https://wodolei.ru/brands/Grohe/bauclassic/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За ее спиной стоял на коленях голый мужчина. Голова женщины при этом была повернута назад.
Корри не могла даже вообразить, что он там делал, но сердце ее учащенно забилось, а по ложбинке между грудями скатилась капелька пота. Торопливо перевернув страницу, она увидела изображение обнаженного Меркурия, орудие любви которого находилось в состоянии полной боевой готовности. Корри лишь изумленно таращила глаза.
– Вижу, что вы все-таки нашли что-то для себя подходящее, – заметил граф, непонятно как оказавшийся возле стремянки.
Увидев его, Корри вскрикнула, потеряла равновесие и начала падать со стремянки. Граф успел ее поймать, а книга эротического содержания, перевернувшись в воздухе, упала, раскрывшись на ее коленях.
Граф бросил взгляд на Меркурия, и Корри покраснела до корней волос.
– Интересный выбор, – сказал он, явно забавляясь ситуацией.
– Поставьте меня на пол! – сказала она, пытаясь высвободиться. Она чувствовала силу его рук, твердые мускулы мощной груди, и у нее затрепетало сердце.
Тремейн поставил ее на ноги, перехватив книгу, чтобы та не упала на пол. Книга осталась раскрытой, и он стал разглядывать рисунок.
– Одобряю ваш выбор, миссис Мосс. Думаю, что это показалось вам более интересным, чем поэзия, хотя сам я иногда люблю почитать хорошие стихи. Но я не предполагал, что вы склонны к приключениям.
Корри закрыла глаза. Лицо ее пылало.
– Я… просто увидела ее. Я не знала, что в ней. Постеснялись бы, милорд, хранить книги подобного содержания в библиотеке, где на них может наткнуться кто угодно.
Он приподнял черную бровь.
– Для начала этому человеку пришлось бы взобраться на верхнюю ступеньку лестницы, чтобы достать книгу. Едва ли это называется «наткнуться». – Уголки его губ слегка приподнялись. – Но если вам захочется продолжить ваше занятие, я никому об этом не расскажу.
– Да как вы смеете! – воскликнула она. Подобное предложение было оскорбительным, но ей действительно ужасно хотелось полистать книгу. Чем, интересно, занималась эта пара? И что еще она могла бы узнать?
– Извините, – сказал Тремейн явно насмешливым тоном, – просто подумал, что вы, возможно, сочтете это познавательным… Ведь вы уже замужняя женщина и наверняка знаете, что такое интимная близость.
Она покраснела еще больше. Она вспомнила книжку, которую они с Кристой обнаружили в подвале студенческого общежития Брайархиллской академии. В ней описывались основы того, как заниматься любовью, но ничего больше. Тогда они обе были потрясены тем, что мужчина и женщина могут соединяться подобным образом.
Криста говорила, что ей очень нравится заниматься любовью. Но если принять во внимание ее собственную реакцию на Грея Форсайта, когда ее бросает то в жар, то в холод, лишь только он появляется рядом, трудно поверить в это. Как бы то ни было на самом деле, но странные ощущения, которые он у нее вызывал, пугали ее. И были опасны.
– Думаю, что пора закончить этот разговор, – заявила она. – Говорить о таких вещах в высшей степени неприлично. Извините, милорд…
Тремейн отвесил формальный поклон.
– Да-да, конечно. Желаю вам приятно провести день, миссис Мосс. – Он, кажется, снова забавлялся, но в его голосе было и что-то другое.
От Корри не укрылся жаркий блеск в его глазах. Заметив это, она с трудом отвела взгляд. Сердце ее отбивало барабанную дробь, во рту пересохло.
Она попробовала представить себе свою сестру с Греем, но не смогла. Для Лорел был нужен нежный любовник, который с пониманием относился бы к ее природной стыдливости и чувствительности.
Корри не могла представить себе Грея в роли чуткого человека. Как любовник он наверняка был больше требовательным, чем нежным. Она не могла объяснить, почему ей так кажется. Она просто знала это.
Отвернувшись от него и стараясь смотреть прямо перед собой, Корри вышла из библиотеки. Она не смотрела на графа, но чувствовала на себе его обжигающий взгляд. Сплетники называли его «сенсуалистом», большим мастером в искусстве любви. Судя по книгам, которые она обнаружила здесь, он специально изучал эротику.
Мужчина должен владеть искусством любви, хорошо знать природу женщины, уметь доставлять наивысшее наслаждение. Может быть, сестра попала под влияние его мужской ауры?
Но всякий раз, когда Корри оказывалась рядом с ним, такое предположение казалось ей все более абсурдным.
Однако его жена, как и Лорел, погибла.
Возвращение к реальности решительно загасило пламя, разбушевавшееся в крови Корри.
Глава 8
Криста сидела рядом с Лейфом в гостиной своего лондонского дома на Беркли-сквер. Наверху под присмотром няни спал их пятимесячный сын Брэндон Томас Драугр, виконт Балфур, наследник графа Хэмптона.
– Надеюсь, мы все делаем правильно.
