https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таком его звали.
Заговорил Бен. Это был человек с толстой шеей и руками, похожими на два молота, черными от работы в кузнице. Он вытер их кожаным фартуком. « — Он говорит о Стиве Такере. Я уже видел его, когда он ошивался в Кэннон-Миллзе, Дансер прав. Он действительно слегка на тебя похож.
— Был, — поправил Коннор. — Он был на меня похож. — И повернулся к Дансеру: — Каким образом это входит в твои планы? — У него не было сомнений в том, что у Дансера Таббса есть план.
— Так собирался меня прикончить, — ответил Дансер. — Я ни на минуту не сомневался в этом. Только его возвращения ждут в хижине. Если он не вернется к ночи, Фредо собирается убить Мэгги. — Не было нужды добавлять, что это могло уже произойти. Он видел, что Коннор это понимает — и гораздо больше сверх того.
— Значит, нам необходимо сейчас же ехать, — напряженно сказал Коннор. — Бак, приведи свежего коня для меня и второго для Дансера.
Дансер остановил Бака, который хотел было увести его коня:
— Минутку. Это конь Така. Коннору нужно ехать на нем обратно. Одежда Така в седельной сумке. — Он взглянул на Коннора: — Тебе надо ее надеть. Нет смысла рисковать.
Коннор кивнул. Он вынул одежду и начал раздеваться.
— Бак, все равно приведи двух лошадей. Мы с Дансером сможем ехать быстрее, если сядем на свежих лошадей, а конь Така поскачет лучше без седока. Я сменю лошадь перед самой хижиной.
Бак рванулся с места, длинные ноги быстро донесли его до конюшни. Патрик сдвинул назад поля своей запыленной черной шляпы, открыв ярко-рыжий чуб. Когда тень шляпы перестала падать на лицо, стала видна россыпь веснушек на переносице.
— Хочешь, мы поедем с тобой? Прикроем вам спину? Коннор взглянул на Дансера:
— Нам это надо?
Старатель отрицательно покачал головой:
— Для моего плана нужны только двое. Коннор будет отвлекать внимание, а я — действовать.
Люк, редко улыбавшийся, счел нужным слегка ухмыльнуться. Слез с жердочки, собрал разбросанную одежду Коннора и перебросил через ограду кораля.
— Я бы охотно прикрыл вас с фланга.
Коннор натянул рубашку Така.
— Спасибо, в другой раз, Люк.
Люк кивнул, серые глаза его смотрели серьезно. Он видел решительно сжатые челюсти Коннора и понял, что его друг должен сам выполнить эту задачу. Прислонился к ограде короля и ловко поймал шляпу Коннора, летящую к нему по воздуху.
Коннор надел шляпу Така, подергал за поля и повернулся к Дансеру:
— Как, удастся его провести?
— Это ведь не особенно важно, а? Думаю, ты все равно поедешь.
— Ты прав.
Дансер задумчиво смотрел на Коннора несколько мгновений испытующим взглядом.
— Тогда есть еще кое-что, что тебе следует знать. Мэгги беременна.
В одну секунду Коннор обозвал Дансера ублюдком, одновременно замахиваясь на него кулаком. Ему помешал Люк, перехватив руку Коннора.
Дансер не дрогнул, он стоял, потирая челюсть, словно все же получил удар. Его лицо гротескно скривила ухмылка, а сеть шрамов побелела.
— Польщен, — произнес он. Послышался его высокий, кудахтающий смех. — Будь я проклят, ты мне польстил.
— Что ты хочешь сказать?
— Разве не очевидно? — спросил Люк, отпуская руку Коннора. Он взглянул на Патрика и Бена — те согласно кивали. Дансер выжидательно смотрел на Коннора, ожидая, когда до него дойдет то, что уже все поняли.
— Люк потерял терпение: — Это твой ребенок, Коннор.
