https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она открыла ее. Внутри лежало завернутое в хлопчатобумажную ткань золотое 18-каратное обручальное кольцо.
— Какое красивое! — тихо сказала она.
— Думаю, ты имеешь в виду его качество, — резко ответил Раст.
Она могла понять его раздражение. Как и Грэхем, он потерял единственную женщину, которую любил. Он встретился с Терезой Марден, когда еще работал во французской контрразведке. Она выступала свидетелем в деле о наркотиках, и ему поручили охранять ее во время судебного процесса. Они сразу начали встречаться, и в течение шести месяцев она приходила к нему домой. Она даже оставила работу в одном из магазинов «Лафайетт Галери» в Париже и переехала с ним в Нью-Йорк, когда его пригласили в ЮНАКО. Никто из них не хотел официального брака, и восемь лет они жили, не оформив своих отношений. Однако после его ранения между ними стала быстро расти пропасть, она не смогла смириться с тем, что он на всю жизнь останется калекой. Он еще не вышел из больницы, когда она вернулась во Францию, он слышал, что она жила со швейцарским лыжником в Люцерне.
Неожиданно Сабрина осознала, что Раст в упор смотрит на нее. Он хмуро улыбался:
— Ты думала о Терезе, n'est-ce pas?
— Кольцо напомнило мне о ней.
— Мне тоже.
Раст стиснул руки.
— Ну хватит об этом. Вам надо готовиться в дорогу, а мне нужно как можно скорее обратно в Цюрих. Вторая ударная, должно быть, сейчас в Алжире...
— Выпустили наконец? — взволнованно воскликнула Сабрина.
— Я думал, что Сергей рассказал вам.
— Когда К.В. позвонил в Нью-Йорк, дежурил ночной офицер. Со вчерашнего дня мы с Сергеем не разговаривали.
— Они вылетели прошлой ночью. По плану должны быть на территории Ливии ночью, а приступят к делу завтра или послезавтра.
Раст нажал кнопку на подлокотнике инвалидного кресла.
— Ну все, желаю удачи, сейчас вы нуждаетесь в ней более, чем когда-либо.
— Ничего, справимся, — сказала Сабрина и чмокнула Раста в щеку.
Раст пожал руку Грэхему:
— Извини, что Сабрине придется играть роль твоей жены, Майк.
— Не волнуйся, Жак. Все о'кей.
Сабрина открыла дверь, и Раст притормозил около нее.
— Кланяйся К.В. Если он обиделся, он знает, как меня найти. Я готов поговорить с ним.
Он пожал плечами и уехал к лифту.
Сабрина вернулась в комнату и увидела, что Грэхем в упор смотрит на нее. Она почувствовала себя неловко и бессознательно сделала шаг назад. Потом заморгала, пытаясь не поддаваться его гипнотическому взгляду.
— Что-нибудь не так, Майк? — нерешительно спросила она.
— Я все думаю, как бы к этому отнеслась Керри?
— И что? — спросила она по-прежнему неуверенно.
— Она ревновала бы страшно. — Он вышел из комнаты и обернулся на пороге. — Но в душе она одобрила бы.
Сабрина еще некоторое время стояла в дверях, после того как Грэхем ушел к себе в комнату. Одобрила что? Ее? Или то, что она будет играть роль его жены?
Она закрыла дверь, пошла в ванную, разделась, долго стояла под горячим душем. Только протерев запотевшее зеркало на стене, она увидела, что бессознательно улыбается своим мыслям.
Глава 7
Они прибыли в Галеан, международный аэропорт Рио-де-Жанейро, в половине третьего утра, взяли такси и доехали до тридцатидевятиэтажной гостиницы «Меридиан», которая находилась у подножия Сахарной головы. Из гостиницы открывался вид на набережную и пляж Копакабана. Грэхем заплатил таксисту, тот помог перенести чемоданы в вестибюль, затем подошел к регистратуре.
