https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из длинных травинок браслет получился красивее, и плетение выглядело аккуратнее, но мне было всё равно — я первая получила браслет в знак дружбы.
— Пойдём примерим твои настоящие украшения, Алиса, — сказала Флора. — Можно я надену твой серебряный колдовской браслет?
Откуда она знает про Алисины драгоценности? Что за наглость! Надо же — вздумала нацепить мой любимый браслет с маленьким Ноевым ковчегом! Мне показалось, что все микроскопические жирафы, слоны и тигры вцепились в меня острыми, как бритва, зубами.
Алиса смутилась, когда мы пришли к ней в комнату.
Открыла шкатулку и не сводила глаз с маленькой балерины, кружившейся на крышке. Потом стала перебирать сокровища: потрогала крошечное золотое сердечко на цепочке, маленький браслетик, который носила, когда была малышкой, и нефритовый браслет для щиколотки, и серебряный медальон, и блестящую брошку-собачку Скотти. Она попробовала нацепить все кольца на один палец — русское золотое, и викторианский гранатовый перстень, и все дешёвые подделки из рождественской хлопушки, но не дотронулась до серебряного колдовского браслета. Флора наклонилась и схватила его.
— Обожаю этот браслет, — сказала она, щёлкнув пальцами по каждому оберегу. — Особенно Ноев ковчег. Джемма, видишь, в нём спрятаны микроскопические животные?
— Знаю, — отозвалась я. — Сама его люблю и всегда надеваю, когда мы наряжаемся.
— Я первая попросила! — воскликнула Флора.
Алиса посмотрела на меня беспомощным взглядом.
— Ладно, — ответила я, пожав плечами, — надевай его, Флора.
Лучше не вредничать — в конце концов, мне первой сплели браслет дружбы. Только это имело значение. Ещё поношу — впереди целая жизнь.
Алиса с Флорой нацепили на себя все украшения.
— Хочешь вместо вечернего платья надеть мою розовую ночную рубашку? — предложила Алиса.
— Нет уж, спасибо! Ты ведь знаешь, я терпеть не могу розовый цвет!
Вдруг меня осенило — посреди Алисиной розовой комнаты это звучит грубо и бестактно.
— Не люблю розовую одежду, — исправила я оплошность. — Розовый прекрасно смотрится на мебели, шторах и стенах. Просто я равнодушна к розовым платьям.
Подошла к подоконнику и взяла Мелиссу.
— Она тоже не любит розовые рюшки, — сказала я, расстегнув её шелковое платье.
— Поосторожнее обращайся с Бутоном Розы! Это антикварная кукла! — предостерегла Флора.
— Сама знаю! Что за дурацкое имя? Её зовут Мелисса!
— Да, только мне не нравится. Бутон Розы гораздо красивее и больше подходит к платью, которое я подарила.
— А я подарила Алисе свою куклу Мелиссу! — воскликнула я, бросив на ковёр розовое платье с рюшками.
Мелисса с облегчением вздохнула — куда как лучше остаться в родных белых панталонах и нижней юбке!
— Ты не могла подарить ей антикварную куклу, — сказала Флора. — Алиса говорила, ты из бедной семьи.
Щёки у подруги порозовели, как скользкий материал кукольного платья.
— Нет, я этого не говорила, Флора! Джемма действительно подарила мне эту куклу. Правда, мне не совсем удобно её у себя держать. Хочешь — забери её сейчас, Джемма!
Во мне боролись противоречивые чувства — я крепко прижимала Мелиссу к груди, точно обнимала любимую бабушку.
— Ладно, пусть живёт у тебя! Только пообещай мне — она останется Мелиссой. Ей не нравится имя Бутон Розы!
— Она кукла, Джемма, и не умеет думать, — возразила Флора.
Где уж ей понять, что значит для меня Мелисса! Тёмные стеклянные глаза куклы гневно сверкнули. Я и сама возненавидела Флору.