— Этого не может быть, она… — Коннор осекся. К ним приближался Бак с лошадьми. — Поехали, — резко сказал Коннор, застегивая пояс с револьвером. Потом отдал Дансеру «ремингтон» Така. — Надеюсь, ты не дашь мне повода пожалеть, что я не повернул его против тебя. — Резко дернул повод гнедого и не оглянулся, чтобы убедиться, следует ли за ним Дансер.
Мэгги медленно качалась в кресле. Под его полозьями пол издавал мерный скрип, который казался ей успокаивающим. На протяжении дня она иногда поднимала глаза от шитья и бросала взгляд в окно. На этот раз заметила светлячка. Затем еще одного. По ее расчетам, оставалось всего около часа светлого времени суток.
В сущности, она удивлялась, что еще жива. После отъезда Така и Дансера Мэгги думала, что Фредо убьет ее, несмотря на инструкции. Когда этого не произошло, у нее появилась надежда, а теперь, с наступлением сумерек, ей казалось жестоким, что он позволил ей надеяться. Мэгги подумала, что, не будь ребенка, она уже давно умоляла бы его убить ее и перестать мучить ожиданием исхода.
Фредо ткнул револьвером в ее сторону.
— Прекрати это! — рявкнул он.
Хотя сердце Мэгги сильно билось в груди, лицо оставалось спокойным, когда она подняла его.
— Прекратить что? — спросила она.
— Это проклятое раскачивание! Перестань, или я… — Он взвел курок револьвера.
Мэгги поставила ступни на пол, и скрип прекратился.
— Мне сесть в другое место? — спросила она. — Вы сказали мне сидеть здесь.
— Сиди там — только не качайся. Практически выполнить это было невозможно. Она вернулась к шитью, но через несколько минут снова качалась. Выстрел Фредо подбросил Мэгги с кресла. Одна из деревянных изогнутых опор кресла была срезана пулен, во все стороны брызнули щепки, а кресло скособочилось на одну сторону.
Мэгги прижала руку к сердцу, стараясь унять сердцебиение, Шнтье упало на пол. Она открыла рот, чтобы обозвать его всеми ругательными словами, какие только знала.
— Побереги силы, — сказал он, убирая «кольт». — Я женат и все это уже слышал. Теперь садись.
Краска постепенно вернулась на лицо Мэгги. Она на^ гнулась, чтобы подобрать одежду младенца, и увидела, что у нее дрожат руки.
— Мне надо в уборную, — тихо сказала она.
— Опять? — В его тоне звучало отвращение.
— Я беременна, — ответила она. — У меня другие потребности, не как у вас.
— Ладно, — кисло ответил он. Отлепился от стола и открыл заднюю дверь. И махнул ей рукой, показывая, чтобы она шла вперед.
— Вам нет нужды идти со мной.
— А я думаю — есть.
Вот и все, подумала Мэгги. Она совершила больше походов в уборную, чем ей было нужно, надеясь, что он хоть один раз отпустит ее одну. Пока этого не произошло, и на этот раз тоже не удалось. Фредо конвоировал ее до уборной, ждал снаружи и последовал за ней обратно в хижину.
— Теперь садись, — приказал он.
— Я хочу приготовить чаю, — сказала Мэгги, берясь за чайник.
— А потом тебе снова понадобится выйти. Знаю, как это работает.
— Тогда позвольте приготовить чаю для вас, — сказала она. Ее большие зеленые глаза умоляюще смотрели на захватчика. — Мне нужно чем-то заняться.
Фредо нетерпеливо взъерошил толстыми пальцами кудри.
— Ладно, — проворчал он. — Готовь этот чертов чай.
— Вы могли бы затопить плиту?
— О, ради Бога, — с отчаянием произнес он. — Вот почему я не захотел никакого обеда. Слишком много возни. Сама затопи.
Вместо того чтобы вернуться на стул, на котором просидел большую часть дня, Фредо сел на узкую кровать, где спала Мэгги. Ему был хорошо виден в окно ручей, и он мог наблюдать за Мэгги у плиты. Очень быстро он потерял интерес к действиям Мэгги, а за окном все больше зажигалось и мигало огоньками светлячков.
