Акции магазин Wodolei.ru
В альбом К-у (стр. 92)
5 Рассеян рой волшебных грез
Album
6 А в грусти стыдно сознаваться
Автограф-тетр.
7 Ужель остывшей каплей слез
Album
Прекрасная ночь (стр. 93)
14 Но и тысячи за ней *
Автограф-тетр.
Ранняя редакция
Оставляю домик милой,
Нежной девицы души
И спешу с душой унылой
Побродить в ночной глуши.
Лунные лучи пронзают
Свод древесный там и сям,
И березы воссылают
К небу сладкий фимиам.
Как здесь тихо и прохладно
Под навесами ветвей:
Здесь душе моей отрадно
И понятно счастье ей.
Ночь - восторг! - Но месяц ясный,
Тысячи возьми их прочь,
Если мне мой друг прекрасный
Подарит одну лишь ночь.
ЛП
Бертран де Борн (из Уланда) (стр. 97-99)
2 Аутафорт [поверж] во прах *
11 Что с него и половины *
23 Так, из-за кого гнев отчий *
24a Короля был так упорн
24б Короля пылал как горн *
64 Духа вздох лишь ощутил *
Автограф-тетр.
"Ты вся с жемчугах и в алмазах..." (из Гейне)
(стр. 100)
6 Я создал волшебную рать *
Список-тетр.
"Дитя, ты детьми еще были..." (из Гейне)
(стр. 101-102)
17 [Умели ее о] здоровьи *
23 И все сожалели, что лучше *
28 А денег [так] *
Автограф-тетр.
Ранняя редакция
Дитя, мы были дети
Веселая пара детей;
Мы лазили в курятник в солому, {1}
Копались и прятались в ней.
Мы там петухами кричали,
Бывало, кто мимо идет, -
Кукуреку - он думал {2}
Что это петух так поет.
На нашем дворе разубрали
Мы ящики всяким добром.
В них жили мы вместе с тобою
И пышный устроили дом.
Соседская старая кошка
Бывала из чистых гостей {3}
Мы кланялись и приседали
Всегда с комплиментами ей.
Старались как можно любезней
Ее о здоровье спросить.
С тех пор приходилось нам тоже
Не раз старым кошкам твердить.
Как старые люди мы сами
Вели разговор иногда
Твердя с сожаленьем, что лучше
Все было за наши года. {4}
Что веры, любви и чести
Не знает теперешний свет,
Что страшно стал дорог кофе,
А денег и вовсе нет.
Промчались детские игры,
Куда всё умчалось, бог весть -
И свет, и деньги, и время,
Любовь, и вера, и честь.
Автограф-тетр.
1 3-6б Любили в курятник и солому
Мы лазить и прятаться в ней.
2 7б Кукуреку - он уверен
3 14б Бывала одной из гостей
4 23-24б Вздыхая о том, что все лучше
Выпало за наши года.
Боги Греции (из Шиллера) (стр. 103-107)
84 До богов бессмертных мог дойти *
Автограф-тетр.
Подражание восточным стихотворцам (из Саади)
(стр. 108)
6 Пройди молчаньем жизнь - она ничто *
Автограф-тетр.
"Если ты меня разлюбишь..." (из Рюккерта) (стр. 109)
5 Не в моей лишь было б власти *
7 И ее мне полюбить *
Автограф-тетр.
"Пусть бы люди про меня забыли..."
(из Рюккерта) (стр. 109)
3 [Пусть] с тобой мы так же мирно жили *
4 Как я тебе желаю жить блаженно*
5 Чтоб мы им настолько ж были нужны *
Автограф-тетр.
"Как мне решить, о друг прелестный..."
(из Рюккерта) (стр. 109-110)
2 Кто больше властью: я иль ты? *
Автограф-тетр.
Песни кавказских горцев
I. "Станет насыпь могилы моей просыхать..." (стр. 112)
1 Станет [дерн на могиле] моей [подсыхать] *
Список-тетр.
II. "Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой..."
(стр. 112)
4 [Я ль тебя не] топтал [под копытом] коня *
Список-тетр.
