https://wodolei.ru/catalog/accessories/derzhatel-tualetnoj-bumagi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она слышала, как он плещется в воде, намыливает мочалку.
— Нелепо? Возможно, той одежде, которую я вам предлагаю, действительно не достает привлекательности. Но что же вы хотите вместо нее? Парижское платье, затмевающее своим вызывающим покроем наряд арабских одалисок, или декольте куртизанок?
Анджелина окаменела.
— Вы намекаете на то, что я вроде бы собираюсь соперничать с…
— Дамами полусвета? А с кем же еще, хотя я слишком мягок и великодушен, называя так тех девиц, прибытия которых мы ожидаем сегодня вечером. Кстати, ваша кузина Клэр может теперь со всем правом претендовать на это звание. Хотя боюсь, те представительницы этой славной породы, которых выписали нам на потеху, менее разборчивы, чем ваша родственница.
— Речь идет вовсе не о достоинствах тех дам, которые будут развлекать вас сегодня, и даже не о моем гардеробе. Речь идет о том, что я ни за что на свете не спущусь на вашу вечеринку.
— Не спуститесь? — звуки яростного энергичного купания за ее спиной стихли.
— Неужели вы действительно этого хотите? Ведь вы сильно рискуете, — несмотря на все усилия Анджелины, ее голос звучал довольно беспомощно.
— Если вы ожидаете, что эти девицы узнают вас, — довольно едко заметил он, — значит, я был введен в заблуждение мастерскими уловками на протяжении всех этих ночей. Поздравляю!
Кровь горячей волной бросилась в лицо Анджелины, она покраснела до корней волос. Рольф намекал на отсутствие в ней пыла и страсти до тех пор, пока он сам своими искусными ласками не разожжет их и не сломит ее защиту. В этот момент, слыша, как он плещется в ванне, Анджелина отчетливо вспомнила все, что произошло между ними сегодня ночью.
— Анджелина… — начал принц, и послышался плеск воды, как будто он вставал из ванны.
Но она уже пришла в себя и подняла свой упрямый подбородок.
— Конечно, я вовсе не ожидаю быть узнанной незнакомыми мне девицами, но они не преминут рассказать по возвращении в Новый Орлеан о том, что на вашей мужской вечеринке присутствовала какая-то женщина. Новый Орлеан расположен на некотором расстоянии от здешних мест, но не так далеко, как вы надеетесь. Множество жителей Сент-Мартинвилля имеет родственников в этом городе, пожилых дам и джентльменов, которым больше нечем заняться, как только строчить длиннющие письма с подробным рассказом обо всех сплетнях и слухах, которые ходят в обществе.
Плеск воды стих.
— Я думал, Анджелина, что вы уже поняли: я ни за что не позволю, чтобы ваша репутация из-за меня пострадала. К чему же эта обеспокоенность?
Неужели он извиняется за предыдущие колкие слова, полные оскорбительных намеков? Анджелина была поражена. Но если он не хочет, чтобы каждое его слово истолковывалось так и этак, чтобы в каждой его фразе искали скрытый смысл, он не должен на каждом шагу сыпать колкостями и допускать недомолвки.
Оставляя без ответа его вопрос, она продолжала:
— Я так понимаю, что месье Делашез тоже будет на этом вечере. И немудрено, с его-то любовью хорошо поесть, выпить и склонностью к… другим удовольствиям. Но он потребует объяснений по поводу моего присутствия здесь рядом с вами, это неизбежно.
— Похоже, мы не будем иметь удовольствия наслаждаться обществом месье Делашеза. На обратном пути мы нагнали на дороге посыльного, направляющегося в нашу резиденцию. Он передал нам, что месье сильно сожалеет, но вынужден ужинать сегодня со своей женой.
Рольф шумно плескался еще какое-то время, а потом, судя по звукам, вышел из воды.
— Можно мне одолжить ваше полотенце?
Анджелину сильно подмывало отказать ему в его притворно вежливой просьбе. Но она пересилила себя, послав в его сторону только протестующий взгляд, и… подчинилась. Развернув ночную рубашку, она заслонилась ею и, сняв с себя полотенце, бросила его Рольфу.
Встретив ее взгляд и неотрывно глядя на нее, он медленно и долго вытирал свой влажный мускулистый торс.
— Вы возражаете против присутствия в этом доме женщин, не так ли? Вы предпочли бы не вливаться в группу вульгарных девиц, претендующих на благосклонность моих людей… и мою?
Он попал в цель, несмотря на то, что она не отдавала себе отчета в истинных причинах нежелания участвовать в вечеринке.
— Ну и что здесь такого? Просто я никогда… то есть я… не…
— У вас нет опыта участия в таких холостяцких пирушках и вы не хотели бы приобретать такой опыт.
— Да, — она строптиво взглянула на него, ожидая, как всегда, увидеть в его глазах гнев или насмешку.
