купить ванну тритон в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А во-вторых, больше ничего не было украдено. Я хочу знать, кто грабитель.
— Через мои руки никогда не проходила эта картина. Я бы запомнил картину таких размеров.
— Я и не говорил, что ты к этому причастен. Я хочу знать, кто ее свистнул.
Мартенс издал нервный смешок.
— Mijnheer, я бы сказал вам, если бы знал. Честно.
Грэхем пожал плечами и сложил записку.
— Боюсь, мы теряем время. Полицию, конечно, заинтересует эта записка.
— Подождите, прошу вас, — взмолился Мартенс, когда они собрались уходить. — Я могу узнать.
— В твоем распоряжении пять минут, после этого мы идем в полицию.
Мартенс понимающе закивал и пошел к телефону, номер он набирал дрожащими пальцами.
После второго звонка он положил трубку с явным облегчением.
— Человека, который вам нужен, зовут Ян Леммер.
— Что ты о нем знаешь? — спросила Сабрина, включаясь в разговор.
— Он бывший боксер. Сейчас его в основном используют там... — Мартенс взъерошил свои сальные волосы, пытаясь найти нужные слова, — где нужны сильные руки. Вы понимаете?
— Да, — ответил Грэхем. — Где его можно найти?
— Он живет в плавучем домике около Вестермаркта в Иордане.
— Какой канал? — давил Грэхем.
— Принсенграхт. Я точно не знаю где, но он там хорошо известен.
— Ты уверен, что он принимал участие в той краже? — спросила Сабрина.
— Да, у меня надежные источники. Вы порвете эту записку?
— После того как увидим Леммера, — сказал Грэхем.
— Но я рассказал вам все, что вы хотели знать.
— Мы оставим ее в качестве гарантии, — сказала Сабрина.
— Что значит «в качестве гарантии»? — с тревогой спросил Мартенс.
— Это значит, что, если ты дашь ему знать, что мы его ищем, бумажку получит полиция, — сказал Грэхем.
— Да чтобы я сказал Леммеру! — задохнулся Мартенс от возмущения, его лицо вспыхнуло, и он сплюнул на пол. — Да я никогда в жизни слова ему не скажу. Это мерзавец, просто мразь!
— Нам это безразлично, — сказала Сабрина.
— Но как я узнаю, что вы порвали записку после того, как повидались с Леммером?
Грэхем открыл дверь, пропустил вперед Сабрину и обернулся к Мартенсу:
— Ты? Никак.
Они поймали такси на Фалькенбургерстрат, и Грэхем велел водителю везти их на Западный рынок, добавив, что, если он доставит их туда за пятнадцать минут, он получит сверх таксы десять гульденов. Водитель принял вызов с готовностью.
* * *
Видеопленка закончилась, и Витлок нажал на кнопку перемотки, чтобы посмотреть ее заново. Сколько раз он прокрутил ее? Восемь? Десять? Он уже сбился со счета. И каждый раз напрашивался один и тот же вывод: в Рейксмюсеум подменить картину было невозможно. Видеокамера запечатлела все: вот картину осторожно сняли со стены в зале номер 224 и опустили на пол, вот ее завернули и положили в ящик, вот ее несут вниз по лестнице, через фойе, выносят на улицу Музеумстрат, где ее встречает толпа фоторепортеров, чтобы запечатлеть этот момент для потомков. Видеокамера работала, пока картину не погрузили в кузов бронированного фургона. Фильм заканчивался на драматической ноте, когда дверь со стуком захлопнули. И как говорится, видеокамера не лжет...
Видеопленка перемоталась, но на кнопку «Пуск» Витлок не нажал. Он сидел в оцепенении и смотрел на пустой экран.
Мысли его были далеко, он вернулся во вчерашний день, когда они вылетели из Нью-Йорка. Во время перелета он так глубоко ушел в собственные мысли, что даже Сабрина сострила, сказав, что они проболтали всю дорогу не умолкая. Он слишком любил Сабрину, чтобы обременять ее своими проблемами. Конфликт с Кармен был сугубо личным, они должны были самостоятельно разрешить его. А тем временем конфликт быстро шел к развязке. Как всегда, он пытался спокойно объяснить жене свою позицию, но когда Кармен стала кричать на него и обвинять в том, что его больше интересует работа, чем она, он потерял самообладание и с ужасом поймал себя на желании ударить ее. Он вылетел из дома, в бешенстве хлопнув дверью. С тех пор прошло двадцать четыре часа. Он хотел позвонить ей, но злость и горечь в душе еще не улеглись, и одно неверное слово его или ее могло привести к новым взаимным обидам. Пройдет какое-то время, и тогда он позвонит.
В дверь громко постучали.
— Войдите, — отозвался Витлок.
Вошел Ван Дехн. У него было бледное, искаженное лицо и мятый, весь в складках костюм, видимо, ночь он провел в нем. Витлок вслух отметил это.
— Вы правы, — ответил Ван Дехн, протирая покрасневшие глаза. — Я в самолете глаз не сомкнул и сюда приехал прямо из аэропорта, не заезжая домой.
— Но хотя бы жене сообщили, что прилетели?