III. "Выйди, мать, наружу, посмотри на диво..."
(стр. 112-113)
7-8a У всего на свете свой обычный срок
И тебе влюбленной чудится цветок
Список-тетр.
7-8б Говорить по правде, влюблена-то ты *
Так тебе зимою чудятся цветы *
Автограф-тетр.
"Будь, Феокрит, о прелестнейший, мной упомянут
с хвалою..." (Из Мерике) (стр. 125)
1 Будь, Феокрит, о прелестнейший, мной упомянут
с хвалами *
5-7 Праздно сидят опять они в скудном доме поэта *
Грустно склоняя чело к сгибу холодных колен *
Или мне деву яви, когда исступленный стр[асти] *
9 Или воспой молодого Геракла, которому
[люлькой] *
12 Скромный же па[стырь] *
Автограф-тетр.
"Тот богоравный был избран судьбою..."
(из Катулла) (стр. 126)
6-7 Смысл весь теряю, как только увижу *
Я тебя, Лезбия, речи напрасной *
8a Звук ненавижу
8б Слова не знаю *
9-10 Молкнет язык мой, нежное пламя *
Льется по членам и [нрзб] начинает *
Автограф-тетр.
Книга любви Овидия
I. Элегия (стр. 127-128)
3 [Все были ровны стихи
Между 10 и 11 Кто представляет себе с копьем злато-
власого Феба.
Марса, напротив того, с лирой богинь Аонид?
Много, мальчик, и так у тебя огромных
владений,
Что ж, честолюбец, тебе новых успехов
искать?
Или все в мире твое? Твоя Геликона долина?
Может ли Феб называть даже в лиру своей?
Только что первым стихом достойно я начал
страницу,
Тотчас же ты на втором силы ослабил свои.
Изд. 1863 г
II. Элегия (стр. 129-531)
17 Злее гораздо палит Амур ему непокорных
22 Я безоружен, меня покорить для тебя не хвала
26 Править запряженных птиц ловкой ты
будешь рукой
Изд. 1863 г.
V. Элегия (стр. 132-133)
5 Сумерки также сквозят во след уходящему
Фебу
11 Семирамида роскошная так проходила на
ложе
Изд. 1863 г.
К. Горация Флакка
О поэтическом искусстве
К Пизонам (стр. 140-181)
3 Сборные члены; лето заключил бы гадкою черной
6 Верьте, Пизоны, такой картине чрезмерно по-
добна *
7 Книга, в которой пустые мечтанья как сны у
больного *
9 В изображеньи одном. Живописцам равно и
поэтам *
15 Тот ли, другой ли лоскут пурпуровый для
большего блеска
23 Словом, что вздумаешь делать, да будет и просто
и цельно. *
24 Большую часть певцов - о отец и достойные
дети *
25 Призрак губит нас совершенства: стараюсь быть
кратким *
27 Силу и душу; а этот не важен, а только напыщен *
32 Около школы Эмилия каждый художник сумеет *
35-37 С целым. Явиться таким же, задумав любое
созданье *
Я не больше хотел бы, как жить с покривив-
щимся носом *
Быв по черным глазам и по черному волосу
взрачен *
42-43 Сила вся и заслуга порядка [коль я не в
ошибке] *
В том, чтобы там и сказать, где это сказать
было нужно *
46 Можешь понравиться тонким и точным слов
сочетаньем *
53а Если в них греческий корень слегка изменен,
почему же
Если в них греческий [склад] слегка изменен,
почему же *
59а Вновь слова выводить, заклейменные новой
печатью
Новое слово вводить, заклейменное новым
чеканом *
62-63 А порожденные вновь - зеленеют, покрывшись
цветами *
Смертны и мы и все наше: пускай и Нептун,
что проникнул *
65-67 Царственный труд; - иль заставить болото,
доступное веслам *
И бесплодное, - вдруг питать города и
пахаться *
Иль указать реке, с вредоносным для нив
направленьем *
78 Тот размер, которым описывать грустные
войны *
76-77 Им поздней овладел и восторг исполнений
молитвы *
Кто был первым создателем кратких элегий об
этом *
79 Яростный гнев Архилоха снабдил оружием ямба *
81-82 Речь вести разговоров удобны - и в шуме
народном *
Не теряться и всем соответствовать действию
сцены *
84-87 Да кулачных борцов и коней на ристалище
первых *
Да задушенное горе влюбленных и чистые вина *
Если я не знаю и удержать не умею *
Правил и плана задачи, за что же и слыть мне
поэтом *
90 Оскорбительно также для вкуса будничным
строем *
94 И раздраженного Хрема уста изрыгают
проклятья *
97 Отвергает слона двухаршинные пышного строю *
99 Мало стихам быть красивыми, пусть они
сладостны будут *
100 И у слушателей [вполне] управляют по воле
сердцами *
104а Телеф или Пелей! а дурно ты выполнишь ролю
Телеф или Пелей! а дурно исполнишь ты ролю *
Автограф-тетр.