Администратор набрал его имя на компьютере.
— Мистер и миссис Грэхем. Из Нью-Йорка?
— Да, все правильно.
— Примите мои поздравления, сэр.
— Спасибо, — пробормотал Грэхем без особого энтузиазма.
Администратор дал Грэхему регистрационный бланк.
— Разрешите взглянуть на ваши паспорта.
Грэхем вытащил из кармана документы и положил их на стол. Он заполнил бланк и пододвинул его администратору.
— Когда вчера пришел ваш заказ, мы могли предложить вам только маленький домик на пляже. А сегодня как раз освободился один из номеров для молодоженов. Мы вас там и поселим, причем за ту же цену, которую вы платили бы за домик.
Грэхем утомленно потер глаза и отчаянно покачал головой.
— Что-нибудь не так, сэр?
— Нет, все в порядке. — Грэхем выдавил улыбку. — С вашей стороны очень любезно предоставить нам номер для молодоженов по той же цене, что и домик.
— Скажите спасибо главному менеджеру, сэр.
— Пожалуйста, передайте ему мою благодарность. — Грэхем кивнул Сабрине, когда администратор пошел за ключом. — Нас хотели поселить в маленьком домике. А теперь предоставляют роскошный номер для молодоженов.
Сабрина натянуто рассмеялась и с вымученной улыбкой сказала:
— Извини, Майк, но ты должен признать, что все это довольно забавно.
— Рад, что ты так думаешь.
Вернулся администратор. В руках у него был ключ и запечатанный конверт.
— Письмо для вас, сэр. Его принесли вчера днем.
Грэхем вскрыл конверт и вытащил открытку. Он протянул открытку Сабрине, которая, прочитав, передала ее Витлоку.
* * *
Майк, К.В., Сабрина.
Надеюсь, что перелет из Амстердама прошел хорошо. Я приду завтра в десять утра, чтобы сразу повидаться с вами.
Сиобан.
* * *
Грэхем легонько положил руку на плечо Витлока:
— Увидимся утром. Самое время лечь спать.
— Я тоже так думаю. Приятных сновидений! Ночной портье подхватил чемоданы и отнес их к лифту.
Номер для молодоженов на восьмом этаже состоял из гостиной и спальни.
Грэхем велел портье оставить чемоданы в гостиной и, когда тот ушел, повернулся к Сабрине.
— Ты расположишься в спальне, а я лягу здесь, на одном из диванов.
Она кивнула, взяла свой изящный чемоданчик и скрылась в спальне.
— Ты первым пойдешь в ванную? — спросила она оттуда.
— А где она?
— Здесь.
Через мгновение он вошел в спальню, держа в руках сумку с принадлежностями для душа.
— Давай сперва я, а то ты там всю ночь просидишь.
— Спасибо.
Ее лицо неожиданно стало серьезным.
— Я волнуюсь за К.В. Он на себя не похож. Я думала, почему он был такой тихий, когда мы летели в Амстердам, но это не идет ни в какое сравнение с его совершенно пришибленным видом этой ночью. Он сказал, что вообще предпочел бы лететь на другом самолете. А он в самолете обычно бывал таким разговорчивым и общительным. Что ты думаешь об этой стычке с Жаком? В жизни не видела К.В. таким разъяренным. В чем дело?
— Кармен, — немедленно последовал ответ.
— Вы разговаривали с ним об этом?
— Нет.
— Тогда почему ты так решил? — спросила она.
— Все признаки налицо. У меня с Керри были те же проблемы.
Она села на краешке кровати:
— Ну так поговори с ним, Майк.
— Нет! — Он отмахнулся. — Это личное дело каждого. Они сами должны договориться.
— А если их отношения зайдут в тупик?
— Господь поможет им, — ответил он и резко захлопнул за собой дверь в ванную.
Она вздрогнула, затем вдруг вспомнила слова Мартина Кохена: «Его что-то тревожит. Приглядывай за ним, Сабрина, он меня очень беспокоит, для его же блага приглядывай!»
