https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вытянув всю правду из Катрионы, Онория откинулась в кресле и посмотрела на нее чуть ли не с благоговением.— Вы ужасно храбрая, — заявила она наконец. — Не много найдется женщин, способных одурманить Кинстера, а потом забраться к нему в постель.Катриона смиренно кивнула:— Виной тому моя полная неискушенность.Улыбнувшись, Онория бросила на нее оценивающий взгляд.— Это, конечно, великолепная история, но, боюсь, только для ушей членов семьи. Точнее, ее женской части.Катриона хладнокровно выслушала реплику, которая полчаса назад повергла бы ее в изумление. Она уже поняла, что едва ли способна шокировать герцогиню Сент-Ивз — после года замужества за герцогом Сент-Ивзом.— А теперь о том, что подумает Ричард, когда придет в себя. Мне кажется, что вы его недооцениваете. — Склонив голову набок, Онория задумалась. — Он совсем не глуп. И уж точно не слепой, как и все они, хотя порой притворяются, что ничего не видят. — Она посмотрела на Катриону в упор. — У вас есть причины опасаться, что он верит в вашу причастность, или это чистые домыслы с вашей стороны?Катриона вздохнула:— Боюсь, что есть. — Она коротко описала поведение Ричарда.— Хм! — Онория сморщила нос. — Не исключено, что у него были иные, типично кинстеровские причины, чтобы послать за Девилом. Впрочем, что толку гадать. Если он очнется с такой нелепой мыслью, можете быть уверены, я быстро вправлю, ему мозги.Она поднялась с кресла и расправила юбки.— Если он захочет слушать, — заметила Катриона устало и тоже встала.— Меня послушает, — усмехнулась Онория. — Никуда не денется. Это одно из преимуществ жены Девила. Он глава семьи, и последнее слово всегда остается за мной.Заметив, что губы Катриона невольно дрогнули в улыбке, Онория улыбнулась в ответ.— А теперь, если вы прислушаетесь к моим словам, я посоветовала бы вам отдохнуть. Мы присмотрим за Ричардом, а вам нужно набраться сил на тот случай, если ему понадобятся ваши целительские таланты.Катриона не стала спорить. Она глубоко вздохнула и с удивлением обнаружила, что впервые может дышать свободно. Порывисто сжав руку Онории, она кивнула:— Хорошо.Онория поцеловала ее в щеку.— Мы позовем вас, если будет нужно.
Катриона проспала полдня и проснулась, еще решительнее, чем прежде, настроенная удержать своего ослабевшего мужа в этом мире, на его истинном месте — рядом с собой.— Он слишком долго находится без сознания, — заявила она. — Нужно привести его в чувство.— Как? — поинтересовался Девил.Катриона готова была признаться, что не знает, когда ресницы Ричарда дрогнули. Она бросилась к нему.— Ричард?Ресницы снова дрогнули, словно он пытался поднять веки, но не мог. Подоспевший Девил придержал ее за руку.— Ричард, — строго произнес он, — мама идет!Реакция Ричарда была очевидна. Он отчаянно, но безуспешно пытался открыть глаза. Лоб его нахмурился, затем медленно разгладился, и он снова погрузился в бессознательное состояние.— Мы должны заставить его ходить! — Катриона лихорадочно сдернула с мужа одеяло. — Раз он способен реагировать, работа мускулов поспособствует выведению яда из организма.Девил помог ей поставить Ричарда на ноги. Когда Катриона попыталась удержать безвольно повисшего на ней мужа, Девил покачал головой.— Позовите Хендерсона, — распорядился он безапелляционно.Хендерсон не замедлил явиться. Подхватив Ричарда под руки, они с Девилом принялись водить его взад и вперед. Поначалу он просто волочил ноги, неуклюже ставя их одну перед другой. Походив таким манером минут десять, они передохнули и попытались снова, на сей раз добившись от Ричарда едва заметного отклика. Воодушевленные, они продолжили хождение с небольшими передышками.Заметив трепет ресниц Ричарда, Катриона стала уговаривать его приложить больше усилий. Однако он только раздраженно тряхнул головой.— Достаточно. — Девил опустил брата на постель. — Давайте пообедаем, а потом попытаемся снова.Что они и проделали. Ричард хотел, чтобы его оставили в покое, и осыпал своих мучителей нечленораздельными проклятиями.Но главное — ом ходил, все более владея своими членами. Когда утомленный до предела Девил велел остановиться и позволил Ричарду повалиться на постель, тот стал настолько активен, что смог взгромоздиться на подушку и свернуться калачиком.Улыбнувшись, Катриона укрыла мужа и подоткнула одеяло по краям.Когда она выпрямилась, Девил по-братски обнял ее и легонько стиснул.— Если он вспомнил все французские ругательства, значит, скоро будет с нами.Катриона схватила Девила за руку и сжала ее.— Спасибо!Он усмехнулся:— Не за что. Он ведь и мне не чужой. — С этим загадочным замечанием он повел ее к двери. — Онория уже спит. Она обещала подежурить ночью. Я останусь здесь и разбужу ее в полночь. А вам нужно выспаться, чтобы сменить ее утром.