https://wodolei.ru/catalog/mebel/80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Это не имеет значения.— Ты собираешься сегодня спать здесь?— Твои мысли настолько непредсказуемы… — сказал Сент, пытаясь подавить в себе ответную реакцию на слова жены, — скачут, как дикие животные Австралии. Нет, я буду спать внизу и ждать пациента из Сан-Хосе. — Это была не правда, но что ему оставалось делать? «Нет, я не буду спать здесь, потому что иначе я стащу с тебя ночную рубашку и возьму силой. Снова. И на этот раз ты уже не станешь упрашивать меня, потому что знаешь…»— Тогда спокойной ночи, Майкл. Кивнув, Сент повернулся к двери.— Можешь шуметь, когда будешь уходить к Джейн Браниган: я сплю очень крепко, — крикнула Джул ему вдогонку.— Спокойной ночи, Джул, — сказал Сент и вышел из спальни.Примерно через пятнадцать минут Джул услышала, как входная дверь открылась и закрылась. Выключив лампу, она улеглась на живот, уткнулась в подушку и выругалась. * * * До Рождества оставалось меньше недели: дни становились все короче. Было около четырех часов дня. Джул подошла к окну и начала читать письмо от Сары. Письмо было мелочным и тщеславным: Сара в подробностях описывала свою свадьбу с Тори Дикерсоном, плантатором из Оаху.— Рада за тебя, Сара, — вслух сказала Джул. — Может, теперь ты будешь хоть немного счастлива.Сложив письмо, она отнесла его в комнату Томаса и положила ему на подушку.Она была одна в доме; даже Лидия час назад ушла за рождественскими подарками.Джул побродила по дому, зашла в хирургический кабинет Майкла. Там стояли несколько застекленных шкафчиков, письменный стол, два стула и длинный стол, на котором, по-видимому, Майкл осматривал пациентов. Джул рассеянно прочитала надписи на пузырьках в шкафчиках, но знакомых названий не увидела. Майкл с утра ушел к Дэвиду Бродерику, который, по словам его слуги, сломал ногу.Накинув пальто и положив в сумочку теперь уже заряженный пистолет, Джул вышла на улицу. Темнело. Тэкери не было видно; он, наверное, был у Люкаса. Днем она сказала своему телохранителю, что никуда не собирается выходить и что он может быть свободен.Джул направлялась к Мэгги. Было еще слишком рано для приема клиентов, так что она должна быть свободна. Выйдя на Керни-стрит, Джул прищурила глаза: «Ну где же ты, Джеймсон Уилкс? Я уже не девственница, но была бы ужасно рада встретиться с тобой!»Джул чувствовала на себе оценивающие взгляды мужчин, слышала причмокивание, свист, похотливые комментарии, но не обращала на них внимания и шла с гордо поднятой головой. Ей встречались ярко разодетые женщины, и Джул понимала, что это проститутки. Дойдя почти до Портсмутской площади, она вдруг услышала за спиной удивленный возглас:— Боже мой! Джул, неужели это ты?Узнав голос Брента Хаммонда, Джул обернулась.— Здравствуй, Брент, — сказала она. — Сегодня отличный день, не правда ли? И тумана нет, впрочем, Майкл говорил, что зимой вообще редко бывает туманно. Сейчас так рано темнеет! Как дела у Байрони?— Какого черта ты здесь делаешь? — спросил Брент, разглядывая ее. — А где Тэкери?— Я иду к Мэгги.— Вот дьявол!— Сэр, вы очень грубы, а к тому же это никого не касается. Рада была вас видеть. А теперь…— Джул, ну-ка стой! Сент об этом знает? — Джул высокомерно повела бровью:— Мистер Хаммонд, я свободный человек и могу гулять где хочу и ходить к кому хочу, как и ваши бывшие рабы. До свидания, сэр.Брент стиснул зубы, но тут же, обворожительно улыбнувшись, предложил:— Ладно. Позволь мне проводить тебя к Мэгги. Уверен, ей не терпится тебя увидеть, особенно в своем заведении.