https://wodolei.ru/brands/Akvaton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо. Но в этом нет необходимости. Если вы извините меня, то я пойду. – Она хотела проскользнуть мимо, но Бейкер схватил ее за руку.
– Почему бы вам не составить мне компанию?
Она взглянула на него – крупный мужчина, почти такой же высокий, как ее муж.
– Едва ли это хорошая идея. И прошу вас, отпустите мою руку.
Но Бейкер, видимо, имел другие намерения. В течение их совместного путешествия он наблюдал за ней или по крайней мере ей так казалось. И с каждым днем это все больше вызывало ее беспокойство. Подойдя ближе, он схватил Даниэлу за руку с неожиданной силой, прижимая ее спиной к стене рубки. Капюшон упал на спину, когда Бейкер наклонился, пытаясь поцеловать ее, но Дэни увернулась.
– Как вы смеете! Пустите!
Он навалился на нее всей своей тяжестью. Его рука легла на ее щеку.
– Разве вы не этого хотели? Я видел, как вы смотрели на меня. Я знаю, о чем вы думаете. Все вы, женщины, одинаковые.
Волна негодования обожгла ее. Она боролась, испугавшись не на шутку.
– Вы не слышали? Отпустите меня!
Он снова попытался поцеловать ее, Дэни отвернула лицо, и, когда она закричала, он зажал ей рот ладонью. Она чувствовала, как он поднимает подол ее платья. Как она ни противилась, он был сильнее ее.
– Я хочу тебя, – хрипел он. – И знаю, тебе это понравится… – Он собирался сказать что-то еще, но в следующее мгновение какая-то неведомая сила оторвала его от нее, словно он был паяц на резинке.
Развернув его лицом к себе, Рейф ударил раз, другой, тесня ничего не понимающего Бейкера к перилам. Американец опомнился, рванулся вперед и саданул его в скулу. Рейф отступил назад, но быстро собрался, и снова град ударов обрушился на Бейкера. Не выдержав натиска, тот попятился к стене рубки, прикрывая лицо поднятыми руками.
Рейф молотил его, не помня себя… Кровь брызнула из носа Бейкера, и темное пятно медленно расползалось по его рубашке. Рейф схватил его за лацканы пальто и встряхнул так сильно, что голова американца шмякнулась о стену. Он сполз на палубу и на этот раз больше не поднялся.
Страшная, беспощадная драка закончилась, а Дэни все еще продолжала дрожать. Когда Рейф повернулся к ней, она увидела, что его глаза полыхают огнем.
– Ты в порядке? – еле выговорил он сквозь стиснутые зубы.
Она молча кивнула, не в состоянии говорить. Оставив Бейкера на палубе, он обнял жену за талию, и Дэни позволила отвести себя в каюту. Ее сердце билось, и новые страхи обуяли ее.
Она знала, о чем думал Рейф. Узнала взгляд, который видела в его глазах в ту ночь, пять лет назад. Очевидно, он решил, что она поощряла действия Бейкера, и хотя она была не виновата, но боялась, что муж не поверит ей.
Комок застрял в горле. Они спустились по лестнице в свою каюту, Рейф отворил дверь, пропуская Дэни вперед. Ее глаза наполнились слезами.
– Я не… не давала ему повода, – проговорила она. – Я знаю, ты можешь не верить мне, но клянусь, что я… – Слезы лились по щекам.
Жесткое выражение его лица сменил ужас:
– Ты думаешь, мне может прийти в голову, что ты виновата в этом?
Тогда она зарыдала в голос, и Рейф обнял ее и прижал к груди. Она почувствовала, что он дрожит, хотя не понимала почему.
Положив ладонь ей на затылок, он привлек ее к себе и поцеловал в губы.