— К сожалению, ее нет в городе. Ей не хотелось оставаться дома одной, пока меня не было, и она уехала к своей матери в Девентер. До конца недели ее не будет. Профессор Бродендик сказал, что вы хотели меня видеть?
— Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
— Вы не возражаете, если я сначала попрошу кофе?
— Пожалуйста, — ответил Витлок, кивнув на телефон, стоявший на полке у стены.
Ван Дехн попросил принести ему кофе, подошел к столу и сел напротив Витлока.
— Ваш коллега, Грэхем, считает виновным меня. И если смотреть на факты с его колокольни, я могу его понять. — Он удрученно пожал плечами. — Я не упрекаю его. Только я находился рядом с картиной с той минуты, как ее вынесли отсюда. На его месте я бы тоже так думал.
Витлок оставил без внимания покаянные слова Ван Дехна.
— Одно из условий, которые поставил Рейксмюсеум, — сказал он, — заключалось в том, что каждая галерея или музей должны были запечатлеть на видеопленке прибытие и отправление картины с их территории. Голландская Королевская авиационная компания, которая взяла на себя ответственность за транспортировку картины, снимала на видеопленку погрузку и выгрузку картины в каждом международном аэропорту. Пленки были изучены представителями нашей организации, в них все чисто. Остается лишь одно белое пятно — транспортировка картины в фургонах.
В дверь постучали, вошла официантка с подносом, который она поставила перед Ван Дехном.
Ван Дехн налил в чашку кофе, плеснул молока и медленно размешал его.
— Вы тоже думаете, что виновен я, да?
— Послушайте, совершено серьезное преступление, я и мои коллеги должны найти преступников. Я могу позволить себе задеть чьи-либо чувства, если это способствует достижению истины.
Ван Дехн откинулся в кресле.
— Простите. Я понимаю, что следствие складывается не в мою пользу. Что вы хотите знать о системе безопасности фургонов?
— Из докладов я понял, что каждая страна, помимо фургона, выдала также эскорт полиции, который сопровождал его от аэропорта до галереи.
— Окружив фургон со всех сторон, — добавил Ван Дехн. — Каждая страна давала также двух вооруженных охранников, они находились в кузове фургона вместе со мной в течение всей поездки.
— Скажите, эти охранники работали в галерее или галерея нанимала их в частных фирмах?
— Они все из частных фирм.
— За исключением Рейксмюсеум.
— Нет, мы также пользовались услугами частной фирмы.
— Только охранниками. Фургон у музея был свой, предназначенный специально для таких случаев, — сказал Витлок, сверившись с делом, которое лежало перед ним.
— Это была идея профессора Бродендика. Он хотел, чтобы как можно больше людей узнали о музее. И добился этого. Миллионы людей во всем мире видели фургон по телевизору. И на борту кузова эмблему музея.
— А кто выбирал охранную фирму?
— Профессор Бродендик. Он официально заявил об этом.
— А почему он остановился на фирме Кепплера?
— Фирма предложила свои услуги бесплатно.
— Из каких соображений? Ни известности, ни денег.
— Напротив. С согласия профессора Бродендика они поместили рекламу в нескольких голландских газетах, в которых объявили, что получили заказ на охрану картины во время ее транспортировки в аэропорт. Это сработало не хуже рекламы на фургоне, которую увидели телезрители всего мира. Я уверен, они удвоили свой оборот после публикации этой рекламы. Таким образом, и Рейксмюсеум, и фирма Кепплера получили известность, чего и добивались.
— А кто подбирал охранников?
— Охранная фирма, Хорст Кепплер. — Ван Дехн пригубил кофе и выдавил из себя слабую улыбку. — Мистер Витлок, я вижу, куда вы клоните. Вы думаете, что я мог сговориться с охранниками. Мне не хотелось бы вас разочаровывать, но по очевидным соображениям безопасности Кепплер держал имена этих людей в тайне до самого отъезда, лишь утром он объявил, кто будет сопровождать картину в аэропорт. Никто, даже начальник полиции не знал их имена, пока Кепплер не сделал официального заявления.
— Кепплер сам вел машину. По-моему, это уж слишком!
— Он никому не хотел доверять столь бесценный груз.
Ван Дехн допил кофе и аккуратно поставил чашку на блюдце.
— Когда будете заниматься Кепплером, а я думаю, вы будете это делать, уверен, вы найдете достаточно очевидных фактов, говорящих о его непричастности к краже.
— Очевидных? — удивленно переспросил Витлок.
— Это один из самых уважаемых и известных специалистов по безопасности в Амстердаме. Бьюсь об заклад, он никогда не заслужил бы подобной репутации, если бы не был абсолютно надежен.
— Благодарю вас, мистер Ван Дехн. Я дам вам знать, если вновь возникнет необходимость поговорить с вами.
Ван Дехн медленно поднялся с кресла.
— Я не крал картины, мистер Витлок. Поверьте, я никогда не сделал бы ничего такого, что бросило бы тень на музей.
Витлок промолчал.
Ван Дехн нервно поежился и вышел из комнаты.