Это привело Джул в замешательство, но тем не менее она кивнула. Взяв под руку, Брент повел ее по аллее к черному ходу «Дикой звезды». Взойдя наверх по ступенькам, он повернул налево.— Брент, подожди-ка. Мэгги…— Думаю, Мэгги сейчас у Байрони, — невозмутимо заметил Брент. — Проходи.Мэгги, конечно, и не заходила к Хаммондам. Байрони сидела перед камином и читала. В первый момент удивившись, она была очень рада Джул и предложила ей чашечку чая.Немного погодя Брент сказал своей жене:— Дорогая, я скоро приду, а вы с Джул можете пока поболтать.— Прекрасно. Брент, дай нам хотя бы часок.Джул оказалась в очень затруднительном положении. Главной причиной, по которой она хотела попасть к Мэгги, был запрет ее мужа. Но не могла же она сказать сияющей Байрони, что не может остаться. Она криво улыбнулась Бренту.— Значит, договорились, — обрадовался Брент. — Пока, леди.Он встретил Сента у дверей дома: тот только что вернулся от Бродерика.— Сент, как хорошо, что я тебя встретил, — сдержанно сказал Брент. — Знаешь, где сейчас твоя жена?Увидев, что свет в окнах не горит, Сент нахмурился.— Ладно, Брент, где она? Что она на этот раз натворила?— Да нет, ничего, она с моей женой, — ответил Брент. — Правда, когда я случайно встретил ее, — прибавил он, — она направлялась к Мэгги. Но благодаря моему вероломству теперь она у нас, жива и невредима.— Вот черт, — сказал Сент.— А интересно, где Тэкери? Твоя жена была одна, и мужчины на нее вовсю заглядывались.— Скорее всего она наврала Тэкери, сказала, что не будет выходить из дома. С Тэкери случится припадок, когда он узнает.— А с тобой, Сент?— Не люблю устраивать истерики.— Не любишь? А по-моему, брак принес тебе столько же проблем, сколько и мне. Я пытаюсь понять, что происходит, а ты, Сент, похоже, еле сдерживаешься, чтобы не послать меня к черту…— Да нет… — вздохнул Сент. — Ты позаботился о моей жене, и я благодарен тебе. Видит Бог, мне не удается с ней справиться.Брент пристально посмотрел на друга.— Могу лишь посоветовать ее выпороть, — сказал он.Сент засмеялся:— Да, стоит попробовать. Ладно, пойду забирать свою блудную жену. Брент, еще раз спасибо.Не успел он выйти из дома, как вернулись Тэкери и Томас.— Привет, Сент, — сказал Томас. — В чем дело? Почему в доме не горит свет?— Скажите, доктор Сент, где она, и я схожу за ней, — тихо произнес Тэкери.«Пожалуй, действительно будет лучше, если ее заберет Тэкери», — подумал Сент.— Она у Хаммондов, это прямо над «Дикой звездой».Кивнув, Тэкери дотронулся до полей шляпы и скрылся в темноте. Сент повернулся к шурину:— Скоро вернется Лидия. Томас, ты голоден?— Да, — сказал Томас, вдруг рассмеявшись. — Сегодня вечером я не увижусь с Пенелопой. Она пыталась наставлять меня по кое-каким вопросам, а я посоветовал ей провести немного времени в одиночестве и подумать о женской скромности.— Господи, Томас, — сказал Сент, входя в дом, — что ей было нужно от тебя?Томас посерьезнел. Сент зажег свет и снял пальто. «Он выглядит усталым, — отметил Томас. — И что только задумала маленькая чертовка Джул?!»— Ты выпьешь? Томас кивнул:— Если можно, шерри.На минутку мужчины расслабились, молча смакуя напитки.— Что было нужно от тебя Пенелопе? — повторил Сент.Томас поднял на зятя светящиеся лукавые глаза, и впервые Сент заметил, как он похож на сестру.— Она хотела соблазнить меня.— Пенелопа?! Боже!— Вот-вот, я сказал, что ей должно быть стыдно. — Он усмехнулся, видимо, вспомнив разговор с Пенелопой. — Хотя она, конечно, очень привлекательная.Сент не знал, что сказать.