– Послушай меня, Даниэла. Карлтон Бейкер – мерзавец особого рода. Когда я увидел, что он пристает к тебе, я хотел убить его. Я готов был прикончить его собственными руками. Я бы вызвал его, но корабль едва ли подходящее место для дуэли. Не думаю, что и ты хотела бы этого, но я не собирался спускать ему с рук то, как… – Он отпустил ее и посмотрел ей в глаза. – Я не верю, что ты играла хоть какую-то роль в этом. Ни на минуту.
Она заливалась слезами. Пять лет назад он не поверил ей. И Дэни не надеялась, что это может хоть когда-нибудь измениться.
– Не плачь, – сказал он мягко, – он того не стоит.
Она шмыгнула носом и посмотрела на Рейфа. Он вытер ладонью слезы на ее щеках.
– Я искала тебя, – сказала она, всхлипывая, – хотела поговорить с тобой.
– Ну, вот я здесь, дорогая. Скажи, что заставило тебя искать меня на палубе посреди ночи?
Ресницы дрогнули, и она отвернулась. До-этого она знала, что хотела сказать. Но после случившегося, когда кулаки Рейфа ободраны и он в синяках, ей казалось, что сейчас не время для разговора.
– Не важно. Во всяком случае, не теперь.
Она попыталась отойти, но Рейф удержал ее.
– Скажи мне. Позволь мне судить, важно это или нет. Как обычно, он не давал ей выбора.
Дэни набралась смелости:
– Я хотела сказать тебе… Что готова освободить тебя от клятвы.
Его синие глаза потемнели, и в следующую секунду в них вспыхнул огонь.
– И ты считаешь, что это не имеет значения? Это самые важные слова, которые я слышу за последние пять лет.
И он поцеловал ее.
Дэни потянулась к нему. Рейф целовал ее, и она отвечала ему. Его большие руки перебирали ее локоны, ласкали ее, прогоняли все страхи, но властно удерживали на месте, предваряя нежную атаку.
– Мы не станем торопиться, – пообещал он, – я не буду требовать от тебя больше, чем ты готова дать. – Но когда его губы осторожно двинулись вдоль ее шеи, когда он начал тихонько покусывать мочку ее уха, а затем прильнул к ее губам долгим страстным поцелуем, она сказала себе, что выдержит все, что бы он ни предложил ей.
Он поверил ей. Ее сердце ликовало, и тихая радость наполнила душу.
Рейф начал раздевать ее быстро и ловко, и через минуту оба сбросили с себя все. Хотя она уже привыкла спать без рубашки, но впервые видела Рейфа обнаженным. Она обомлела, заметив его невероятное возбуждение, но обнаружила, что вид его мужского естества вовсе не отталкивает ее, а, напротив, зачаровывает.
– Не бойся, – шепнул он, поймав направление ее взгляда.
– Я не боюсь, – отвечала она и в данном случае лгала только наполовину. Она задрожала, когда он снова начал целовать ее. Жаркие, исступленные поцелуи, от которых таяло все внутри. Его губы путешествовали по ее шее, по плечам, спустились к груди… Он захватил губами один сосок, затем другой, поочередно лаская их языком. Его неистовая нежность сводила ее с ума, отзываясь огнем в укромном месте меж ее ног.
Они стояли рядом с постелью, Рейф продолжал свои ласки, пока она могла стоять на ногах… Когда ее ноги отказались повиноваться ей, он поднял ее и уложил на середину кровати, а сам лег рядом.
Она ощутила приятную тяжесть его тела, задрожала от прикосновения жестких курчавых волос на торсе к своей мягкой груди, и желание вспыхнуло с новой силой. Повинуясь инстинкту, она двигалась под ним со всевозрастающим нетерпением, беспокойно прижималась к его сильному телу, чувствуя невероятное возбуждение его бархатистого жезла. Тяжелый и горячий, он пульсировал вместе с ударами его сердца, и ее собственное сердце участило свой бег.
Господи, как же она хотела его!
Дэни поцеловала его, вложив в этот поцелуй все свое нетерпение, скользя языком по его рту, изгибаясь в спине, умоляя, чтобы он взял ее.