Витлок был доволен разговором. Большая часть ответов на его вопросы содержалась в деле, а недостающее он мог получить от Бродендика. Он нарочно сделал Ван Дехна центральной фигурой — это дало ему возможность увидеть его в родной стихии. Поначалу Ван Дехн нервничал, но когда понял, что следствие не сдвинулось с мертвой точки, предпринял наступление, чтобы восстановить доверие к себе, а когда, попытка не удалась, снова начал уверять в своей невиновности. Витлок верил в физиогномику и практически никогда не ошибался. Он был убежден в причастности Ван Дехна к подмене, и если подмена произошла в кузове фургона на пути к аэропорту Схипхол, значит, Кепплер и оба охранника связаны с этим делом. На Кепплера у него имелось досье, но, как правильно сказал Ван Дехн, в нем не было ничего, кроме похвал и слов восхищения. Мог ли Кепплер быть вдохновителем преступления, был ли вообще тот, кто задумал это преступление, но не принимал в нем непосредственного участия? Где находится подлинник? У Кепплера? Задумано ли это преступление одним человеком? Он знал, что над этими вопросами можно часами размышлять, ничего не достигнув. Он должен доказать виновность Ван Дехна. Но как? Ответ надо искать на видеопленке.
Витлок снова нажал на кнопку «Пуск».
* * *
Мартенс был прав. Яна Леммера хорошо знали в Иордане. Его двадцатипятифутовый плавучий дом был виден от Западной церкви; зеленая и желтая краска местами осыпалась, на давно не крашеных стенах образовались уродливые подтеки и пятна. Дом выглядел брошенным.
Грэхем осторожно подошел к плавучему дому — правая рука сжимала в кармане «беретту», — наклонился, заглянул в окно, выходившее на улицу. Солнце било прямо в стекло, и сквозь него ничего не было видно.
— Что вам нужно? — спросила девчонка, неожиданно появившаяся на палубе. Говорила она с сильным немецким акцентом.
— Я ищу Яна Леммера, — сказал Грэхем.
— Не знаю такого. Убирайтесь.
На палубу вышел человек лет тридцати пяти, его грубое лицо было изборождено шрамами — наследие бурной юности. Он был в джинсах и белой рубашке. Под горлом татуировка изображала два пересекающихся окровавленных ножа, а внизу стояла алая надпись GEVAAR, то есть опасность.
— Ты Леммер? — спросил Грэхем.
— Ну. Чего надо?
— Есть разговор.
— Говори.
— Только не при твоей дочери, — резко возразил Грэхем.
— Я не дочь ему, — выпалила девчонка, хватая Леммера за руку.
Леммер оттолкнул ее и улыбнулся Грэхему:
— Мне нравится твоя шутка, американец.
— Самое смешное ты услышишь в конце. Будешь говорить с нами или с полицией?
— Вам лучше подняться на борт. — Леммер повернулся к девчонке: — Иди погуляй.
— Но, Ян...
— Хейди, я сказал, иди погуляй. И чтоб я тебя не видел часа полтора. Поняла?
Она угрюмо кивнула, прыгнула на тротуар и пошла по направлению к Блуместрат искать какую-нибудь компанию, чтобы убить время.
— Она же ребенок! — возмутилась Сабрина.
— Ей восемнадцать, — сказал Леммер, безразлично пожав плечами.
— Если уж начистоту, то ей шестнадцать, — прошипел Грэхем.
— А ее родители? Они знают, что она здесь? — спросила Сабрина.
— Она перебежчица. Из Берлина. Ну, так о чем вы хотели со мной говорить?
— Об ограблении, — сказал Грэхем.
Леммер провел их в комнату. Здесь царил хаос. Подушки от диванов, которые стояли вдоль стен, валялись на полу; всюду пустые бутылки, грязные стаканы, пепел на двух пробковых столиках, остатки пищи около раздвижных дверей.
— У меня друзья были вчера вечером, — сказал Леммер, пытаясь объяснить беспорядок.
Грэхем и Сабрина успели заметить шприц и открытую сумочку, в которой лежал героин, прежде чем Леммер прикрыл их подушкой.
Леммер сел, его руки покоились на подушке.
— Ну так что за ограбление, мистер... я не расслышал вашего имени, как и вашего, леди.
— И не услышишь, — ответил Грэхем. — Два с половиной года назад из дома по улице Де Клерк была украдена картина, пятнадцать на пятнадцать футов. Припоминаешь?
— Думаешь, я в этом замешан? — удивленным тоном спросил Леммер.
Грэхем, который расхаживал по комнате, остановился перед Леммером:
— У нас есть свидетель, который готов поклясться в этом перед судом. Кроме того, в твоем плавучем домике живет перебежчица. А напоследок — вот под этой диванной подушкой лежит сумка с героином. Если тебе дадут десять лет, считай, что ты легко отделался.
Леммер бросился на Грэхема с выкидным ножом, который мгновенно выхватил из заднего кармана. Когда они падали, шестидюймовое лезвие скользнуло по пиджаку Грэхема. Сабрина крепко сжала ствол «беретты» и рукояткой пистолета двинула Леммера в косточку под левым ухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я