— Знаешь, она хочет женить меня на себе, а так как это совсем непросто, она решила заарканить меня таким образом.— И что же ты ответил?— Ответил нет и добавил, что предпочел бы провести ночь с женщиной, которая ничего не требовала бы от меня. Знаешь, в какой-то момент я даже подумал, что с ней случится истерика.Сент одобрительно покачал головой:— Томас, джентльмены Сан-Франциско приветствуют тебя!Томас задумчиво вертел в руках бокал.— Банкер хочет, чтобы я работал с ним в литейной. Но я не уверен, что это именно то, что мне нужно.— И что ты должен там делать? Томас пожал плечами:— По-видимому, начну с курьера. Но в любом случае меня не слишком привлекает работа под начальством собственного тестя.— Да, я с тобой согласен.— Сент, я хочу стать врачом.Сент закинул руки за голову и молча смотрел на юношу.— Думаю, — сказал он наконец, — тебе нужно окончательно решить, действительно ли ты хочешь работать со мной. Я мог бы многому тебя научить. И если, скажем, за шесть месяцев тебе это не надоест, тогда тебе следует поехать на восток, в Бостон или Нью-Йорк, для получения официального образования.Они еще взвешивали все «за» и «против», когда пришла Лидия. А через десять минут послышался и голос Джул. Томас заметил, как изменилось выражение лица зятя — стало суровым, а глаза заблестели.— Ладно, — сказал Томас, вставая, — пойду прогуляюсь. Я хотел немного пообщаться с Мортоном Дэвидом, интересный человек — актер, играет Шекспира… Счастливо, Сент.Сент услышал, как Томас расточает сестре «комплименты»:— Джул, ты похожа на ведьму. Иди причешись, а то еще испугаешь кого-нибудь.Джул знала, что Майкл в гостиной, но видеться с ним не хотела, так что сразу прошла наверх и не выходила из спальни, пока не ушла Лидия. Вскоре она услышала, как муж зовет ее на ужин.Она присела на край стола; Майкл молча подал ей тарелку.— Надеюсь, ты хорошо провела сегодняшний день? — спросил он наконец, откладывая вилку.— Не очень.— Неужели тебе было скучно с Байрони?— Нет, она очаровательна. Кстати, она спрашивала, можно ли ей прийти завтра.Сент спокойно кивнул:— Конечно, можно.Он не злился, и от этого Джул чувствовала себя не в своей тарелке.— Майкл, — она решила пойти в наступление, — мне скучно! Я целый день только тем и занимаюсь, что причесываю волосы!— Прекрасно, я рассчитаюсь с Лидией, и можешь приступать к выполнению ее обязанностей.На мгновение Джул притихла.— Значит, я гожусь только в экономки!— А чем бы ты еще хотела заниматься?— Ты будешь платить мне столько же, сколько Лидии?«Этой крошке палец в рот не клади!» — усмехнулся Сент.— Но ты ведь не такая опытная и умелая. Откинувшись на спинку кресла, Сент наблюдал за женой.— Думаешь, я боюсь работы?— Джул, к сожалению, ты не боишься ничего. Ей хотелось признаться, что она боится, очень боится многих вещей. «Почему он не кричит, не злится на меня за то, что я пошла к Мэгги?!» Не удержавшись, Джул выпалила:— Ты не злишься на меня?— Конечно, злюсь, — кивнул Сент.Она не знала что сказать. Ее бесило его спокойствие, его безразличие. Он встал и расстегнул пуговицу на воротнике. «Какой красивый», — думала Джул, любуясь им, но, увы, он не любил ее, теперь она ему даже не нравилась. С женой у него были только неприятности.— Пойду прогуляюсь, — сказал Сент. — Кстати, Джул, — прибавил он, останавливаясь в дверях, — Тэкери останется с тобой.— Слушаюсь, мой господин. Передайте низкий поклон миссис Браниган.После небольшой паузы Сент жестко сказал:— Прекрати. Джейн — прекрасный человек. Я восхищаюсь ею и уважаю ее, но это все.