106 С грустным совместно лицом,
Г. Ф.
113 Римские всадники и пе[шеходы] хохот подымут *
124 Ио беспомощна, грустен Орест, Иксион злона-
мерен *
128-130 Трудно всеобщее выразить лично. Ты с большим
успехом *
Можешь песнь Илиады разбить на акты, чем
вывесть *
Первому то, о чем никто не слыхал и не
знает *
132 Если в [плоскости] пошл[ой] низко не будешь
вращаться *
138 Чем хвастун оправдает такой обещающий воз-
глас? *
140 Как безупречен, напротив, тот, кто скромно
вещает
147 Мелеагра, иль с парных яиц - Троянские битвы*
157 Лет подвижных и зрелых равно держаться
оттенков *
164 Поздно полезное он провидит, деньги бросает *
179 Действия или выводит на сцену, иль только в
рассказе *
181 Чем все то, что увидя глазами верными,
зритель *
188 Хоть покажи ты мне все, - [не поверю тебе] *
293 Роли мужской значенье и место пусть занимает *
200 Пусть [сохр] он тайну *
202 Флейта еще не была изукрашена медью и звуком *
204-205 Было ей впору как раз вести и поддерживать
хоры *
Звуки свои разнося еще до не тесных скамеек *
212-214 Что же и люд понимать селянин невежда и
праздный *
Тут [слившись] в одно с гражданином, - низкий
с достойным? *
Так искусству старинному придать движенье, и
роскошь *
220а Прежний, из-за козла ничтожного, автор
трагедий *
220б Прежний, кто на дрянного козла состязался в
писаньи трагедий. *
227-228 Чтоб какой-либо Бог, иль герой, выходящий
на сцену *
В царственно-золотой и пурпурной являясь
одежде *
232-233 Как в хоровод по приказу гражданка, идущая
в праздник *
Пусть и она застенчива между задорных
Сатиров *
235 Я держаться одних обыденных слов и
названий *
242a [Тоже замыслить]. Таково то значенье порядка
и строя
242б То ж одолеть *. Таково то значенье порядка
и строя
243 Вот до чего возвыситься может предмет
обыденный *
247-249 И с другой стороны, не ругаться обидно и
грязно *
Это тому, у кого состоянье, и предки, и
конь есть *
Неприятно, и он, за то, что любитель
гороху *
270 Прадеды ваши, однако ж, в стихах у Плавта
хвалили *
274 Также правильный стих и по пальцам сочтем и
услышим.
282 Вышла на свет; но свободу свою довела до
[порочной] *
289-290 Верно Лациум был бы не менее речию славен
Чем сияньем доспехов и доблестью, если б
поэтов
295-296 Ради того, что Искусство считал Демокрит
[столь ничтожным] *
Пред вдохновеньем, [что] гнал с Геликона
трезвых поэтов *
299-302 [Этим] уверен добиться [он] славы и званья
поэта *
Если [неизлечимой] своей головы [не ввернет]*
[Никогда] брадобрею Лицину. О [как я безумен]
Что ежегодно [весенней порой] очищаюсь от
желчи.
