Скидки, советую знакомым 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Тогда люби меня! — взмолилась она. — И позволь мне любить тебя!
Она робко показала на восставший орган:
— Можно прикоснуться к тебе?
Коул задрожал от наслаждения и приложил ее руку к твердому горячему копью, пульсирующему от желания. Все его существо охватил жар, когда прохладные пальцы Элайны коснулись его мужского достоинства, напоминая об изнуряющем ожидании. Он приподнялся и лег между ее ног, направляя свое орудие в ее ждущее лоно.
Это было полное слияние, соединение тел и душ, мужчины и женщины, мужа и жены. Ожидание сменилось неистовой жаждой, тела напряглись, и два существа соединились в порыве блаженства, торопясь отдать друг другу все и получить в ответ еще больше.
Как и прежде, совокупление принесло обоим невыразимое наслаждение. Купаясь в волнах блаженства, Элайна ощутила всю сладость нектара любви, а Коул обрел то, о чем мечтал долгие месяцы, и теперь изливался в нее, издавая хриплые стоны, дрожа, пытаясь завладеть не только ее телом, но и душой.
Тонкий слой влаги покрыл их тела. Сплетясь в объятиях, они затихли, обессиленные и счастливые. Коул уткнулся лицом в спутанные ароматные волосы жены, рассыпавшиеся по подушке, и вдохнул их сладкий запах, вспоминая, как много ночей грезил об Элайне. Он уже давно понял, что лишь она способна пробудить в нем настоящую страсть, и теперь, утолив жажду, восхищался непривычным чувством покоя и удовлетворенности.
Вслед за густым туманом пришел мороз. Землю покрыл тонкий слой белых кристаллов, поблескивающих в лучах утреннего солнца. Элайна томно потянулась под теплым одеялом и вдруг поняла, что лежит одна на широкой постели. Прикрыв обнаженную грудь, она села и огляделась. В камине весело потрескивало пламя, прогоняя из комнаты холод и сырость, но оно не могло сравниться с тем теплом, которое Элайна ощущала рядом с мужем.
Дверь ванной была приоткрыта; заметив это, Элайна вздохнула с облегчением, а потом, встав и завернувшись в одеяло, направилась туда, где Коул наслаждался горячей ванной. Пребывая в радостном, безмятежном настроении, она прильнула к его губам, вспоминая о страстных поцелуях минувшей ночи.
Коул улыбнулся. Благодаря этому шаловливому эльфу преобразилась вся его жизнь. Только теперь он осознал, насколько женственна Элайна — в ней не было и следа холодной расчетливости Роберты.
Оторвавшись от ее губ, Коул с сожалением вздохнул. Проказливо поблескивая глазами, Элайна окинула его страстным взглядом, от которого у него перехватило дыхание.
— Вам помочь, янки?
— Сказать по правде, — отозвался он, обнимая ее и снова привлекая к себе, — мне не помешало бы внимание прекрасной дамы…
Сбросив на пол одеяло, в которое куталась Элайна, он притянул ее к себе, осыпая пылкими поцелуями.
— Наконец-то я выполнил свое обещание, — хрипло прошептал он, касаясь губами ее шеи. — Но, давая его, я даже не думал, что купание может быть таким блаженством.
Глава 37
Ксантия Морган, покинув свой скромный экипаж, немного помедлила на крыльце дома Латимеров, пар от ее дыхания поднимался вверх в морозном воздухе, ледяной северный ветер ударял в лицо. Ей надо было покончить с разговором как можно раньше, чтобы успеть вернуться в Сент-Крой прежде, чем разразится буря.
Расположившись на кушетке в гостиной, куда ее провел дворецкий, Ксантия ожидала хозяйку дома. Увидев утром, как Коул проехал мимо ее лавки, она поняла, что ей представился отличный случай, чтобы познакомиться с его молодой женой. Теперь на ее стороне было преимущество неожиданности, и то, что Элайна окажется совершенно неподготовленной к встрече, ее вполне устраивало.
Сняв перчатки, гостья придирчиво оглядела комнату. Она знала, что Роберта всегда питала пристрастие к обилию украшений и отделки, и эта пышно убранная комната вполне отвечала ее вкусам. Разумеется, новая хозяйка могла просто не успеть сменить обстановку, но Ксантии не терпелось убедиться, что Роберта и Элайна — одного поля ягоды. Во время многочисленных визитов в шляпную лавку Роберта постоянно выказывала надменность и высокомерие. Повинуясь минутному капризу, она часто срывала со шляпки не понравившуюся ей вуаль, цветок, перо, потом долго примеряла ее, а затем останавливала выбор на совсем другой вещи.
В коридоре послышались быстрые шаги, и тихий голос попросил:
— Майлс, пусть Энни приготовит нам чаю.
Пробили часы, и тот же голос продолжил уже громче:
— Неужели два? Полдня пролетело! Почему меня раньше не разбудили?
Ксантии и в голову не пришло, что эта девчонка провела всю ночь и утро в любовных утехах, поэтому она решила, что новая жена Коула так же ленива, как и прежняя.