Мэгги старалась не обращать внимания на неумолимое наступление ночи, пока готовила чай для Фредо. Вместо этого она прислушивалась, не раздастся ли топот копыт.
— Пожалуйста, — сказала она, подходя к нему с дымящейся кружкой.
Фредо вытянул руку ладонью вперед, приказывая ей остановиться.
— Поставь-ка на стол, — сказал он. — Не хочу, чтобы ты его вылила на меня, он пока слишком горячий, черт возьми, чтобы его пить.
Мэгги чуть не вскрикнула от отчаяния. Какая-то доля ее чувств отразилась на лице.
— Думаешь, я не знал, что у тебя за план? — спросил он. — А теперь сядь, черт побери.
Она села. Качалка была скособочена на одну сторону, и от этого у нее болела спина. Мэгги взяла со стола на колени шитье н попыталась очистить свой ум от всех мыслей. Когда резкий голос Фредо вернул ее в настоящее, она не имела понятия, сколько времени прошло с тех пор, как она села.
— Похоже, никто не собирается возвращаться, — заметил он, поднимаясь с кровати. Подошел к двери, открыл ее и прислонился к косяку. — И похоже, все это плохо, а? Так либо мертв, либо сам сбежал с золотом. Может, они с Дансером заключили сделку и решили бросить нас обоих на произвол судьбы. Не вижу, какая разница. Мне все равно придется тебя убить.
Мэгги забыла, чем она занимается. Стиснула рубашечку, которую шила, и укололась иглой. На ее легкий вскрик Фредо обернулся от двери:
— А теперь что с тобой такое?
Мэгги пососала уколотое место и ничего не ответила.
Фредо пинком ноги захлопнул дверь и снова сел на кровать.
— Чертовски неприятно, потому что ты мне ни капли плохого не сделала. — Его внезапный зевок не вязался с убийственной темой разговора.
Мэгги потребовалось сделать над собой большое усилие, чтобы не смотреть на кружку с горячим чаем. Она медленно опустила уколотую руку и с большим интересом следила за Фредо. Его взгляд казался слегка рассеянным, а над верхней губой выступили капельки пота.
Они одновременно услышали приближающийся топот копыт одной лошади с всадником. Их головы мгновенно повернулись к окну.
— Будь я проклят. Это Так! — Фредо вскочил на ноги. И тут же рухнул на пол, словно подкошенный топором дровосека.
Мэгги не колебалась. Выбравшись из качалки, схватила револьвер Фредо, взвела курок и сжала «кольт» двумя руками. Прошло несколько долгих минут, затем передняя дверь хижины медленно открылась.
Глава 11
Коннор плечом подтолкнул дверь, так как она не хотела открываться больше чем на восемь дюймов. От его толчка она сдвинулась еще на два дюйма. Что-то внизу сдерживало ее, не давало открыться. Сознавая, что рискует, он начал протискиваться в щель.
Вытянутые руки Мэгги дрожали от тяжести «кольта». Тело Фредо блокировало дверь. Она увидела ногу в джинсах, показавшуюся в щели.
— Стой на месте.
На мгновение Мэгги подумала, что это ее собственный испуганный голос отдал приказ. Именно таким хриплым и грубым она его себе и воображала. Затем поняла, что голос идет сзади, а не изнутри.
— Мэгги, положи пистолет.
Это был Дансер! Она боялась обернуться, боялась какой-то ужасной ловушки. Показала револьвером в сторону пришельца у передней двери.
— Положи револьвер, милая, пока не застрелила кого-нибудь.
Мэгги среагировала на твердый, терпеливый тон Дансера и уронила револьвер на стол рядом с собой как раз в тот момент, когда Коннор протиснулся в приоткрытую дверь.
— О Боже мой. — На этот раз Мэгги узнала свой голос. Она медленно села, ноги больше не держали ее, а Коннор опустил револьвер. Ее руки поднялись к животу, не столько защищающим жестом, сколько с намерением скрыть беременность.