— Сомневаюсь, — сказал он медленно, — что такому непреклонному, откровенному целомудрию, которое вы с завидным постоянством демонстрируете, — пусть даже и подпорченному тем, что в обществе называют обольщением, — может быть нанесен какой-либо ощутимый урон на нашей вечеринке.
— Да, но с другой стороны, я со своим целомудрием могу обескуражить ваших достойных во всех отношениях дам!
Он с любопытством уставился на нее, живой синий взгляд принца скользнул по гордой линии ее упрямого подбородка и поймал твердый взгляд серо-зеленых глаз, выражавших упорную непреклонность, несмотря на краску, залившую ее щеки. Это была краска стыда и возмущения от брошенного им погодя намека на их интимные отношения, к которым он сам насильно принуждал ее. Он заметил откровенное презрение, читавшееся у нее на лице, но даже бровью не повел, а только кивнул, выражая свое согласие.
— Хорошо. Тогда оставайтесь здесь, наверху — вдали от шума и гама. Ужин будет подан вам в комнату — пируйте в одиночестве и рисуйте в своем воображении тот разврат, которому мы будем предаваться внизу, ѕ сказал он, надевая брюки.
Мейер, чертовски сообразительный малый, позвал Сейруса, стоящего у ее двери. Это было сделано нарочно, поскольку Анджелина не могла впустить слугу, принесшего ей ужин, в комнату, потому что до сих пор только узкое полотенце прикрывало ее наготу. И все же она вынуждена была надеть в конце концов ночную рубашку Рольфа. Потому что Анджелина была слишком женщиной, и ее распирало любопытство: она не могла удержаться от того, чтобы рано или поздно не посмотреть, что же творится внизу. И потому что Рольф оставил ее одну, и теперь она не могла избавиться от мысли, что причиной тому был его интерес к другим женщинам.
Анджелине до этого, конечно, не было никакого дела, однако ее раздражала полная неизвестность относительно дальнейших ходов Рольфа, его непредсказуемое поведение. Что еще он скажет, сделает, подумает?
Вечеринка началась звоном разбитого бокала, перекрывшим шум возбужденных мужских голосов, визгливые звуки скрипок и фальшивую игру расстроенного пианино. До Анджелины доносился громкий женский смех, переходивший в восторженный визг. Притворные запахи ликера и дешевых духов смешивались и проникали даже в спальню Анджелины, вызывая у последней тошноту и головную боль.
Анджелина ходила из угла в угол, широкий, длинный подол ночной рубашки, достигавшей ее щиколоток, облегал при каждом шаге ее стройные ноги. Легкие, украшенные кисточками концы голубого шелкового кушака, которым она подвязалась вокруг талии, разлетались при резких движениях в разные стороны. Она закатала рукава до локтей, но они свисали широкими свободными валиками, грозившими в любой момент снова упасть, прикрыв кисти рук. Огромный ворот мужской рубашки глубоко открывал шею, обнажая до половины округлости ее груди, а вышитая на плече корона съехала Анджелине на грудь, подчеркивая ее розовые соски, просвечивавшие сквозь тончайшую белую ткань.
Анджелина не придавала никакого значения своему внешнему виду, она даже не задумывалась, как выглядит в этом балахоне, тем более не замечала сверкающего потока длинных, спускающихся ниже пояса каштановых волос, закрывавших ее как плащом, нежного румянца, игравшего на щеках и живого блеска своих серо-зеленых глаз.
Ее больше волновало то, как выглядят те женщины, которые собрались внизу.
Красивы ли они, эти рогочущие шлюхи? Находил ли Рольф их вульгарную распущенность привлекательной и по вкусу ли ему чрезмерная доступность таких женщин? К нему самому они, конечно липнут, как мухи на мед. Анджелину нисколько не волновало, вступит ли он в более тесное общение с одной из них. Нет, ее это не волновало ни капельки…
Интересно, какие они, эти женщины — брюнетки или блондинки? Юные или зрелые? Анджелина надеялась, что все же зрелые. Пусть принц развлечется, может быть его похоть немного поутихнет.
Она остановилась, прислушиваясь. Нет, хихиканье, доносившееся снизу, смешанное с низким мужским хохотом, принадлежало отнюдь не старым женщинам. Судя по пошлым смешкам и визгу, девицы были довольно глупые, легкомысленные, но с претензиями и большой долей жеманства. Анджелина не могла себе представить, как мужчины могут соблазниться женщиной, издающей столь вульгарные звуки.
Она надеялась, что безумная трескотня и хихиканье прекратятся, когда участники вечеринки улягутся в постели.
Что их так смешит? Анджелина стояла, пождав губы и прислушиваясь к доносящимся до ее спальной комнаты взрывом смеха. Внезапно она направилась к двери.