Катриона помедлила в нерешительности.— Вы уверены…— Абсолютно. — Девил галантно распахнул дверь. — Увидимся утром.Так и вышло. Когда на рассвете Катриона явилась в комнату Ричарда, чтобы сменить Онорию, то застала там только Девила, зевающего над пасьянсом, который он раскладывал прямо на одеяле больного.Катриона удивленно воззрилась на него.— Что случилось с Онорией?Девил поднял глаза, затем скосил их на стоявшие на каминной полке часы.— Силы небесные! Уже столько времени? — Он заразительно, хотя и устало ухмыльнулся. — Кажется, я забыл позвать свою дорогую женушку. Ну да ничего. — Он встал и потянулся. — Пойду разбужу ее сейчас.Он взглянул на Ричарда.— За разговором время, конечно, летит быстрее, но он всегда был никудышным собеседником.Улыбнувшись напоследок, он вышел.Покачав головой, Катриона подтащила кресло к кровати и села рядом с мужем. Его впалые щеки обросли щетиной. Раскинув руки и уткнувшись лицом в подушку, он имел весьма непрезентабельный вид.Улыбнувшись, она передвинула поближе рабочую корзинку. После завтрака нужно заставить его ходить. Она позвонит Уорбису, чтобы сменил ее, затем сходит за Хендерсоном и Айронсом. С их помощью, возможно, уже сегодня удастся избавить организм Ричарда от остатков яда.Прислушиваясь к его ровному дыханию, знакомому ей ничуть не меньше, чем ее собственное, Катриона взяла иглу и принялась за штопку.
Склонив голову, она продолжала работать иглой, когда Ричарду удалось наконец поднять веки. Почему они такие тяжелые, он не понимал, но в конечном итоге ему удалось с ними справиться — глаза открылись.Его жена-колдунья, пристроившись в кресле с таким очаровательно домашним занятием, как штопка, представляла собой исключительно приятное зрелище. Ричард упивался им и чувствовал, как утихает паника, охватившая его, когда он оказался в холодном призрачном тумане, не зная толком, жив или мертв. Он не хотел умирать, но, скованный слабостью и холодом, был не в силах цепляться за жизнь.Но тут явилась Катриона и, заключив его в теплые объятия, вывела из серой мглы в уютный полумрак их спальни.Оглядевшись по сторонам, он убедился, что находится в собственной постели. Через задернутые шторы просачивался утренний свет. Глубоко вздохнув, он снова перевел взгляд на любимое лицо и заметил темные круги под глазами.Ричард нахмурился; его колдунья казалась бледной и измученной.Почувствовав на себе его взгляд, Катриона подняла голову. И замерла при виде устремленных на нее синих глаз. Сердце ее рванулось навстречу, но тут же стремительно упало. Ричард грозно хмурился. Он открыл было рот, но она остановила его, подняв руку.— Нет! Позволь мне сказать. Что бы ты там ни думал, я ни в чем не виновата.Ричард заморгал, нахмурившись еще больше.— Я понимаю, что у тебя были причины так считать, но ты ошибаешься. Неужели ты мог подумать, что после всего сделанного тобой для меня и долины, после всего, что было между нами, я способна отравить тебя? Если ты действительно…— Да нет же!Катриона потрясение замолчала, сообразив, что Ричард уже не хмурится, а возмущенно сверкает глазами.— У меня и в мыслях такого не было. — Он окинул ее сердитым взглядом. — Что за чепуху ты вбила себе в голову?Не получив ответа, он выругался.— Я слышал, что беременных женщин посещают бредовые идеи, но ты превзошла всех. — Он покачал головой. — Вот, значит, как ты довела себя до такого состояния. Решила, что я настолько глуп, чтобы винить тебя?Катриона осторожно кивнула, что вызвало новый поток брани.— Что за нелепая, идиотская мысль…— Зачем же тогда ты послал за своим братом?— Да затем, чтобы он защитил тебя, раз я не в состоянии! Господи!..Исчерпав запас проклятий, он подался вперед и, схватив Катриону за руку, дернул к себе. Булавки, штопка, нитки разлетелись в разные стороны. Ахнув, Катриона приземлилась посреди постели.Прежде чем она успела понять, что произошло, он сжал ее лицо в ладонях.— Ты совсем не заботишься о себе…— Но тебя отравили… — Она попыталась вырваться, но даже в ослабленном состоянии он легко удерживал ее.— Ладно, разберемся с этим позже. Ты явно недосыпала. Тебе следовало бы знать, что беременным женщинам полагается больше спать. О чем только думают твои домочадцы… — Он осекся и посмотрел ей в глаза. — Сколько дней я был без сознания?— Пять, — сообщила Катриона.— Пять дней? — Ричард удивленно воззрился на нее, затем его взгляд смягчился. — Неудивительно, что я так проголодался.Катриона не нуждалась в подсказках, чтобы понять, что он имеет в виду. Она открыла рот, но не успела вымолвить ни слова.