— Доктор Латимер строго-настрого запретил беспокоить вас, мадам, — виновато сообщил Майлс. — А еще он велел передать вам, что уехал по делу в Сент-Крой и постарается вернуться как можно скорее.
Через мгновение дверь открылась, и в комнату вошла Элайна. При виде ее Ксантия совсем пала духом: именно это она и опасалась увидеть. Элайна оказалась вовсе не серой испуганной мышкой, а молодой красавицей, глаза которой были исполнены жизни и страсти. Темно-синее муслиновое платье с высоким воротником, длинными узкими рукавами и облегающим лифом делало ее еще очаровательнее.
— Простите, что заставила вас ждать, мисс… — Элайна выжидательно улыбнулась.
— Миссис, — поправила Ксантия, решив с самого начала расставить все точки. — Миссис Ксантия Морган. — Она положила сумочку на кушетку. — В городе столько говорят о вас, что я решила приехать и познакомиться с вами лично.
Не подозревая о том, какую роль играла эта женщина в жизни ее мужа, Элайна с улыбкой осведомилась:
— И что же вы скажете обо мне теперь, миссис Морган? Ксантия не торопясь оглядела собеседницу:
— Вы и в самом деле хороши собой.
— Надеюсь, мне будет позволено ответить на комплимент тем же?
Ксантия прищурилась:
— Полагаю, вы хотите узнать, кто я такая.
Элайна кивнула:
— Вы знакомая моего мужа?
Ксантия лихорадочно подыскивала нужные слова. Вопрос застал ее врасплох, и потому ответ получился сбивчивым:
— У меня лавка в Сент-Крой. Мне ее купил Коул. — Ксантия надеялась увидеть на лице Элайны растерянность, но ответ откровенно разочаровал ее:
— Мой муж — разносторонний человек, и мне еще предстоит узнать обо всех его интересах, миссис Морган. Я и понятия не имела, что вас связывают тесные отношения — Коул редко рассказывает мне о своих делах.
Когда Майлс покинул комнату, Ксантия приняла чашку ароматного чая из рук Элайны.
— Мы с Коулом познакомились довольно давно, лет семь назад… — Она сделала паузу, словно целиком уйдя в процесс наслаждения ароматным напитком.
Элайна потупилась. Внезапно она пожалела о том, что не надела одно из роскошных платьев, купленных Коулом, и не позаботилась о прическе, а оставила волосы распущенными, в то время как пепельные волосы гостьи были тщательно уложены, ее наряд — коричневое шелковое платье, соболья шапочка и муфта — свидетельствовал о хорошем вкусе.
— Я слушаю вас, миссис Морган…
— Зовите меня просто Ксантия. Никто не называл меня «миссис Морган» с тех пор, как я похоронила мужа. Можете мне поверить, об этом человеке у меня не сохранилось приятных воспоминаний.
Элайна удивленно приподняла брови, но так и не решилась спросить о причинах такого отношения.
— Из своего прошлого я не делаю тайны. — Словно угадав ее мысли, Ксантия пожала плечами и продолжала чуть хрипловатым голосом: — Всему городу известна печальная история моего замужества с Патриком Морганом. Он был пьяницей, игроком и повесой. — Она рассеянно провела по краю чашки длинным ногтем. — Видите ли, я из хорошей семьи, и с такими людьми, как Патрик Морган, мне прежде не доводилось встречаться. Я безумно влюбилась в него, мы обвенчались вопреки желанию родителей, а потом переехали сюда. Да что там — в первый месяц после свадьбы я последовала бы за ним на край света! — Она протяжно вздохнула, вспоминая, сколько раз Патрик избивал ее, как изводил бесконечными унижениями. — Через несколько месяцев я забеременела, но мой муж отказался взять на себя отцовские обязанности. — Она помедлила, словно стараясь овладеть собой. — Когда мое положение стало очевидным, он начал встречаться с другими женщинами. Однажды, проведя бурную ночь в городе, он вернулся домой в ярости, и… Словом, я потеряла ребенка. Я не выжила бы, если бы подруга не посоветовала мне обратиться к молодому талантливому врачу. Вот так я и познакомилась с Коулом Латимером. А вскоре тело моего мужа вытащили из реки — говорят, он пытался вплавь догнать паром, который уже отчалил от берега, однако перед этим выпил слишком много и не сумел справиться с быстрым течением.
Элайна опустила глаза и сложила руки на коленях.
— Зачем вы рассказываете мне все это, миссис Морган? Ксантия отставила чашку и отчетливо выговорила заранее приготовленные слова:
— Мы знакомы с Коулом настолько близко, насколько это только может быть между мужчиной и женщиной.
— Вот как? — притворно удивилась Элайна. — Вы были за ним замужем?
Усмехнувшись, Ксантия покачала головой.
— Значит, вы познакомились до того, как он женился на Роберте?
— Разумеется, да.
По-прежнему не поднимая глаз, Элайна принялась вертеть надетое на палец кольцо.
— Выходит, с тех пор, как вы познакомились, он успел жениться дважды?
— Не в этом дело.
— Тогда в чем же?
— Я влюблена в Коула.