Выйдя в коридор, она немного помедлила. В длинном проходе, ведущем к лестничной площадке, никого не было. Подойдя поближе к перилам, Анджелина увидела пробивающийся свет, идущий снизу из большой залы. Этот свет манил ее все ближе и ближе к ступеням. Анджелина наклонилась над перилами и заглянула вниз, но мало что могла разглядеть. Мужчины собрались за столом, но ей были видны только их ноги. Однако, тот факт, что женщины, стоящие рядом с ними, были босыми, о многом говорил. И Анджелина опустилась на одно колено, стараясь разглядеть всю сцену. Она приседала все ниже и ниже, пока наконец не прижалась лицом к резным балясинам парапета.
Они играли в карты. Мужчины расположились в свободно отодвинутых от стола креслах, сжимая в одной руке веер карт, а в другой держа бокал с вином. Все уже хорошо набрались, и их голоса были неестественно громки, а лица разгорячены. Они сбросили свои кители и сидели в одних рубашках. Мейер полуприкрыл глаза, постукивая ногтем большого пальца по своим картам. Освальд, откинувшись на спинку кресла, говорил что-то Оскару, который перегнулся через стол, глядя на брата остановившимся пьяным взором. Лицо Леопольда горело огнем, темные волосы упали на лоб, и он походил на человека, привыкшего к подобному легкомысленному времяпрепровождению. Густав с черной повязкой, прикрывавшей его незрячий глаз, тщательно подсчитывал свои очки, касаясь каждой карты загрубевшим пальцем.
Женщины столпились за спиной одного единственного игрока. Когда Анджелина увидела это, ей сразу стало ясно, что они выступают здесь в качестве ставки в игре, впрочем, это их, похоже, нисколько не смущало. Они обвивали руками шею и плечи человека, игравшего на них, ласкаясь к нему и рассыпая нежности.
В синих глазах Рольфа, пылавших ярким огнем от выпитого вина и веселья, выражалось полное удовольствие, он позволял им ласкать себя и с самодовольным видом воспринимал их полное нежелание покидать его, когда удача начала отворачиваться от принца. Женщины были молоды и привлекательны, в большинстве своем брюнетки, хотя одна или две имели светлые волосы с золотистым оттенком. На них почти не осталось одежды, принадлежности дамского туалета были свалены в кучу тут же на столе и служили, по-видимому, тоже в качестве ставок. При виде кружевной подвязки с висящим на ней чулком из блестящего шелка, мужчины разразились подбадривающими криками, в которых слышалось предвкушение дальнейшего развития этой щекотливой ситуации: на женщине, которая только что сделала ставку, не оставалось ничего, кроме тонкой сорочки с очень глубоким вырезом. На кону уже стояли два кричаще безвкусных по цвету и покрою платья и несколько пар женских туфелек. Постепенно, если все будет идти подобным образом, женщины одна за одной останутся в чем мать родила, а потом будут сами в виде выигрыша переходить к удачливым игрокам.
Анджелина сразу же поняла всю ситуацию, но тут ее внимание привлек необычный вид Рольфа. Он чувствовал себя в своей стихии, забавляясь досадой друзей и собственной дурацкой ролью — он старался отыграть вещи дам, чтобы те снова облачились. Анджелина никогда не видела его в таком расположении духа, без всякого напряжения в лице, без наложенной самим на себя узды, без самоконтроля, без коварного выражения в синих глазах, без тени притворства. Но в очаровании его естественной улыбки, в расслабленных чертах лица, в сети смеющихся морщинок, собравшихся вокруг глаз, было что-то отталкивающее, саморазрушительное. Рольф предстал сейчас таким, каким он был до недавних трагических событий, до убийства брата, — так думала Анджелина, — до того, как ему в лицо было брошено обвинение в покушении на трон отца. Это был тот человек, который дрался на дуэлях, кутил и колесил по всей Европе; человек, который не скрывал, а наоборот выставлял напоказ свое распутное сожительство с цыганками; человек который снискал бесшабашной удалью и отвагой любовь, как у своих сограждан, так и у собственной свиты. И вот снова на мгновение, пока рядом не было ее, Анджелины, Рольф сбросил с себя груз тяготившей его ответственности, ища забвение в привычном времяпрепровождении, необходимой частью которого было вино.
Принц далеко не был трезв. Но заметить это удавалось не сразу. И даже приглядевшись, трудно было сделать определенный вывод, но Анджелина чувствовала, что он сильно пьян, своим нутром, каким-то шестым чувством. Его руки не дрожали, взгляд оставался ясным, речь отчетливой, когда он называл свои ставки, и однако все его существо выражало какое-то отчаянное безрассудство, беспечное веселье, источник которых мог быть только один — принятая им хорошая доза спиртного. Золотистая щетина, покрывавшая его лицо, и воспаленная краснота вокруг глаз были еще заметнее, чем прежде. Но главное доказательство его сильного опьянения состояло в том, что он ни разу не взглянул наверх и это несмотря на многочисленные попытки Анджелины так и этак устроиться у перил, чтобы разглядеть всех собравшихся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я