https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/polukruglie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Искренне ваш, полковник Джон Марш».
— Сукин сын! — выругался Монти.
— Придержи язык, — одернул его Джордж. — Здесь Роза!
— Меня не волнует, даже если бы здесь был сам господь бог, я все равно бы проклинал этого ублюдка! — сказал Монти, с трудом удерживая себя на месте от бешенства.
— Это еще не самое плохое, — заметил Джефф. — Они собираются устроить в Остине парад в его честь, и ждут, что мы все приедем!
Монти выдал такую гроздь ругательств, что Роза изумилась, где он их выучил так много, живя вдалеке от цивилизации!
— Ты ведь не поедешь, Джордж, да? — спросил Монти.
Джордж не отвечал. Он сидел, глядя прямо перед собой.
— Я не поеду, — вмешался Джефф. — Меня не волнует, что они там будут делать! Если кому-то придется ехать, то это должен быть ты, Джордж. Ты старший брат.
Джордж не ответил.
— Парад! — сказал Монти свирепо. — Вот Хена не заставишь поехать, даже приставив пистолет к виску. Я сделал бы им доброе дело: если бы поехал на парад, то только для того, чтобы рассказать, какого ублюдка они чествуют!
Розе было уже известно, что Уильям Генри Рэндолф не был хорошим отцом. Но что он сделал своим сыновьям, за что они его так ненавидят? Но она чувствовала, что, игнорируя парад, они не совсем правы.
— Я знаю, что это не мое дело, — начала Роза. Она не хотела говорить, но было нужно, — но ведь они чествуют вашего отца за то, что он сделал, а не его самого. Я не пытаюсь влиять на чьи-то чувства к нему, но не будет ли лучше, если вы о них забудете, хотя бы на время парада?
Джордж встал. Роза никогда не видела в его глазах столько боли. Он всегда казался ей таким защищенным от всех слишком сильных эмоций! Но она видела боль, смертельную, глубокую. Не злобу, которую сейчас испытывают близнецы, не агрессивность Джеффа Джордж был ранен в самое больное место, которое все еще оставалось уязвимым!
— Все могут делать, что захотят, — голос Джорджа был безжизненным, а взгляд — отрешенным, — но меня там не будет.
Повернувшись, он вышел.
— Ну вот мы все и решили, — подытожил Монти с мрачным удовлетворением. — Он единственный, кто мог заставить нас поехать!
— Ты привез кольцо? — спросил Джордж Джеффа, проходя за ним в спальню.
— Да, — ответил Джефф. Он полез в один из карманов и протянул Джорджу маленький пакетик из бумаги, несколько раз сложенный. — Он ждал и сказал, что знал, что ты скоро за ним приедешь.
Джордж развернул бумагу и она отдала свое сокровище — золотое кольцо с большим желтым камнем. Он знал, что это топаз, но названия камней ничего ему не говорило, они были ему безразличны. Для него имело значение только то, что это кольцо хотела иметь Роза!
— Ты получил за шпагу достаточно денег? Тебе хватило на кольцо? — спросил Джордж, не отрывая взгляда от вещицы.
— Да. Я мог бы получить и больше, но я взял с него обещание, что он не станет продавать ее, по крайней мере, в течение года.
— Зачем?
— Ты захочешь ее вернуть. Ты не желаешь помнить о войне, но ты захочешь иметь свою шпагу! Возможно, к тому времени у нас будет достаточно денег, чтобы выкупить ее. А может, ее захотят купить твои дети.
Джордж пристально посмотрел на брата: ему с трудом верилось, что он разговаривает с Джеффом!
— Ты хочешь знать, чем вызвана перемена во мне? — спросил тот, и застенчивая, но суховатая улыбка тронула его губы. Он выглядел так, словно без намека на энтузиазм признал что-то, что ему никогда не будет нравиться. — Я никогда не прощу тебе женитьбы на Розе так же, как никогда не прощу судьбе того, что она отняла у меня руку. И не важно, хочется мне этого или нет! Просто я не могу иначе. Но вы — моя семья. С этим, — он показал глазами на свою культю, — у меня, кроме вас, скорее всего, никого не будет. И вы единственные люди, в обществе которых я не чувствую себя уродом. Но это бывает довольно кстати, когда заключаешь сделку: трудно не проникнуться жалостью к потерявшему за святое дело руку!
Джордж почувствовал невероятное облегчение.
— Ты заключил потрясающую сделку и без помощи своей руки. А что касается шпаги, то она мне не нужна! У нас не будет детей. И унаследовать ее будет некому.
— Черт возьми, что ты хочешь этим сказать? Если я не ошибаюсь, эта женщина ждет с нетерпением, когда по дому будет бегать стая малышей!
— Ты помнишь нашего отца: неужели ты думаешь, что я захочу испытать его судьбу?
— Ради бога, Джордж, ты абсолютно не похож на отца!
— Может быть, но я не буду использовать этот шанс, чтобы проверить на себе!
Роза долго сидела над кофе. Становилось холодно, и она поднялась с обреченным видом. Она не знала, что ей делать с неуверенностью Джорджа в своих силах, связанной с его отцом! Наверное, она ничего не сможет сделать, не поговорив об этом с Джорджем. Но когда он будет готов к подобному разговору? По его глазам она видела, что не скоро.