Лицо Коннора застыло. Когда он заговорил, казалось, что он откусывает слова и выплевывает их:
— Значит, ребенок существует.
Его упрек больно ударил Мэгги. Она даже вздрогнула под холодным, упорным взглядом его черных глаз. На скулах его играли желваки, подчеркивая напряжение и гнев.
Стоящий в сторонке Дансер с интересом следил за происходящим. Потом прислонил к стене «ремингтон».
— Вас нельзя оставлять одних. Никогда не угадаешь, что вы можете сказать.
— Не вмешивайся, Дансер, — сказал Коннор. Дансер потер подбородок.
— Мне казалось, это я тебя сюда пригласил. — Он указал на лежащего без сознания на полу негодяя. — Давай по порядку. — Он подошел к Фредо и присел над ним. Положил ладонь на шею грабителя и пощупал пульс, — Что ты ему дала, Мэгги?
Признательная Дансеру за вопрос, она оторвала глаза от Коннора. Теперь она могла думать о том, что уже произошло, а не о том, что произойдет.
— Мак-самосейку, — ответила она. — В чае. Он ведь не умер?
— Нет. Просто вырубился.
— Я даже не знала, что он его выпил. Навела его на мысль, что хочу его ошпарить, и он меня заставил поставить кружку на стол. Я не видела, как он пил. С ним все будет в порядке?
Дансер и Коннор переглянулись.
— Помоги мне вытащить его отсюда, Коннор. Коннор нагнулся и взял Фредо за плечи, а Дансер за ноги. Они вместе подняли его и вынесли за дверь на крыльцо.
— Хочешь сам о нем позаботиться? — спросил Коннор. — Или хочешь, чтобы это сделал я?
— Я сам, — ответил Дансер. — Давай погрузим его на коня. Не хочу заниматься этим близко, чтобы Мэгги не услышала выстрела.
Они перебросили тело Фредо через седло, и Дансер сильно хлестнул коня по заду. Мерин Фредо поскакал К ручью. Дансер вскочил на своего коня и поехал следом.
Коннор вернулся в хижину. Мэгги стояла у окна, из которого наблюдала за ними. Когда Коннор вошел, обернулась:
— Что Дансер собирается делать?
— Выпроводить Фредо со своего участка.
— Разве нам не следует сообщить о происшествии?
— Ты хочешь сказать, представителям закона? Кому-то вроде твоего зятя?
— Да.
— В округе пятидесяти миль нет ни одного представителя закона.
— Значит, он уйдет безнаказанным.
Коннор только пожал плечами.
— Тебе в самом деле хочется это обсуждать?
Мэгги не знала, что ответить. Она покачала головой, сомневаясь, что ей вообще хочется разговаривать.
— Хочешь чаю? — нервно спросила она. Увидев, что уголки рта Коннора насмешливо приподнялись в циничной ухмылке, она осознала, как глупо прозвучал ее вопрос и каким он должен был ему показаться.
— Просто чай, — прибавила она. — Я ничего не положу в него.
— Давай просто чай.
Мэгги пошла к плите, прибавила хворосту в тлеющие угли топки и раздула огонь.
— Можешь сесть, — сказала она. Поскольку он не шевельнулся, она прибавила: — Мне неловко, когда ты стоишь.
Коннор снял шляпу и швырнул на кровать. Провел рукой по волосам. Отодвинул один из стульев и сел на него верхом.
— Так лучше? — спросил он. И заметил, что Мэгги покусывает нижнюю губу, кивая в ответ. Сколько раз он видел в своем воображении этот беспокойный, задумчивый жест! — Что случилось с креслом-качалкой?
Мэгги поставила чайник на плиту.
— Этот человек, Фредо, выстрелил в него.
— Зачем?
— Он не мог выносить скрипа, который оно издавало.
Коннор обдумал это, и его брови сошлись на переносице.
— Ты сидела в кресле, когда он разнес полоз?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я