Джул молча опустила голову. Глава 21 «Январь — грустный месяц», — думала Джул, кутаясь в пальто. В воздухе клубился густой туман, моросил мелкий холодный дождь. Она вспоминала Мауи, представляя себя бегущей по берегу навстречу пассатам. Ей не верилось, что когда-нибудь она сможет привыкнуть к этому суровому климату. Но, припомнив, что ее собирались отправить в Торонто, Джул решила, что может считать себя счастливой.Ей удалось ускользнуть от Тэкери. За последние две недели она хорошо приноровилась к таким исчезновениям. Джул снова охотилась, и игра становилась еще азартнее оттого, что ее жертва охотилась за ней. Уилкс поджидал ее, а она собиралась поймать его. Джул буквально чувствовала его присутствие.Она лихорадочно оглядывалась по сторонам. «Странно, — думала она, — но Уилкс стал центром моей жизни». Странно и трогательно. Но, кроме этой охоты, в ее жизни ничего не было.Томас с Лидией знали о том, что Майкл спит в гостиной. Лидия не высказывалась по этому поводу, но Томас не отличался сдержанностью. Вспоминая лицо брата, Джул поняла, что он был потрясен и сердит.— Джул, что в конце концов происходит? Молча взглянув на него, она не сразу взяла в толк, о чем он спрашивает.— Я говорю о Сенте, — он почти кричал, — о твоем муже, сестричка! Меня очень беспокоит, что мой зять, хозяин этого дома, спит в гостиной. Ведь так даже ни один гость не спит! Что с тобой, Джул?!— Со мной ничего, — ответила Джул. Томас взял себя в руки.— Послушай, Джул, я понимаю, что в ваших отношениях не все гладко, но ты что, запрещаешь ему спать в его собственной кровати?!— Он сам не хочет, — буркнула Джул.— Да ладно тебе, Джул, — с отвращением сказал Томас. — Хватит выдумывать. Объясни толком, я ничего не понимаю.— Все очень просто, Томас, — строго сказала Джул. — Сначала Майкл не по своему желанию женился на мне. Если помнишь, он был вынужден это сделать, но как любовница я его не привлекаю. — Это было не совсем так, но Томаса это не касалось.Томас был ошеломлен:— Он что, ни разу…— Один раз. И похоже, этого было более чем достаточно. Ну, Томас, что ты еще хочешь узнать?Томас увидел в ее глазах слезы и, ничего не говоря, крепко обнял ее.— Это несправедливо, — нежно говорил он, гладя ее по голове. — Джул, мне очень жаль. Черт, после всего, что с тобой произошло… я могу тебе чем-нибудь помочь?Она пожала плечами.— Томас, не смущай, пожалуйста, Майкла. Он ни в чем не виноват и старается делать как лучше.Но Томас все же решил помочь, и он сделал это через два дня — переехал. В короткой записке, оставленной сестре, он говорил, что ему пора начинать самостоятельную жизнь, и благодарил за гостеприимство.«Уже прошла неделя, с тех пор как уехал Томас, — подумала Джул, заметив в переулке темную тень. — И в тот же день я перебралась в комнату для гостей».В их доме по-прежнему царило вежливое равнодушие.«Голос! — вдруг замерла она. — Это Уилкс!» В этом не было ни малейшего сомнения! Схватившись за пистолет, она почувствовала, как ее охватили страх и волнение. Наконец-то! Глаза горели от предвкушения расправы, а пальцы сжимали спусковой крючок.Но это был не Уилкс, а очень грязный, оборванный пьянчужка.— Девочка моя, — бормотал он, плетясь за Джул. — У моей Анны были такие же огненно-рыжие волосы, как пламя.— Отстаньте от меня! — Джул попятилась от него.— Анна? — недоверчиво спросил он, провожая ее мутным взглядом.— Никакая я не Анна! — раздраженно сказала она, пытаясь пройти мимо.Незнакомец пропустил ее, и Джул услышала за спиной тихий стон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я