https://wodolei.ru/brands/Sanita-Luxe/best/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

є Да, он здесь.
Жареный Боб, очень осторожно, стараясь не смотреть вниз, подошел к опоре.є И что же он делает там? є спросил он.
є Кто-то загипнотизировал его и упрятал туда с глаз долой.є Джейк привел загипнотизированного сторожа в чувство. Удерживая одной рукой, он подтащил его к свисающим кабелям.є Лезь наверх, на площадку,є приказал он наконец-то заработавшему роботу.
є Ай, ай,є бормотал Херки, делая, как ему было сказано.є Вот это урок.
є Что ты там делал, Херки? є спросил Жареный Боб, как только андроид и Джейк появились на площадке.
є Мне стыдно за мое любопытство, сэр.є Херки отряхнул свой рабочий комбинезон.є Мне хотелось узнать, почему бюро ремонта андроидов не прислало своего обычного человека, и я был настолько самоуверен, что попытался спросить этого парня, который представился...
є Так что случилось, когда он появился здесь? є спросил его Джейк.
є Вы видите сами, сер. Этот малый загипнотизировал меня, даже не коснувшись рукой, как только я хотел задать ему свой вопрос. Затем, применив недюжинную силу, он спустил меня вниз.
є Этот трюк, с гипнозом, мог проделать Шокер Фулсон,є задумчиво пробормотал Джейк.
є А мне показалось, что имя убийцы было Безликий Слим,є заметил Жареный Боб.
Джейк проигнорировал его, сосредоточив свое внимание на андроиде.є А какой он использовал автолет?
є Это был темно-зеленый №Нолаг¤, модель прошлого года,є ответил сторож.є И это была еще одна причина, заставившая меня удивиться. Обычно автолет, используемый бюро, имеет их рекламу на дверях кабины, но этот, к тому же, был еще и гораздо элегантнее.
є С какой стороны он появился?
Херки показал в сторону прибрежного округа, отделенного заливом от Сан-Франциско.є Я предполагаю, что вот это и было его направление. Автолет появился со стороны Сосалито. Там достаточно много и роботов и андроидов в увеселительной части Гей-Тауна, так что...
є Спасибо.є Джейк побежал к своему автолету.є Не забудь, Боб, будь очень осторожен с лавровым листом.є Меньше чем через минуту, он был уже в воздухе, направляясь в сторону Сосалито.є Вполне возможно, что и Лоскутик-мен отправился именно туда, после того, как разделался с Сентиментальным Сидом.
є Тебе никогда не удастся это узнать, приятель.є Дикий Кот поднялся из-за обогревателя соседнего кресла. Его мясистый кулак сжимал стенган.

17.
Скрипя зубами, капитан Ле-Бланк сделала выпад, направляя клинок прямо в живот Хильде.є Мы не любим, когда чужие суют нос в наши дела!
Хильда резко повернулась на каблуках, уворачиваясь от вооруженного инструктора.
є Вы никак не можете быть примером спортивной чести,є заметила Пэм, прижимаясь к стене гостиной,є а именно этому вы учили нас в классе, капитан.
є Лампу, сюда,є почти скомандовала Хильда, обращаясь к молодой девушке.є Бросай ее.
є В нее?
є Нет, ко мне.
є А сейчас будет последний удар! є Капитан уклонилась от столкновения с плавающей книжной полкой и сделала новый выпад в сторону безоружной Хильды. Подхватив напольную лампу двумя руками, Хильда взмахнула ее металлической стойкой, чтобы отбросить лезвие сабли.
~Звяк!~
От вибрации стали задрожала и рука нападавшей.є Сабля может и колоть и рубить,є сказала она сквозь постукивающие зубы. Она попробовала нанести удар по лампе. Тогда Хильда резко опустила лампу вниз. Металлический стержень вновь сцепился с клинком и удержал его, не давая добраться до тела.
~Клинг!~
є Временная задержка, но сейчас... а-а-а!
В этот момент Хильда развернула конец лампы вверх, чтобы ударить им в многоэтажный подбородок женщины-капитана. Запустив вперед это импровизированное оружие, она быстро уклонилась в сторону и ударила противника ногой в зад.
Капитан Ле-Бланк со всего размаха врезалась в ближайшую стену. Одновременно с ударом о пластиковую преграду она тяжело выдохнула, теряя силы.
Хильда перелетела через диван и схватила женщину за воротник ее форменного мундира. Она рванула ее вверх и нанесла три жестоких удара в челюсть, после чего швырнула ее на пол.
є У вас очень необычный стиль рукопашного боя,є заметила Пэм, с осторожностью подходя ближе.є Хотя, следует отметить, весьма эффективный.
Хильда подхватила валявшуюся саблю, торопливо подошла к открытой двери и швырнула клинок в темноту.є Мы должны освободиться от...
є А-а! У-у! О-о! є раздавался чей-то крик среди деревьев.
є Капитан Ле-Бланк просчиталась,є сказала Хильда, хмуро глядя в темноту.є Похоже, что сталь все-таки достала до нее.