Борясь с внезапно вспыхнувшей в душе яростью, Элайна задумчиво улыбнулась и снова поднесла чашку к губам. Выждав время, она спокойно заявила:
— Между нами есть нечто общее, миссис Морган, — я тоже люблю его.
— Как вы можете? Вы же едва с ним знакомы! — не сдержалась Ксантия.
Элайна невозмутимо пожала плечами:
— Я знаю доктора Латимера так же хорошо, как и вы, миссис Морган, даже несмотря на то что наше знакомство продолжается не столь долго.
Гостья почувствовала, как все, на что она надеялась, безнадежно рушится, стремительно погружая ее в бездну отчаяния. Однако она боролась за свое счастье и была готова на все. Решительно открыв сумочку, Ксантия вынула оттуда пачку купюр.
— Если дело в деньгах, я готова помочь вам. Каким бы ни был ваш… то есть ваша сделка с Коулом, я заплачу вам, если только вы уедете отсюда.
— Уберите это, миссис Морган, — хладнокровно произнесла Элайна. — Я не собираюсь расставаться с мужем только потому, что в него влюблена другая женщина. Такое мне случалось видеть прежде, но я не допущу, чтобы кто-то разрушил мое счастье.
Ксантия гневно швырнула деньги обратно в сумочку:
— Коул говорил мне, что вы спасли ему жизнь. Очевидно, он чувствует себя вашим должником?
— За то, что я спасла его? — Элайна глотнула чаю, но не почувствовала его вкуса. — Вряд ли. Я полагаю, что дело совсем в другом…
Не выдержав, Ксантия дала волю своему раздражению:
— А я полагаю, что вы намерены привязать к себе Коула, играя на его чувстве долга!
Элайна, не дрогнув, выдержала ее взгляд.
— Он мой муж, разве я не вправе удерживать его?
Щеки Ксантии стали медленно покрываться румянцем.
Она сделала медленный вдох и попыталась зайти с другой стороны:
— Вы же разумная женщина, Элайна, вам не чужда гордость. Жители округи недовольны тем, что доктор Латимер женился на южанке. Следствием может оказаться то, что в здешних домах не станут принимать ни его, ни вас.
— А я верю, что найдется немало людей, готовых поддерживать отношения с моим мужем, несмотря на его брак, — быстро возразила Элайна. — Я уже познакомилась с некоторыми из них, и все они оказались весьма приятными собеседниками.
Ксантия вскочила и взяла сверток, который принесла с собой.
— Не могли бы вы отдать это мистеру Латимеру? Я обнаружила эту вещь вчера, после его ухода. — Она разорвала бумагу и вытащила из свертка белую шелковую рубашку Коула. — Я выстирала и выгладила ее — он так любит аккуратность во всем…
— И при этом столь небрежно относится к своей одежде! — с усмешкой отозвалась Элайна. — Однажды он потерял даже свой мундир! На нем осталось лишь белье, и мне пришлось прятать его от любопытных глаз. Я посоветую ему впредь быть осторожнее — ведь подобная забывчивость может повредить вашей репутации, как однажды чуть не повредила моей.
Сжав побелевшие губы, Ксантия натянула перчатки и быстрыми шагами направилась к двери.
— Надеюсь, вы еще навестите нас, миссис Морган, когда муж будет дома? — учтиво осведомилась Элайна, провожая гостью к выходу.
— Вряд ли, — глухо ответила Ксантия. — До свидания, мадам.
Через несколько минут после ее ухода часы пробили три. В пятом часу в гостиную заглянула Минди, но, увидев, что Элайна погружена в глубокую задумчивость, решила не тревожить ее.
Элайна не пошевелилась ни когда часы пробили шесть, ни несколько минут спустя, когда перед домом остановилась двуколка и она услышала, как муж разговаривает с Питером.
Войдя в дом, Коул первым делом спросил Майлса о том, где находится его жена, но едва он вошел в гостиную, как Элайна вскочила с кресла, схватила сверток и, решительно шагнув к мужу, швырнула рубашку ему в лицо.
— Это просила передать вам ваша любовница! — выкрикнула она, покраснев от гнева, и, быстро пройдя мимо мужа, схватила шаль и выбежала на веранду.
Пытаясь понять, что произошло, Коул не сразу обрел дар речи.
— Элайна, вернись!
Однако она уже не слышала его.
Спустившись вниз по лестнице, Элайна бросилась бежать вдоль аллеи. Холодный северный ветер швырял в лицо ледяную крошку, и от его натиска у нее перехватило дыхание. Вероятно, она совершила ошибку, одевшись не по погоде, но ярость пересиливала доводы рассудка. Элайна была готова бежать куда угодно, лишь бы не возвращаться в дом, где ее ждали только предательство и обман.
Заметив вдалеке догонявшую ее двуколку, она побежала со всей быстротой, на какую только были способны ее озябшие ноги, но в конце концов из-за тупой боли в боку ей пришлось перейти на шаг.
Питер пустил коня галопом. Элайну охватил страх — ей нельзя было допустить, чтобы ее заметили! Свернув с дороги, она углубилась в заросли кустарника, низко пригибаясь, чтобы сын кучера не мог ее разглядеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я