуже. У Стивена полдюжины женщин, и тебе пришлось бы делиться с ними. Даже если это тебя не беспокоит, то что бы скажешь об опасности, которую сама представляешь для него?
– Что… что ты имеешь в виду?
– А то, что слишком многие ищут Стивена. За его голову назначена награда. Поэтому всякий раз, когда ты по какой-либо причине приедешь в город, кто-нибудь попытается выследить тебя по дороге к нему.
Дафна побледнела:
– Боже мой!
– Поезжай домой, Дафна! – настаивала Уиллоу, беря руку подруги в свои. – Ради себя и Стивена. Я умоляю тебя взять билет на сегодняшний поезд и уехать домой в Нью-Йорк.
– Не поеду, – повторила Дафна. – Хильда хочет ехать, но я остаюсь.
– Дафна!
– Я остаюсь!
Уиллоу вздохнула и встала, собираясь уйти из комнаты.
– Значит, говорить больше не о чем.
– Ты по-прежнему будешь моей подругой, Уиллоу?
Уиллоу задержалась в дверях:
– Именно потому, что я твоя подруга, я и прошу тебя уехать. Я хочу, чтобы ты сказала мне, где ты должна встретиться со Стивеном сегодня ночью.
Дафна побледнела и закусила губу:
– У пруда возле вашего дома. Уиллоу задрожала:
– Боже милостивый, так глупо! Гидеон…
Дафна застыла, ее глаза расширились от страха.
– Тебе придется постараться, чтобы Гидеон не увидел нас, Уиллоу!
– Как, по-твоему, я должна сделать это? – огрызнулась Уиллоу шепотом. – Может, Стивен и идиот, но поверь мне, Гидеон вовсе не такой. Если Стивен только ступит на нашу землю, он узнает об этом. И если я попытаюсь отвлечь его, он сразу же догадается, чего ради я делаю это!
– Что же тогда нам делать? – в испуге задыхалась Дафна. – Уиллоу, Стивен придет к этому пруду!
– Да, он придет. Но тебя, Дафна, он там не найдет. Он увидит меня, и тебе придется отвлечь Гидеона.
– Как мне это сделать?
– Это твоя забота, Дафна, – коротко ответила Уиллоу и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
На кухне она ввела в курс дела Марию.
– Ты должна пойти к отцу! – прошипела экономка, когда выслушала рассказ до конца. – Он не выдаст Стивена, и, возможно, придумает, что можно предпринять.
– Я не могу решиться, Мария. Папа со Стивеном совсем не ладят…
– Если ты не скажешь сеньору Галлахеру, – предупредила Мария, – то это сделаю я. Так что выбирай, chiquita!
Ссутулившись, Уиллоу направилась к дверям. В другое время она, возможно, и разозлилась бы на Марию. Но сейчас она знала, что мексиканка права. Проклиная Стивена, Уиллоу вышла из дома, велела Хуану подать коляску и развернула лошадь в сторону центральной части города.
– Господи, – выдохнул Девлин Галлахер, когда Уиллоу описала ему ситуацию. – У твоего брата, должно быть, полное помрачение рассудка!
Уиллоу закусила губу и кивнула. Она всегда чувствовала себя неловко в конторе отца, в основном потому, что она располагалась над тюрьмой. Теперь, когда Гидеон стал начальником полиции, она почувствовала себя еще хуже.
– Папа, что ты собираешься делать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я