є Это было сделано весьма искусно,є с восторгом заметила Пэм.
є Я собираюсь проверить это здание, где был научный центр по изучению Жизни,є продолжила Хильда.є Кажется, они испугались чего-то, так что...
є Я бы хотела отправиться вместе с вами. Поскольку они уже знают, что я помогала вам, то Виллингхемовский военный колледж больше небезопасен для меня.
є Жаль,є сказала Хильда, наклоняясь, чтобы поднять свой чемодан.є Кажется, что этот очередной удар по твоей академической карьере нанесла именно я.
є Не стоит думать об этом. Я на самом деле очень устала от всего этого. Давайте лучше пойдем.
Поколебавшись несколько секунд, Хильда вышла в ночную тьму.є Нам следует быть очень осторожными, Пэм, ведь мы не знаем, какая охрана может быть выставлена кругом.
є Так вы убили ее, задев клинком сабли?
є Нет, всего лишь ранила.є Она, прихрамывая направилась к главному зданию.
є Откуда вы знаете это?
є Я слышала ее, пока мы разговаривали.
Пэм только покачала головой, направляясь за Хильдой в окружавший их лес.є Мне казалось, что у меня, как у частного сыщика, очень острый слух, но вы...
є Мы попрактикуемся в этом в лесной тишине,є пообещала ей Хильда.

Он почувствовал пульсирующий зеленый свет.
Доносились звуки электронной музыки, веселый смех. Гудели усиленные радиоустановкой голоса.
Джейк сел.
Но на самом деле это движение было ошибкой. Странная боль будто спиральная волна вновь пронзила его от головы до позвоночника.
Ночное небо над ним было частично скрыто листьями и переплетением веток.
є Еще есть достаточно свободных крючков, парни! є монотонно завывал усиленный голос где-то у подножья холма.
Джейк пробормотал что-то нечленораздельное, стараясь хоть как-то выразить словами свое состояние.
Он ощупал голову вокруг того места, где Дикий Кот ударил его рукояткой своего оружия. Шишка была невероятных размеров, но голова не была пробита.
є Весьма искусно,є заметил он, и это было первым членораздельным словом, которое он смог произнести.є Этот сукин сын действительно очень хитер, если съездил меня всего лишь рукояткой.
є Садисты! Вот ваш последний шанс! Здесь имеется несколько отборных кнутов и хлыстов! є Это зазывал другой голос из освещенного зеленым светом делового района, расположенного ниже того участка леса, где очнулся Джейк.
Он поднялся, стараясь занять положение, позволявшее ему сохранить равновесие в глазах любого свидетеля.є И все-таки, я недооценил Дикого Кота,є отметил Джейк.є Этот сукин сын сумел-таки содрать этот детектор со своей толстой шеи, подслушать мой разговор с Херки и пролезть в мой автолет. Весьма неплохая работа для такого неотесанного болвана.
є Приходите поглазеть на красавцев-мальчиков в классических позах рабов!
Теперь боль разрывала его уже не так сильно, и он смог полностью выпрямиться.є Ведь это надо же є выбросить меня из моего собственного автолета и свалить где-то на окраине Гей-Тауна, Города Развлечений. Какой позор!
Он выбрался из леса и нанял автомобиль на стоянке №Билли-бисексуал¤.

18.
Перед ним, слева, находился плавающий дорожный указатель, который гласил №Храм Бичбамс, выезд!¤ Джейк развернул автомобиль, чтобы взглянуть под уклон, по которому он объезжал побережье, высоко поднятое над сверкающим океаном. Прежде, чем он добрался до застроенных районов, окружавшие здания заговорили с ним.
є ...только разрешенные реликвии! Их можно получить в магазине мод Святой Матери Молли....
є ...48 золотых хитов единственной рок-группы, когда-либо канонизированной церковью! Да, да, вы получите целых четыре дюжины хитов бессмертных Бичбамс на одном звуковом кристалле размером меньше вашей ноздри....
є ...совершенно чудесное виденье, которому очень давно были свидетелями единственные святые из Калифорнии, и которое теперь отражено на шести прекрасно записанных видео-дисках, которые вы и ваша семья будут хранить и лелеять до той поры...
Джейк попытался заблокировать все средства приема на панели своего автомобиля, но вторгавшиеся в пространство салона рекламные сообщения продолжали литься из динамиков, перебивая друг друга.
є ...изображения в полный рост всеми любимых Бичбамс, изготовленные из резиноподобных материалов, которые с необыкновенным изяществом воссоздают все позы, в которых они застыли на мгновенье в тот самый момент, когда им явилась непорочная дева Мария, поднимавшаяся из вод Пизмо Бич в тот роковой день 1996 года, когда...
є ...единственную в своем роде юмористическую книгу, излагающую версию №Последующей жизни и Добрых дел¤. Это чудесный том, написанный четверкой Бичбамс после того, как они стали свидетелями чудесного явления и, отказавшись от карьеры самой известной американской рок-группы, обратились к жизни, полной размышлений и добрых дел...