Рейф застонал.
– Я не хотел торопить тебя, – глухо сказал он, – но больше не в силах сдерживаться.
– Не надо останавливаться. Пожалуйста, Рейф…
Рейф издал короткий стон и раздвинул ее ноги коленом.
– Я постараюсь, чтобы тебе не было больно.
Она не ответила, просто продолжала беспокойно двигаться, отчаянно стараясь почувствовать ту часть его, которая сделает ее его женой. Его бархатный жезл приблизился к ее святая святых, он поцеловал ее долго и глубоко и осторожно вошел в нее.
Время, казалось, остановилось. На мгновение ее тело пронзила острая боль, и из уст вырвался крик.
Рейф замер.
– Я старался не причинить тебе боль. Как ты?
Ей удалось кивнуть, чувствуя, как он пытается сдержаться, чтобы потом продолжить. Его мускулы дрожали от напряжения.
– Больше больно не будет, милая, – сказал он, давая ей передышку. – Постарайся расслабиться.
Он был крупный мужчина и полностью заполнил ее, даря ей совершенно новое ощущение. И ей не было неприятно. Боль ушла; успокоившись, она почувствовала, что ее желание возрастает с каждой секундой.
– Мне нравится ощущать тебя внутри… – Она прогнулась, чтобы еще больше впустить его.
Рейф что-то прохрипел в ответ. Он пытался контролировать себя, и его тело напряглось в невероятном усилии, но, исчерпав все возможные лимиты, эти узы в конце концов лопнули, не выдержав напряжения, и он отпустил себя… Двинувшись внутрь ее гладкой, влажной женственности, он взял ее сильно и грубо, ударяя с такой силой, как если бы у него не было иного выбора.
На миг сила его страсти испугала ее, но затем наслаждение начало разрастаться внутри ее тела, сначала медленно и осторожно, потом все сильнее и ярче, пока не заполнило собой все. Ее тело напряглось в последнем усилии и… улетело, пропитав ее радостью и блаженством, которого она прежде никогда не испытывала. Она шептала его имя и прижималась к нему, ее руки сомкнулись на его шее.
Постепенно она приходила в себя. Очертания комнаты прояснились перед ее затуманенным взором, и она начала потихоньку возвращаться в этот мир. Рейф освободил ее от тяжести своего тела и лег рядом. Он обнял ее, и она прижалась к нему. Он поцеловал ее в лоб.
Испытывая странное незнакомое чувство удовлетворения, она потихоньку заснула, продолжая улыбаться во сне.
Посреди ночи Дэни проснулась. Чувствуя, что Рейф рядом, она потянулась, чтобы прикоснуться к нему. Он снова был возбужден. Ее взгляд упал на его лицо, и она увидела, что он проснулся и наблюдает за ней.
Дэни прижалась к нему, ее тело мгновенно пробудилось, когда она вспомнила то ощущение, которое он подарил ей. Она приникла губами к его голой груди, его руки обвили ее талию, и он вошел в нее без всяких препятствий.
Они занимались любовью неспешно, наслаждаясь процессом и не торопясь получить результат. Когда оба пресытились, он привлек ее к себе и уснул.
Дэни наблюдала, как поднимается и опускается его грудь в такт дыханию Он ее муж, и теперь ее тело принадлежит ему. Когда-то она любила его, и эта любовь едва не стоила ей жизни.
Минуты шли, превращаясь в часы, сон не шел, и Дэни лежала, глядя в потолок. Решение пришло само собой – она не позволит себе снова полюбить его, какое бы удовольствие ни сулила ей их близость.
Глава 17
Наступил последний вечер путешествия. Завтра они прибудут в Англию, войдут в устье Темзы, то есть в лондонские доки, и покинут корабль. И дальше «Нимбл» останется лишь в воспоминаниях.