Тогда она пообещала себе, что будет приглядывать, для его же блага будет.
Утром Грэхем поднялся первым и после двадцатиминутной зарядки с полотенцем на шее вышел на балкон. День был неплохой, кое-где по синему небу лениво ползли перистые облака, свежий бриз делал жару не такой палящей. Он вытер пот с лица, вернулся в гостиную и, чтобы поддержать видимость медового месяца, заказал завтрак в номер на половину десятого. По дороге в ванную он разбудил Сабрину и удивился, обнаружив, что буквально через несколько минут она уже была готова.
Завтрак принесли, когда он еще был в ванной. Намазав маслом теплую булочку, он взялся за «Лэтин Америкэн дейли пост», которую попросил принести вместе с завтраком.
В десять часов зазвонил телефон, но после третьего звонка замолк — Сиобан давала им знать, что ждет их на улице. Сабрина позвонила Витлоку и сказала, что они выходят, затем они с Грэхемом спустились в вестибюль. Витлока они встретили у регистратуры, сдали ключи и направились к выходу.
— Сабрина? — раздался нерешительный зов спустя несколько секунд после того, как они вышли на улицу. — Сабрина Карвер?
Сабрина обернулась, на ее лице появилось искусно разыгранное удивление. Но удивление тут же сменилось радостью, она улыбнулась и, потрясенная, покачала головой:
— Я не верю своим глазам! Сиобан!
Они обнялись, затем, чуть отстранившись друг от друга, обменялись рукопожатием, все еще не в силах поверить в такую нежданную встречу.
Сиобан была очаровательной тридцатипятилетней женщиной с роскошной фигурой, которую подчеркивала белая облегающая водолазка, заправленная в обтягивающие джинсы «Ливайс». Даже в Сабрине проснулась легкая зависть. В длинные черные, зачесанные назад волосы — они доходили до середины спины — были вплетены золотые и серебряные бусы. Ее взгляд переходил от Грэхема к Витлоку, и Сабрина поспешила представить их.
— Ты замужем? — удивилась Сиобан и легонько коснулась ее груди.
— У нас медовый месяц, — ответила с улыбкой Сабрина и взяла Грэхема под руку.
— Потрясающе! Я так рада за тебя! Знаешь, я все еще не могу в себя прийти, столько всего произошло за эти годы.
— Нам нужно многое рассказать друг другу. Пойдем выпьем где-нибудь кофе.
— Я знаю одно подходящее местечко. Это недалеко.
Грэхем взял Сиобан под руку, когда их уже нельзя было увидеть из гостиницы.
— Ну все, спектакль окончен. У тебя есть план? — спросил он, даже не пытаясь скрыть неприязненные нотки в голосе.
Сиобан повела их на пустынную улицу.
— Я понимаю твою неприязнь, Майк. Уверена, что К.В. и Сабрина в глубине души испытывают то же чувство, только они не столь откровенно его выражают. Я не знаю, что вам порассказали о моей деятельности в Рио, но дело в том, что я работаю на ЦРУ. Лэнгли договорилось с ЮНАКО, что я помогу вам. Задание у меня простое: ввести вас в круг Шредера и все. Остальное меня не касается. Так что давайте действовать сообща, даже если это дается нам нелегко.
Витлок и Сабрина переглянулись, пожали плечами, но кивнули, выразив таким образом готовность к сотрудничеству..
Грэхем поборол себя с огромным трудом.
— Ладно, там поглядим, — выдавил он сквозь зубы. — Но ты не ответила на мой вопрос.
— Сейчас мы поднимемся на Сахарную голову, откуда вы сможете увидеть часть владений Шредера. Ближе к вечеру я проведу тебя и Сабрину в клуб «Ривьера» в качестве моих личных гостей. Там будет и Шредер, он всегда там бывает перед карнавалом. Недалеко отсюда остановка автобуса, который идет на Сахарную голову. Это гораздо дешевле, чем брать такси.