Высокие здания, осыпавшие проезжающие машины потоком рекламных сообщений, кроме того, высвечивали, даже в такой жаркий полдень, ярко вспыхивающие плакаты. Джейк пытался не обращать внимания на все это, следуя по дороге на Монтерей, в штат Калифорния, и пытался отыскать подходящее место для парковки.
Но все попадавшиеся на его пути стоянки были забиты до отказа.
Наконец Джейк нашел свободное место почти в четырех милях от самого Храма, на стоянке, которой обычно пользовались школьники.
є Хотите поклониться святой земле? є спросила его хорошенькая девушка лет четырнадцати, когда он въехал на стоянку. Она была одета в типичную одежду мексиканцев или жителей Южной Америки и, видимо, отдыхала здесь под искусственной пальмой.
є Я заехал в Монтерей скорее по мирским делам,є ответил ей Джейк.
є Держу пари, что вы даже не знаете, как следует молиться.
Джейк наградил ее одной из самых дьявольских улыбок и с этим продолжил свой путь.
є Святые мощи! Святые мощи! Покупайте, покупайте, ведь это уже последние! є Огромных размеров слепой негр загораживал дорогу. Рядом с ним стояла очень большая и хмурая полицейская собака, а в руках он держал плетеную корзину, в которой постукивали желтые кости.є Только у меня самые настоящие кости, некогда принадлежавшие блаженным Бичбамс. Я могу продать вам кости от самых важных частей тела каждого из четырех самых новых и самых почитаемых американских святых. Я могу...
є Нет, нет, спасибо.є Джейк начал обходить продавца и собаку.
є Ты лучше купи эти кости, приятель,є предложил ему слепой продавец.є А то я могу заставить эту собаку откусить толстый кусок от твоей задницы.
є Лучше скажи своей собаке, что я сломаю ей шею, если она осмелиться хотя бы зарычать на меня,є с усмешкой заметил Джейк.
Продавец лишь сделал глотательное движение и сказал: є Иди с богом.
Посетители, намеревающиеся попасть в Храм, выстроились в три цепочки. Над каждым из трех входов красовалась надпись: 20$, 40$, 60$. Самая короткая очередь была к цифре 60.
є Можно с таким же успехом пройти и через первую кабину,є заметил Джейк, занимая место в самой короткой очереди.
Храм блаженных Бичбамс в последнее десятилетие 20 века был всего лишь домом, где обитал квартет серф-рока. Но со времен их канонизации, года три назад, этот дом был переоборудован в Храм, и там была сохранена вся обстановка на тот момент, когда Бичбамс покинули его. На задней веранде все еще валялись давно выпустившие воздух надувные матрасы, рядом с которыми стоял электромотоцикл и одна лыжа. Пустые банки и пластмассовые бутылки из-под пива и виски были разбросаны на небольшом желтого цвета газоне, а над ковриком у самых дверей на сломанной арматуре болтался электрический светильник, по своему стилю относящийся к концу 90-х годов прошлого века.
Прямо перед Джейком, все в той же очереди к 60$ входу, стояла средних лет женщина, в сильно обтягивающем фигуру костюме очень яркой расцветки.є Я всегда любила их, просто-таки без ума,є сообщила она Джейку.є И у меня есть все кассеты с их записями. Я купила их еще в те времена и храню до сих пор. Сейчас, чтобы купить эти кассеты, вам придется выложить не одну тысячу долларов, ~если~, конечно, вы сможете найти, где их можно купить. И почему они погибли такими молодыми из-за этого подозрительного взрыва в борделе? Я плакала целую неделю, когда произошла эта трагедия. Ну, если не неделю, то уж шесть дней без перерыва, это точно. Затем мне было нужно отправляться на работу, на фабрику рыбных продуктов. Да, да, твои идолы могут умереть, но жизнь по-прежнему продолжается. Разве не так?
є Всякий раз, когда идолы умирают, именно эти слова первыми приходят на ум.є Джейк с улыбкой взглянул на нее.
є У вас очень большая выдержка, и я надеюсь, что вы не смеетесь надо мной.є Женщина даже вздрогнула.
є Следующие шесть человек, мы можем пропустить еще шестерых. Сразу, как только пройдете внутрь, вы должны заплатить и ждать приглашения в Храм.є Бледнолицый человек, слегка сощурившись, взглянул на них через полуоткрытую дверь.є А это означает, что проходят все, включая женщину в ярком платье... гм... гм... сделаем лучше семь. Мы можем впустить семь человек, то есть включая и высокого худого джентльмена, с этой дьявольской улыбкой. Пройдите и ждите своего гида.
Когда они вошли внутрь, то оказались в помещении, которое раньше использовалось как туалет и ванная комната. Бледнолицего мужчины, который обратил излишнее внимание на Джейка, нигде не было видно.
є Ах, а вот это их собственная стирально-сушильная система,є воскликнула ярко одетая женщина, осторожно дотрагиваясь до одного из агрегатов.
Тем временем Джейк прошел через толпу из полдюжины туристов в следующую узкую комнату, где была еще одна дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я