Пассажиры собирали вещи, готовясь сойти на берег, а капитан планировал прощальный ужин. Рейф наблюдал, как Даниэла заканчивает одеваться. Она выбрала для торжественного случая темно-зеленое бархатное платье, декорированное небольшими жемчужинами, подчеркивавшими глубокое декольте. Она обожала это платье, оно подходило к ее зеленым глазам и оттеняло блеск золотисто-рыжих волос.
Сначала она хотела выбрать что-нибудь другое, зная по опыту, что, надень она это платье, и ей не миновать восхищенных взглядов мужчин. Карлтон Бейкер будет на ужине, и она не хотела, чтобы он пожирал ее глазами. И все-таки она не устояла перед желанием облачиться в этот наряд.
Стоя в нескольких шагах поодаль, Рейф любовался ее стройной фигурой и, чувствуя прилив желания в своих чреслах, заставил себя проигнорировать этот факт. С той ночи, когда она отдалась ему, их отношения изменились. И в то же время оба пытались сдержать свои чувства.
Хотя Дэни отдала ему тело, она по-прежнему не доверяла ему и осторожно оберегала свое сердце. И все равно Рейф был благодарен ей. За годы, проведенные врозь, он сам выстроил эту стену недоверия и отчуждения. Но он не мог забыть ту боль, которую способно принести сильное чувство, знал разрушительную силу любви. И не хотел снова испытывать подобную муку.
Лучше не отдаваться чувству целиком, держа эмоции в узде. И надо сказать, ему удавалось следовать этому принципу большую часть времени за исключением постели.
Когда они занимались любовью, желание сжигало его, как лихорадка, совсем так, как и пять лет назад, сводя с ума от вожделения и разрушая все защитные барьеры. Но при свете дня он неусыпно следил за проявлением своих чувств. Заметив, что то же самое делает Даниэла, он пришел к выводу – это лучше и безопаснее для них обоих.
Рейф посмотрел на часы над камином. Он был одет к вечеру. Темно-серый сюртук поверх жилета из парчи цвета красного вина, белый шейный платок небрежно завязан на шее. Даниэла тоже была готова. Сидя перед трюмо из тикового дерева, она вдевала в уши маленькие жемчужные сережки. И он подумал, как бы подошло к ним жемчужное ожерелье.
Подойдя к ней сзади, он положил руки на ее плечи.
– Ты не надевала ожерелье, которое я подарил тебе, с того дня как мы покинули Филадельфию. Ты убрала его подальше на время путешествия?
Глядя в зеркало, он заметил, как дрогнула ее рука. Кровь отлила от ее лица, которое внезапно покрылось смертельной бледностью. Он забеспокоился.
– Если ты отдала его на хранение капитану, я схожу за ожерельем.
Он заметил беспокойные искорки в ее зеленых глазах и что-то еще, чему не мог подобрать определения. Она повернулась к нему и медленно поднялась со стула. Ее подбородок поднялся вверх.
– Ожерелье не у капитана Бернза. Оно вообще не на корабле.
Он старался вникнуть в смысл ее слов.
– Не понимаю, что ты хочешь сказать?
– Прости, Рейфел. Но ожерелье украли в тот день, когда мы поднялись на корабль. Это случилось сразу после свадьбы. Но я обнаружила, что оно пропало, когда мы были уже в море.
– Почему ты не сказала мне?
– Я хотела… – На мгновение она отвернулась. – Я боялась, что ты рассердишься. – Она почему-то отказывалась смотреть ему в лицо, и это насторожило его. Он только-только начал доверять ей. И вот…
– Ты не знаешь, кто мог украсть ожерелье? – спросил он, стараясь говорить как можно спокойнее.
– Ума не приложу. Скорее всего это один из слуг в доме на Арч-стрит. Прости, Рейф, мне очень жаль. Такая красивая вещь… Этот подарок так много значил для меня.
Но видимо, не настолько, чтобы она рассказала ему о краже. Но ему тут же пришло в голову, что они были в разрыве долгие годы, и она только-только начала узнавать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я