— Он не говорил мне ни слова, чтобы я вернул вещи их отца, — сказал ей Солти. — Я был уверен, что они сделают это сами!
— Это сделает Джордж, но ему нужно для этого время.
Шли дни, и Роза чувствовала, как ее надежда убывает. Письмо полковника Джордж положил на полку, где оно было видно всем. Оно как будто испускало на братьев отрицательную энергию. Это поразило даже Зака, который не помнил ни отца, ни матери! В конце концов она не выдержала и сунула письмо в один из своих ящиков.
Братья заметили. Роза видела, как каждый из них, входя, бросал взгляд на полку и замечал, что письма там нет. Но атмосфера сразу улучшилась.
Прошло немного времени, и прекрасное расположение духа вернулось к ним.
Их работа была почти закончена. С Макклендонами больше не было неприятностей, и они собрались ехать на ранчо Кинга. Они восстановили безопасность на ранчо, теперь у них будет племенной скот, и у них будут деньги! Братья собирались превратить свое хозяйство в основательное, прибыльное дело.
И они сделали это все вместе. Никто из них не признался бы в этом, но они гордились собой!
— Я думаю, у ранчо должна быть своя марка, — сказала Роза однажды вечером.
— У нас есть, — напомнил ей Джефф.
— И название, — добавила она. — Вы же не хотите, чтобы его называли просто «ранчо Рэндолфов»?
Джордж глянул на нее, в его глазах Роза заметила опасность подвоха. Она поежилась от этого взгляда, но решила не отступать.
— Я согласен, — загорелся идеей Монти. — Бегущая «8» это не наша марка, она досталась нам вместе с домом.
— А что бы вам хотелось?
— Она должна, быть необычной, такой, чтобы люди могли ее с чем-то связать!
— И такой, чтобы ее нельзя было переделать на другую, — добавил Хен.
— Мне трудно придумать что-нибудь такое, что удовлетворяло бы все эти требования, — сказал Джордж. Он посмотрел на Розу.
— У вас есть какие-нибудь мысли, ребята? — Но он продолжал смотреть на нее.
— Мы могли бы использовать, — начал Монти, но Хен толкнул его локтем в бок. — Какого черта! — взорвался тот, поворачиваясь к близнецу.
— У него — никаких идей, — обратился Хен к Джорджу. — Никаких идей ни у кого из нас.
Розе захотелось убежать. Они сговорились против нее! Даже Монти, который был слишком прямодушен, чтобы понимать вещи более тонкие, чем удар по голове! Она бы все отдала, только чтобы исчезла с лица Джорджа эта ухмылка! И Хен тоже хорош. Роза подалась вперед: в конечном счете, это ее идея!
— У меня было одно предложение, и я думаю, что его можно было бы обсудить, — сказала она, возвращая Джорджу его взгляд. — Так как вас семеро, то можно было использовать цифру «7».
— Нас только шестеро, — поправил Зак.
— Но ты не забывай Мэдисона, — мягко напомнила ему Роза. — Джордж не забывает.
С лица Джорджа мгновенно сошла улыбка, и Роза даже пожалела о ней.
— И я подумала, что вы должны поместить семерку в кольцо. И «Круг семерых» — звучит неплохо, и изменить ее будет трудно.
— А если пометить в квадратный кирпич, подделать будет еще труднее! — посоветовал Джордж. Он дразнил ее, она знала.
— А мне нравится: «Круг семерых», — поддержал Монти.
— А мне хочется знать, почему Роза настаивает на круге, — сказал Джордж.
— А это важно? — спросил Монти.
— Да, — настаивал Джордж. Он был настроен узнать причину. Хорошо, она скажет, подумала Роза, но он пожалеет!
— Я подумала о круге потому, что он символизирует неразрывную и бесконечную любовь, связывающую вашу семью. Каждый раз, посмотрев на него, вы будете вспоминать, ради чего трудитесь!
Она никогда еще не видела их такими смущенными и растерянными. Надо помнить, что мужчины не умеют себя вести, когда дело касается настоящих чувств, особенно в присутствии других. Им трудно справиться с этими чувствами.
— Если мы включаем Мэдисона, значит, должны включить и тебя, — сказал Зак. Он один не боялся своих чувств. — Значит, должен быть «Круг восьмерых».
— Вы правильно раскинули карты, молодой человек, и сможете сделать замечательную карьеру, обирая состоятельных вдов и очаровательных наследниц, — засмеялась Роза. Она обняла малыша. — Но вы не можете назвать ранчо «Круг восьмерых», хотя было очень мило с твоей стороны это предложить. Ведь, когда кто-нибудь из вас жениться, вам придется поменять на «Круг девятерых», а потом на «Круг десятерых», и если вы не сделаете этого, другие жены могут обидеться!
— Она права, — сказал Джефф. — Я голосую за «Круг семерых».
Возражений не было.
— Как ты додумалась до этого? — спросил Джордж, устраиваясь на кровати рядом с Розой. Она скользнула в его объятия, словно целый день только об этом мечтала.