Потом тётя Карен позвала нас пить чай в саду. Постелила на стол зелёную скатерть в жёлтую клетку, принесла салфетки в той же цветовой гамме. Еда соответствовала зелено-жёлтому настроению — сандвичи с огурцами, золотистые куски пиццы, пирог с сыром и луком, зелёный салат, лимонное пирожное и творожный торт.
Я в тревоге оглядела стол:
— А где мой торт, тётя Карен?
— Ах да, дорогуша, прости, я и забыла. По-моему, на столе и без того много еды. Может, оставим твой торт на потом?
— Но я ведь скоро уеду с дедушкой! Пожалуйста, разрешите мне сейчас разрезать торт. Я быстро найду для него место! — сказала я, отодвигая тарелки.
— Хорошо, хорошо, не суетись! Я сама всё сделаю, — остановила меня тётя Карен.
Она пошла на кухню и вернулась с моим тортом на белой тарелке. Весь покрытый толстым слоем шоколада и маленькими розочками из крема, он очень аппетитно выглядел. Сверху красовалась глазуревая надпись: «Алиса и Джемма».
— Ах, Джемма! — воскликнула Алиса. — Чудесный торт!
— Боже мой, Джемма! Только не говори мне, что ты сама его испекла! — удивилась тётя Карен.
— Выглядит восхитительно! — сказал дядя Боб и ободряюще мне улыбнулся. — Пожалуй, отрежу себе кусок побольше!
— Ах, нет! Мы с Алисой должны его вместе разрезать! — сказала я, кидаясь к торту.
Тётя Карен вздохнула.
— Не забывай, что ты в гостях, Джемма! — сказала она и, неодобрительно приподняв брови, посмотрела на маму Флоры.
— Можно нам самим разрезать торт? — спросила Алиса.
— Да, девочки, конечно, — тогда наконец мы все спокойно попьём чаю.
Она взяла кухонный нож и вручила его… Флоре.
— При чём здесь Флора?! Торт для нас с Алисой!
Наверное, это прозвучало крайне нахально и невоспитанно, но я не смогла сдержаться.
Тётя Карен испепелила меня взглядом.
— По-моему, ты слишком много на себя берёшь, Джемма! Флора, дорогая, давай, режь торт!
— Нет, нет! Вы не поняли! Мы с Алисой должны загадать желание! — воскликнула я, проталкиваясь к своему бесценному сокровищу.
Флора не выпускала нож из рук.
— Чур, первая загадаю желание! — И она вонзила остриё в шоколадную глазурь.
Я не смогла этого вынести. Протянула руку, схватила тарелку…
— Джемма, Джемма! Не надо! — закричала Алиса.
Куда там! Схватила торт… и заехала им прямо по розовой самодовольной физиономии Флоры.

Глава шестнадцатая
— Н у-ка, марш в машину! — велел дедушка. — Никогда не думаешь о последствиях! На этот раз ты влипла по самые уши!
Я и сама это знала. Тётя Карен точно зарежет меня кухонным ножом, если опять вздумаю к ним приехать. Флора никогда не позволит пользоваться электронной почтой, и Алиса больше не будет считать меня лучшей подругой. Теперь она держит меня за злейшего врага. И правильно — нечего вести себя, как чокнутая!
Сейчас подруга хлопотала вокруг Флоры — вытирала крем с бровей и светлых волос.
— Алиса больше никогда не захочет со мной встретиться! — заплакала я.
— По-моему, ты ошибаешься, — сказал, оглядываясь, дедушка.
К нам бежала Алиса, держа в руках Мелиссу.
Тётя Карен что-то свирепо кричала ей вдогонку, но Алиса не обращала внимания.
— Вот, Джем, — задыхаясь сказала она, просовывая Мелиссу в окно, — держи! Так будет справедливо — ведь она твоя. Я никогда не называла её Бутоном Розы. Это Флора придумала.
— Ал, прости, что обидела Флору. Просто я испекла торт для нас и хотела, чтобы мы загадали желание!
— Знаю. Флора сама напросилась. Ах, Джем! Ты бы видела её лицо! — И Алиса неожиданно расхохоталась.