Ричард поцеловал ее, мягко и нежно, но с нарастающим пылом. Его рука скользнула к подвязке и погладила нежную кожу над ней. На секунду Катриона приникла к мужу, наслаждаясь мгновением, а затем ткнула его кулаком в плечо что было силы.Ричард удивленно отпрянул, и ей удалось освободиться и выдохнуть:— Ричард! Ты еще слишком слаб для этого!Он уставился на нее с таким видом, словно услышал что-то немыслимое. Затем поморщился.— Как ни печально это признавать, но ты, пожалуй, права.— Разумеется, я права! — Катриона укутала его одеялом. — В течение пяти дней ты находился буквально на пороге смерти. И не думай, что если тебе удалось открыть глаза, то можно сразу же, — она бросила на него сердитый взгляд, — приниматься за старое.Ричард насмешливо выгнул брови; Катриона хмыкнула, залившись краской.— Оставайся в постели и набирайся сил. — Она попробовала слезть с кровати, но он удержал ее за талию.— Я останусь, — сказал Ричард мягко, но решительно, — при условии, что ты останешься со мной. — Он невозмутимо притянул ее ближе. — Тебе тоже не мешает отдохнуть. — Уложив жену рядом, он положил ее голову себе на плечо и поцеловал в лоб. — А я буду обнимать тебя, пока ты будешь спать.Испытывая невероятное облегчение, глубоко тронутая тем, что его последние осознанные мысли, как, впрочем, и первые, были о ней, Катриона со спокойной душой заснула в объятиях мужа. Глава 16 — Я не инвалид! — Ричард с отвращением смотрел на сомнительного вида кашицу, стоявшую на подносе.— Инвалид, — возразила Катриона. — Кухарка приготовила это специально для тебя, а уж она-то знает, как быстро поставить человека на ноги.— Меня не нужно ставить на ноги. — Он недовольно ткнул вилкой в сероватую массу. — Я и сам встану, если меня отсюда выпустят.— И убедишься, что ошибаешься, — раздался голос.Ричард вскинул глаза.— Онория! — В комнату впорхнула его невестка, спеша, очевидно, на подмогу Катрионе. Бросив взгляд в сторону двери, Ричард, к своему облегчению, увидел темный силуэт. — Слава Богу, хватило ума приехать.Девил проследовал в комнату.— По-моему, никто еще не упрекал меня в недостатке ума. — Он усмехнулся. — Тебе не мешало бы побриться.— Еще успею. Ты лучше посмотри, чем они меня кормят.Девил посмотрел.— Терпи, раз уж попался им в руки.— Ты должен меня спасти. — Ричард указал на свою тарелку. — Не можешь же ты предоставить меня столь ужасной участи?Девил перевел взгляд с Катрионы, вызывающе скрестившей руки на груди, на свою жену, застывшую с непреклонным видом.— Хм… Боюсь, что в данном случае я должен уступить. Ричард изумленно воззрился на брата.— Никогда прежде не слышал от тебя такого.— Да, но прежде ты не был женат. — Девил обнял Онорию за талию и развернул ее к двери. Оглянувшись через плечо, он добавил: — И я тоже. Зайду после ленча.Проводив его свирепым взглядом, Ричард глянул на Катриону и принялся жевать. Проглотив, он с хмурым видом покосился на жену.— Я делаю это только ради тебя.— Вот и хорошо, — удовлетворенно кивнула она и добавила: — И чтобы съел все до капли.Ричард подчинился. К тому же, на вкус еда оказалась намного лучше, чем на вид, а он был настолько голоден, что мог бы съесть и лошадь.Девил и Онория явились после ленча, когда Ричард очистил тарелку, и Катриона унесла пустую посуду.— Должен сказать, что видеть тебя с открытыми глазами — большое облегчение. — Девил пристроился в ногах кровати. — Мне порядком надоело бодрствовать у твоей постели.Ричард усмехнулся, вспомнив те далекие ночи, когда у них с Девилом была общая детская. Ричард боялся темноты и засыпал только в присутствии старшего брата, защищавшего его от воображаемых чудовищ.— Ну и напугал же ты нас. — Склонившись над Ричардом, Онория поцеловала его в лоб. — Хорошо хоть умудрился жениться на женщине, способной вернуть тебя с того света.Ричард снисходительно улыбнулся, принимая комплимент. Следующие полчаса они провели за обсуждением семейных новостей, по большей части крутившихся вокруг необыкновенных талантов некоего Себастьяна Сильвестра Кинстера, маркиза Ирита, наследника Девила.— Мы бы взяли его с собой, — сказала Онория, — но не знали, как обстоят у вас дела.Ричард решил просветить их, что и проделал весьма красочно, не скрывая удовлетворения своей новой жизнью.— Раз уж вы приехали, я вам все покажу.— Но не раньше, чем тебя освободят из заточения. — Девил кивком указал на кровать.— Завтра, — заявил Ричард.Девил поморщился:— Не слишком-то надейся. У тебя был довольно бледный вид, когда мы водили тебя под руки.— Водили меня?.. — Ричард недоуменно нахмурился. — Да вас здесь даже не было… — Он бросил взгляд на брата. — Хотя, помнится, кто-то стращал меня мамой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я