— Несколько дней назад мне пришло в голову, что у ранчо нет названия. Подумав о названии, я поняла, что также должна быть и марка!
— Я имею в виду кольцо.
Роза улыбалась, боясь испортить его амурное настроение.
— Людям необходимо время от времени напоминать о вещах, для них очень важных, особенно твоим братьям. Ты встречаешься с окружающим миром, стоя на грани круга, в центре которого — женщины и дети. Вы готовы сражаться со своими непрошенными гостями, и даже не подозреваете, как сильно зависите друг от друга!
Джордж крепче обнял Розу. Его губы прижались к ее щеке.
— Мы очень благодарны тебе. И многим обязаны!
Роза повернулась в его руках и сейчас лежала лицом к нему. Их тела были прижаты друг к другу, губы соединились.
— Я думаю, что каждый мужчина должен платить свои долги, — произнесла Роза, покрывая его лицо игривыми поцелуями.
— Можно прямо сейчас?.. — спросил Джордж, покусывая ее за шею.
— Я на это рассчитываю, — открывая у себя на теле новое чувствительное место.
Братья услышали, как Джордж закричал, но не поняли, чем этот крик был вызван. Так как он больше не повторился, они сочли, что опасность была не слишком грозной!
— Я с вами не поеду, — сказал Джордж. Он узнал об этом своем решении, уже когда слова сорвались с его губ.
— Конечно, поедешь, — заметил Монти саркастическим тоном. — Ты же не доверяешь нам, когда не видишь. Кто нам скажет, какие ошибки мы допустили?..
— Месяц назад ты был бы прав, а сейчас — нет.
— А что изменилось?
— Я не хочу оставлять Розу одну. Макклендоны затаились на время! Они могут появиться в ту самую минуту, как только мы уедем.
— Оставь здесь Солти.
— Остается он и я тоже.
— Я и не знал, что ты так увлечен своей женитьбой, — Монти толкнул брата в бок.
— Я тоже не знал, пока не понял, что меня не будет несколько месяцев! Теперь я на все смотрю по-другому.
— Еще бы!
— Не будь пошлым, — сказал Хен своему близнецу. — Он действительно опасается из-за этих Макклендонов.
— Они больше не сунутся сюда, — отозвался Монти.
— Не знаю. Думаю, что этот старик может напасть и на черта, когда тот повернется к нему спиной!
— Мне надоели Макклендоны, — сказал Монти опять. — Кто у нас будет главным? Я не люблю получать приказы от Джорджа, но, по крайней мере, в них есть какой-то смысл!
— И больше ни у кого? — спросил Джефф.
— Только не у тебя.
Джордж вмешался, чтобы предотвратить жаркий спор.
— Вам известно, что, вернувшись домой, я хотел под своей ответственностью удержать семью вместе. Я до тошноты переживал каждое принимаемое мной решение. Совсем недавно я понял, что мне вас не удержать. Вы останетесь ровно столько, сколько захотите оставаться!
— Итак? — спросил Монти.
— Главными можете быть вы все вчетвером.
— Это сумасшествие!
— Вы владеете всеми необходимыми навыками для того, чтобы переправить стадо на ранчо Кинга. Никому не известно о коровах столько, сколько знаешь о них ты, Монти, или сколько знает о бизнесе Джефф! Хен поможет вам соблюдать безопасность. А Тайлер сможет все, что нужно, починить!
— Может и так, но кто заставит этих четырех дураков работать вместе? — высказал свое мнение Тайлер.
— Жутко сказано, но это правда, — добавил Джефф.
— Ты не можешь бросить нас сейчас только потому, что у тебя зачесалось в одном месте, — Монти многозначительно кивнул в сторону Розы.
— Я не бросаю вас, — ответил Джордж, не обращая внимания на насмешку. — Я буду управлять этим ранчо до тех пор, пока вы этого захотите. Но я не могу делать все один, несправедливо было бы по отношению и ко мне, и ко всем. Вы должны сами научиться делать всю работу! Чтобы я не стоял у вас над душой. Если вы не можете все вместе справиться с этим, значит, вы ничем не лучше обыкновенных ковбоев!
— Он прав, — сказал Хен. — Мы воевали слишком долго, а это сделал бы и отец. Но я не хочу быть похожим на него и не позволю никому другому!
Братья уставились на Хена. Для него это была очень длинная и убедительная речь! Джордж не помнил, когда Хену было дело до кого-нибудь.
— Начинайте планировать маршрут. Джефф только что вернулся из Корпус Кристи, а Бен — из Браунсвилла: нужно найти самый лучший путь между ними!
— Ты уверен в них? — спросила Роза Джорджа, когда братья, волнуясь, стали выбирать маршрут.
— Уверен, — ответил он, рукой обнимая ее за талию и целуя в голову. — Поначалу будет им нелегко, но потом освоятся!
— Ты уверен? — снова спросила Роза после особенно громкой вспышки Монти.
— Они считают, что готовы убить друг друга, но это не так: даже в их пререканиях достаточно много любви и привязанности!
— Чтобы ты ни сделал, не говори им об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я