Я тоже прыснула.
К машине с возмущённым криком неслась тётя Карен.
— Ого-го! Пожалуй, нам пора! — воскликнул дедушка.
Я высунулась из окна и обняла Алису на прощание.
— Мы по-прежнему лучшие подруги? — спросила я, когда машина тронулась.
— Конечно! — кричала Алиса, когда тётя Карен тащила её в дом.
Всё ещё хихикая, я откинулась на сиденье.
— Ты очень плохо себя вела, и ничего тут нет смешного, — строго сказал дедушка.
— Знаю, — ответила я, уткнувшись в мягкие светлые волосы Мелиссы.
Перестала смеяться и всхлипнула.
— Ну ладно, Джемма, не надо плакать! Я не хотел доводить тебя до слёз, — сказал дедушка, погладив меня по коленке.
— Я из-за себя плачу. Ты добрый, специально организовал поездку, а я всё испортила. Вечно у меня всё не как у людей! Ничего не могу с собой поделать! Хоть мы с Алисой и лучшие подруги, больше нам не встретиться. Как мне жить дальше? Я знаю, теперь Флора стала её лучшей подругой.
И я заплакала ещё горше.
— Ты про девицу в шоколадной маске?
Я фыркнула сквозь слёзы.
— Хотя ничего смешного в этом нет, — сказал дедушка. — Если твоя мама узнает, она тебя повесит и четвертует, бедная Джемма!
— Ты же ей не скажешь, правда, дедушка?
— За кого ты меня принимаешь? Я не доносчик. А теперь послушай меня, родная. Может быть, Алиса поступает правильно. Ты её лучшая подруга, спору нет, но вы живёте далеко друг от друга, поэтому на безрыбье сойдёт и шоколадная Флора. Да и тебе есть за что благодарить Небеса — у тебя появился отличный приятель!
Я с удивлением посмотрела на дедушку:
— Кто?
Дедушка покачал головой:
— А ты сама как думаешь? Ну-ка, Джемма, с кем тебе весело и интересно?
Я поняла, что дедушка хочет сказать, но мне было не до смеха.
Мы рано вернулись в гостиницу, чтобы хорошенько выспаться перед дальней дорогой. Я промучилась всю ночь.
Перед тем как мы поехали забирать миссис Чолмондли, дедушка провёл со мной воспитательную беседу. Какое смешное имя! Писать его нужно было Чол-монд-ли, а произносить — Чамли.
— Веди себя как следует с миссис Ч, — попросил дедушка. — Стоит ей пожаловаться, и меня уволят с работы. Миссис Ч в плохом настроении — у неё болит колено, поэтому она ворчит, нервничает и будет без конца к тебе придираться. Ни в коем случае не пререкайся! Попробуй её понять. Ты же очень добрая девочка. Уверен, ты постараешься!
Дедушка разволновался, и я обняла его.
— Ты сам очень добрый, хоть и взрослый. Привёз меня сюда, а я всё испортила. Клянусь вести себя хорошо с миссис Ч (или как там её зовут?). Тебя не выгонят с работы, честное слово!
По дороге домой всё время хотелось ругаться. Миссис Чамли оказалась редкой занудой.
На следующее утро дедушка приехал за ней ровно в девять, как и договаривались, но вместо приветствия она принялась ворчать:
— Наконец-то! Я уж заждалась! А вас всё нет! Ну, давайте принимайтесь за дело! У меня полно багажа. — Она помолчала, переводя дух, и вдруг заметила меня.
— Кыш, кыш, девчонка! — воскликнула она, замахнувшись на меня костылём. — Только попробуй оцарапать мою блестящую машину!
— Не волнуйтесь, мадам. Это моя внучка. Она поедет с нами.
Миссис Чолмондли застучала по полу вторым костылём и чуть не упала — дедушке пришлось её подхватить. Она его свирепо оттолкнула.
— Только через мой труп! Не собираюсь платить вам кучу денег за провоз членов семьи!
Я испуганно посмотрела на дедушку. Как поступить? Наверное, нужно было спрятаться в багажнике, чтобы старая галоша меня не заметила.