– Ты не перестаешь тревожиться о Корали с того момента, как она уехала.
– Я должна была остановить ее, не позволить ей ехать туда, – сказала Криста.
Лейф насмешливо фыркнул. У него были золотистые волосы, синие, как море, глаза.
– Твоя подруга очень похожа на тебя, любовь моя. Уж если она что-нибудь решит, то отговаривать ее бесполезно.
Криста вздохнула. Лейф был прав. Корали была так же упряма, как Криста. Возможно, это стало одной из причин их крепкой дружбы.
– Очевидно, Эллисон удалось наладить связь с Агнес Хатфилд, тетушкой Лорел, – заметила Криста. – По крайней мере мы знаем, что на данный момент Корали цела и невредима, хотя и страшно рискует.
– Наверняка Корри может помочь твой мистер Питерсен, ведь он делал это раньше? – Лейф все время настаивал на том, чтобы нанять профессионального сыщика, и теперь Криста созрела для этого.
– К вам мистер Питерсен, – объявил дворецкий, седовласый мужчина с безупречными рекомендациями, который стал работать у них вскоре после того, как Криста и Лейф поженились.
– Проведи его сюда, Симмонс. – Криста и Лейф встали, чтобы встретить сыщика, с которым уже почти год не виделись.
Дольф Питерсен помог Кристе и ее отцу установить личность человека, который пытался уничтожить их издательский бизнес. Негодяй действовал безжалостно и был готов пойти на что угодно, даже на убийство. С помощью Дольфа им удалось вовремя остановить его. Криста надеялась, что сыщик и на этот раз сможет им помочь.
В дверях появился Питерсен – высокий, подтянутый, с красивыми, но несколько суровыми чертами лица. Лейф по-хозяйски обнял Кристу за талию, и обычно сдержанный Дольф улыбнулся.
– Похоже, что молодожены по-настоящему любят друг друга. Рад видеть вас. Примите мои поздравления с рождением малыша. Я слышал, что у вас мальчик.
– Спасибо, – сказал Лейф, и его широкая грудь, кажется, стала еще шире от гордости. Он оказался великолепным отцом, внимательным мужем и страстным любовником. Криста понимала, что ей очень повезло.
Тут она вспомнила о Корри, о грозящей опасности и о том, зачем Лейф пригласил к ним сыщика.
– Почему бы нам не присесть, – предложила она. – Не хотите ли чего-нибудь выпить, мистер Питерсен? Чаю или чего-нибудь покрепче?
– Зовите меня Дольфом. Ведь мы уже достаточно хорошо знаем друг друга.
Криста и Лейф сели на диван, сыщик устроился в кресле напротив.
– Итак, чем могу быть вам полезен на этот раз?
Криста взглянула на Лейфа, который кивнул, показывая, чтобы она начинала.
– Вы помните мисс Уитмор? – спросила она. – Мою подругу Корали?
– Разумеется.
– Она ввязалась в одно весьма опасное дело, и мы очень надеемся на вашу помощь.
Питерсен, сидевший в кресле, чуть наклонился вперед.
– Продолжайте.
Зная, что сыщик сохранит все в тайне, Криста и Лейф подробно рассказали ему все, что было им известно о смерти Лорел Уитмор и ее незаконнорожденного ребенка. Они сообщили ему, что следствие пришло к выводу о самоубийстве, но Корри категорически отказывается принять эту версию и считает, что ее сестра не могла причинить вред ребенку.
– Она думает, что ее сестру убили, – сказал Лейф. – И считает, что сделать это мог граф Тремейн.
– Грейсон Форсайт? – удивленно переспросил Питерсен.
– Вы знаете этого человека? – спросил Лейф.
– Да. Если не принимать во внимание его репутации лихого покорителя женщин, то во всем остальном Грей Форсайт – человек чести. Он служил в армии, был в Индии и получил несколько наград. Почему мисс Уитмор считает, что именно граф мог убить ее сестру?
– Начнем с того, что владение графа, замок Тремейн, находится рядом с Селкерк-Холлом. А кроме того, Лорел и жена графа погибли одинаково – они обе утонули в реке Эйвон.
Криста рассказала еще, что после смерти Джиллиан Грей Форсайт получил кругленькую сумму денег, а также возможность продолжить свои многочисленные похождения. Криста сообщила, что Корри знала о его репутации сердцееда и подумала, что он соблазнил сестру, а когда она забеременела и родила ребенка, решил убить ее, чтобы избежать скандала.
Интересно, продолжила Криста, что об обстоятельствах смерти жены Тремейна известно очень немногое. Семья постаралась избежать широкой огласки.
В настоящее время Корали под видом дальней родственницы удалось пробраться в замок Тремейн, и именно это вызывает тревогу за нее.
– Если граф виновен в убийстве, – добавил Лейф, – то Корали угрожает опасность.
– Да уж, у этой леди сильная воля, в этом ей не откажешь, – проворчал Питерсен. – Я наведу кое-какие справки. Посмотрим, что удастся обнаружить. И постараюсь выяснить, были ли у Тремейна близкие отношения с Лорел Уитмор.