Они пропустили несколько автобусов, пока не подошел тот, на котором была надпись «Урка». Сиобан объяснила, что он подвезет их непосредственно к канатной дороге.
Они забрались в автобус, протиснулись сквозь плотную толпу у входа, и Сиобан провела их в переднюю часть автобуса, где им удалось сесть.
Заплатив за проезд, Сиобан повернулась так, чтобы видеть Грэхема и Сабрину, которые сидели сзади.
— Что вам рассказали обо мне?
— Ничего, — ответил сидевший рядом с ней Витлок. — Может, ты сама восполнишь недостаток информации?
— Ну хорошо. Как вы, вероятно, уже догадались, Сиобан Санто Жак не настоящее мое имя. На самом деле меня зовут Мери Сметхаст. Моя мать была кариокой, отец работал в американском консульстве. Он погиб в авиакатастрофе, когда мне было двадцать лет.
— Кто такие кариоки? — спросил Грэхем.
— Так зовут людей, которые родились и выросли в Рио, — ответила Сиобан. — В восемнадцать дет я пошла работать в дом моделей, и мне тактично намекнули, чтобы я изменила имя. Сиобан — имя моей бабушки, а Раймонд Санто Жак — мой любимый актер. Год спустя я уже демонстрировала модели в Париже в домах «Vogue» и «Cosmopolitan», и, хотя все шло хорошо, мой загар поблек, И я вернулась в Рио. Работала в Бразильской национальной авиакомпании «Вариг» и внезапно обнаружила, что мое лицо знакомо буквально всем. Еще я снялась в нескольких фильмах, но меня больше запомнили по гражданской авиации. Большинство людей не знают моего имени, для них я навсегда осталась «Вариг-девушка».
— Как тебя завербовали в ЦРУ? — спросил Грэхем.
— Они привлекли меня к работе после того, как я получила известность в авиационных кругах, и меня стали приглашать на все большие приемы, на которых, как вы, вероятно, знаете, бывают крупные чины КГБ. ЦРУ удалось убедить меня, что в смерти отца виноват КГБ, я должна была вылавливать всякого рода сведения, которые могут проскользнуть в разговорах русских после того, как те немного выпьют. Я согласилась при условии, что не буду спать с этими ублюдками для получения информации. Они приняли мое условие. Это было пять лет назад. Считается, что я стойко верю в социализм. Это неплохое прикрытие.
Сиобан встала и позвонила в колокольчик.
— Выходим, наша остановка.
Они вышли через передние двери автобуса, и Сиобан забежала в антикварный магазинчик и купила себе соломенную шляпу и дешевенькие солнцезащитные очки, чтобы не привлекать к себе внимания на станции канатной дороги Эстракано ди Телеферику на авениде Пастера, иначе несколько человек наверняка ее узнали бы. Хотя в основном их окружали туристы, которые никогда ее не видели.
Фуникулеры обычно ходили с интервалами в двадцать минут, но сейчас их пустили с десятиминутными интервалами, чтобы уменьшить нагрузку на городской транспорт. Они встали в очередь и через двадцать пять минут подошли к турникету. Витлок вытащил свой бумажник, но, как всегда, запутался в иностранных купюрах, и в конце концов Сиобан, улыбаясь, пришла ему на выручку, помогла отсчитать нужную сумму и положила деньги в окошечко в стеклянной будке, кассирша бросила на Витлока недовольный взгляд, пересчитала деньги и протянула четыре билета.
— Здесь есть две горы, — объяснила Сиобан, когда они сели в фуникулер. — Первая называется Морру да Урка, она приблизительно вполовину меньше Сахарной головы, или, если называть ее более точно, Рао de Acucar. На Морру да Урка есть ресторан, где мы сможем поговорить, после того как вы взглянете на владения Шредера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я