Однако дедушка при желании мог превратиться в мистера Сама Любезность:
— Я специально привёз с собой Джемму, мадам. Я подумал, она может оказаться вам полезной. По дороге придётся несколько раз останавливаться. Внучка будет выполнять поручения и сопровождать вас в туалет. Джемма едет с нами, чтобы сделать ваше путешествие как можно комфортнее!
Дедушка улыбнулся миссис Чолмондли. Её напудренные щёки слегка зашевелились, и плотно сжатые губы дрогнули, точно она собралась улыбнуться в ответ. Во всяком случае, она указала костылём на место рядом с собой.
— Давай, девочка, возьми меня за руку и помоги сесть в машину. Только постарайся не задеть больное колено — оно страшно меня беспокоит!
К концу путешествия я была готова оторвать ей ногу — миссис Чолмондли заняла почти всё заднее сиденье и беспрестанно стонала, ворчала и жаловалась. Не в силах пошевелиться, я прижалась к окну, но она всё равно меня толкала, чтобы поудобней устроить своё колено, хотя рядом хватило бы места и для ста слоновьих. Я всё стерпела!
Не произнесла ни слова, когда она скинула чёрные ботинки и сунула мне в нос свои противные старушечьи ступни. Пришлось помочь ей обуться, когда мы остановились на бензозаправочной станции. Потом наступило время выполнить самую жуткую задачу — проводить миссис Чолмондли в туалет.
— Ах, что за умница, помогает бабушке! — умилилась какая-то старушка.
Мне хотелось засунуть голову миссис Ч в унитаз и спустить воду. Вместо этого я притворно улыбнулась.
Мы продолжали путь, очень часто останавливаясь, потому что почки миссис Ч работали без устали.
Несколько раз заходили в придорожные кафе, и старуха, жалуясь на плохое качество еды, проливала суп на свою массивную грудь. Потом заставляла меня сбегать за бумажными салфетками, чтобы его вытереть. Я молчала как рыба.
— Ты что, язык проглотила? За всю дорогу не проронила ни словечка! Мне нравятся дети с характером.
— Вы говорите не про нашу Джемму. Она скромная и послушная, — сказал дедушка и закашлялся.
Мне показалось, что он хохочет.
Когда наконец мы доставили старую галошу к дому её дочери, она порылась в своей сумке и вынула кошелёк.
— Вот, детка, тебе за труды, — сказала старуха, протягивая двадцать пенсов.
На эти деньги можно только сходить в туалет!
— Ничего, родная! Она мне совсем не дала чаевых. Эта поездка — урок нам обоим. В дороге я кое-что понял: мне больше нравится, когда ты плохо себя ведёшь. С тобой настоящей гораздо веселее.
Дедушка не рассказал маме о моих приключениях, но она и без того поняла, что визит в Шотландию не совсем удался. Родители, Кэллум и Джек вели себя тактично и не задавали глупых вопросов. Даже Бешеный Лай не гавкал, а лишь сочувственно вился вокруг меня, демонстрируя образцовую собачью преданность.
Когда в понедельник я пришла в школу, Печенюга не стал церемониться и сразу подбежал ко мне.
— Ну как ты, Джемма? Понравился Алисе торт? Было вкусно?
— Не знаю, — ответила я. — Мне хотелось попробовать, но пришлось бы слизывать его с лица Флоры, а уж это — увольте!
Печенюга удивлённо на меня посмотрел:
— Что ещё за Флора? Торт пекли для Алисы!
— Ага, правильно. Только противная Флора нагло себя вела и решила его разрезать, будто её просили. Вот и пришлось нахлобучить торт ей на голову.
Печенюга открыл рот от изумления:
— Ну ты даёшь, Джемма!
— У меня и в мыслях этого не было! Вечно делаю глупости! Мы с Алисой не смогли загадать желание и теперь вряд ли останемся лучшими подругами.
— А почему нет? Мы с Тимом большие друзья, а видимся только на каникулах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я