– А если не было, то попробуйте разузнать, кто это мог быть, – уточнил задачу Лейф.
Питерсен кивнул:
– Я сделаю все, что смогу. – Он поднялся, следом за ним встали Лейф и Криста. – Как только обнаружу что-нибудь, дам вам знать.
Криста улыбнулась с облегчением:
– Спасибо вам, мистер… Дольф.
Он улыбнулся в ответ:
– Буду держать вас в курсе.
Пожелав сыщику удачи, Криста и Лейф вернулись в гостиную.
– Как я рада, что ты догадался пригласить его, – сказала она.
– Питерсен хороший человек. Уж он точно постарается выяснить все о графе.
Криста это знала. И надеялась на то, что его информация не будет плохой новостью для Корри.
После ужина Корри сидела в своей спальне. Во время ужина она чувствовала себя как-то неуютно. С первого дня своего появления здесь она замечала, что в отношениях Чарлза и Ребекки существует некоторое напряжение. Грей редко присутствовал на ужине. Час назад она видела, как он выехал из конюшни и верхом направился в сторону деревни.
Вспомнив о его репутации соблазнителя и книгах эротического содержания, она подумала, что он, наверное, отправился к женщине, и эта мысль ее почему-то разозлила.
В дверь, соединяющую ее спальню со смежной комнатой, тихо постучали. Обрадовавшись, что вернулась Эллисон, Корри поспешила открыть дверь.
– Я беспокоилась о тебе, – сказала она. – Где ты была столько времени?
– Разговаривала с Хильдой Притчард, одной из судомоек. Она ужасная сплетница, за что я ей безумно благодарна.
Эллисон опустилась на банкетку возле кровати, и Корри села рядом.
– Ну, что тебе удалось выяснить?
Эллисон убрала выбившуюся прядь черных волос обратно под домашний чепец. Она все еще была одета в черную юбку и белую блузку, которые были выданы ей как служанке Корри.
– Хильда настроена вполне дружелюбно. Она уже давно работает в этой семье и многое знает. Она говорит, что граф и его отец очень не ладили между собой. Судя по всему, после смерти матери отец Грея плохо обращался с ним. Мальчика наказывали за малейшую провинность. Однажды его так избили, что экономка была вынуждена пригласить к нему врача.
Силы небесные!
– Почему же отец так жестоко с ним обращался?
– Если верить Хильде, то покойный граф считал, что Грей не его сын, хотя леди Тремейн клялась и божилась, что всегда была ему верна.
Сердце Корри переполнилось сочувствием к маленькому Грею, которого не любил и незаслуженно обижал отец.
Она тут же заставила себя вспомнить о Лорел, которую бросили во время беременности, о ее бессмысленной смерти. И Корри безжалостно подавила в себе возникшее сочувствие к графу.
– Ты спросила у Хильды о жене графа?
Эллисон кивнула.
– Похоже, что в тот день Ребекка решила устроить пикник и катание на лодке вниз по реке. Были приглашены гости. В последнюю минуту Грей отказался ехать вместе со всеми. Через полчаса после отплытия лодка дала течь и быстро пошла ко дну. Чарлз сумел помочь Ребекке добраться до берега, но у Джиллиан одежда зацепилась за что-то под водой, она стала тонуть, и ее уже нельзя было спасти.
Корри очень расстроилась из-за того, что так нелепо погибла молодая женщина. Но вместе с тем почувствовала огромное облегчение.
– Значит, это был действительно несчастный случай.
– Видимо, так.
Однако Тремейн все-таки мог убить Лорел. Хотя Корри все меньше и меньше подозревала графа, потому что просто не могла представить себе этого человека в роли возлюбленного Лорел.
– Наверное, это все-таки был не граф, – сказала Эллисон, будто прочитав мысли Корри.
– Может быть, и так. Но в прошлом году в замке жили еще двое мужчин. Тетя Агнес говорила, что, когда погибла Лорел, здесь проживали Чарлз и Джейсон Форсайт, кузен графа. Если не сам граф, то это мог сделать один из них.
– Я слышала, что лорд Джейсон должен приехать завтра.
Корри тоже слышала об этом.
– Значит, у меня будет шанс познакомиться с ним и понять, что он за человек. Кстати, граф уехал из дома и, если нам повезет, будет отсутствовать всю ночь, а это означает, что я смогу попасть в его комнату и обыскать ее.
– Его комнату? Но ты только что сказала…
– Когда речь идет о женщинах, Тремейн ведет себя как негодяй. Я должна убедиться в том, что не он был отцом ребенка Лорел.
Эллисон испуганно вытаращила глаза.
– А вдруг он вернется и застанет тебя там?
– Я буду осторожна, но думаю, что этого не произойдет. Похоже, он из тех мужчин, которые не могут долго обходиться без женщин и готовы даже обращаться к тем, за чью компанию надо платить, – сказала Корри, хотя, конечно, сомневалась в том, что красавцу графу приходится пользоваться услугами таких дам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я