343 [Всех успевает увлечь], кто слил наслаждение
с пользой *
353 Иль неизбежных в природе людской? [Какой же
тут вывод?] *
Автограф-тетр.
354 Как виноват переписчик, который не раз
исправляем,
Г. Ф.
361-363 Стихотворенье [как живопись), чем [ты] ближе
к ино[му] *,
Тем он[о] нравится больше; друг[ое] же издали
лучше *
Это[му] выгодна тень, а э[то] при свете
показней *
365 [То] понравится раз, а [это] понравится
десять *
378 Чуть не шли до высокого, в низкое тотчас
впадают *
383 И не писать? он свобод[ен], - хорошего дома
и всадник *
Автограф-тетр.
406 От долгодневных трудов. И так не думай
стыдиться.
Г. Ф.
413 С детства [ноши] носил, потел, холодал и
работал *
410 Не довольно сказать: "Я дивные песни слагаю" *
425 Был отличить в состояньи [верных] друзей от
притворных *
433 Так и лукавая лесть пышней похвалы
непритворной
457-458 Если ж, превыспренними стихами рыгая,
[впадает] *
Он, как иной птицелов, на дрозда засмотревшийся
в яму *
Автограф-тетр.
474 Чтеньем ужасных стихов невежд и ученых
пугает
Г. Ф.
475 Если поймает кого, - то насмерть его
зачитает *
Автограф-тетр.
I. Зевс (стр. 182)
9-10 Этот взор уж ненавидит, *
Эти крики властью дышат *
Автограф-тетр., письмо (ГБЛ)
II. "Сны и тени..." (стр. 183)
3 В сумрак трепетный манящие
13-14 [Вылетая из-под свода *
Из-под свода...] *
Автограф-тетр.
III. К Сикстинской мадонне (стр. 184)
1-2 Вот сын ее. - Предвечный сын Еговы, *
Хранимый девы чистыми руками *
5-8 И, преклонясь, с Варварой мы готовы *
Молиться на коленях ей мы сами *
11 Здесь [пред тобой смолкает вся тревога] *
12 Такой тебе Рафаэль, [ангел]бога * {1}
1 После 14 - черновой вариант; Царя царей с царицею небесной
Автограф-тетр.
IV. Восточный мотив (стр. 185)
2 Мы два конька, скользящих по реке
Автограф-тетр.
VI. Романс (стр. 187)
3 До зари в душе дрожала, ныла *
Автограф (ГБЛ)
ВЫПУСК ВТОРОЙ
"Не смейся, не дивися мне..." (стр. 189)
3-4 Что здесь под этим дряхлым дубом
Стою опять по старине
Автограф (ГБЛ)
5а Как скудно листья на челе *
Автограф-тетр., автограф (ГБЛ)
I. "День проснется - и речи людские..." (стр. 190)
2 Закипят громогласной волной *
6 Но в болтливых струях ты найдешь *
Автограф-тетр.
II. Добро и зло (стр. 191-192)
Ранний вариант
1-3 строфы Ты прав, когда из колыбели
Еще поднявшийся вчера,
Не признаешь ты в жизни цели
Помимо ясного добра.
Иди, куда влечет отвага,
Смири сомненья над трудом, {1}
Хоть скудно мир раскроет блага, {2}
Но быть не мысли божеством.
Когда в часы отдохновенья
Подъемлешь потное чело,
Не бойся горького сравненья:
Где есть добро, там есть и зло.
1-4б Ты прав, когда из колыбели
Воспрянув только что вчера
Одной ты в жизни веришь цели
И ищешь блага и добра.
1-й автограф-тетр.
1 6б Смири тревогу над трудом
6в Согнись над роковым трудом
2 7б Хоть скудно обретаешь блага
3 Один вмещает человека *
4а В другом парить желаю я
4б Другой ты сам и мысль твоя
4в Другой я сам и мысль моя *
9-12 Иди, куда влечет отвага, *
Смири сомненья над трудом, *
И мир свои раскроет блага, {1}
Но не пленяйся божеством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39