https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Еще Блант
хотел разрушить часть существующей объективной физической реальности - при
помощи примитивного психологического рычага. Он назвал то, что собирался
сделать, "сознательным разрушением". Он призывал людей: "Разрушайте". Но
не смог заставить даже самых ярых неврастеников своего времени перешагнуть
эмоциональный барьер. А затем на посту главы Союза Часовен его заменил
молодой горный инженер, потерявший руку во время несчастного случая в
шахте.
- Потерявший руку? - резко воскликнул Клетус. - Какую?
- Левую... Да, думаю, это была левая рука, - ответил Мондар. - А в
чем дело? Его звали Поль Формейн.
- Фортмейн? - снова перебил его Клетус.
- Без "т", - ответил Мондар и произнес имя по буквам, с любопытством
глядя на своего собеседника. - Что в моем рассказе вызвало у вас такой
интерес?
- Некоторые совпадения, - ответил Клетус. - Вы сказали, что у него
была только одна рука. Значит, правая, которая уцелела, должна была быть
очень сильной благодаря компенсирующему развитию. И его имя звучит очень
похоже на "форт - мейн". Эти слова использовали норманны для обозначения
своей политики относительно побежденных ими англичан после захвата Англии
в одиннадцатом веке. Дословно это значит "сильная рука". Так называли
политику, при которой применялась любая, необходимая для удержания
англичан под контролем, сила. Так вы говорите, он возглавил Союз Часовен,
сместив этого Бланта?
- Да, - Мондар нахмурился. - Клетус, я вижу совпадения, но не
понимаю, почему они важны.
- Может и не важны, - ответил Клетус. - Продолжайте. Формейн
возглавил Союз Часовен и основал вашу Ассоциацию Экзотики.
- Для того, чтобы это сделать, ему пришлось почти разрушить Союз, -
продолжал Мондар. - Но он пошел на это. Он поставил иную цель, заменив
революцию эволюцией. Эволюцией человека, Клетус.
- Эволюция, - задумчиво повторил Клетус. - Так вы думаете, что
процесс эволюции человеческой расы можно сделать управляемым? Каким же
будет результат?
- Конечно, точно мы не этого не знаем, - ответил Мондар, складывая
руки на коленях. - Могла ли обезьяна представить себе человека? Но мы
уверены, что семена новых ценных качеств еще должны прорасти в человеке. И
наше, жителей Экзотики, предназначение - отыскать эти семена, а обнаружив,
помогать их росту до тех пор, пока новый человек не станет частью нашего
сообщества.
- Извините, - Клетус покачал головой. - Я бы не смог посвятить этому
свою жизнь. Меня ждет другая работа.
- Но это - часть вашей работы, а ваша работа - часть моей! - Мондар
наклонился вперед, его ладони распахнулись. - На наших членов не
накладывают никаких ограничений, каждый работает на будущее так, как он
считает нужным. Единственное, чего мы требуем, - это в случае, если
таланты кого-то из нас понадобятся сообществу, предоставить их в его
расположение. В свою очередь, сообщество предлагает каждому свои таланты
для того, чтобы он мог совершенствоваться физически и умственно и
эффективнее выполнять свою собственную работу. Вы знаете, что вы умеете
делать сейчас. Подумайте, что вы могли совершить с нашей помощью!
Клетус снова покачал головой.
- Если вы не примете наше предложение, - предупредил Мондар, - это
послужит сигналом опасности для вас, Клетус. Сигналом неосознанного
желания с вашей стороны пойти по пути де Кастриса. То есть, поддаться
искушению манипулировать людьми и ситуациями, вместо того, чтобы посвятить
себя цели гораздо более важной, хотя и менее стимулирующей эмоционально -
борьбе за обретение принципов, постепенно поднимающих людей выше всяких
манипуляций.
Смех Клетуса был немного мрачным.
- Скажите мне, - сказал он, - правда ли, что вы, жители Экзотики,
принципиально не носите оружие и не применяете его даже для самообороны? И
поэтому для своей защиты вы используете наемников типа дорсайцев или
заключаете соглашения с политическими группами, подобными Альянсу?
- Да, но не по той причине, по которой, как многие считают, мы это
делаем, - быстро ответил Мондар. - У нас нет никаких запретов в отношении
оружия. Возникающие эмоции настолько мешают ясному мышлению, что люди,
подобные мне, предпочитают не прикасаться к оружию. Но никаких ограничений
в этом для наших людей нет. Если вы хотите писать свою книгу по военной
тактике или даже иметь и носить оружие...
- Мне кажется, вы меня не поняли, - сказал Клетус. - Ичан Хан мне
кое-что рассказал. Вы помните, когда перевернулась штабная машина сегодня
утром, он предложил вам не сдаваться ньюлендским партизанам живым - по
понятным причинам? Вы ответили, что всегда можете умереть. "Мое тело, -
сказали вы, - подчиняется только моим приказам".
- А вы считаете, что самоубийство - это форма насилия?
- Нет, - ответил Клетус. - Я просто пытаюсь объяснить вам, почему из
меня никогда не получится экзотиец. Своим спокойствием перед лицом
возможных пыток и необходимостью самоуничтожения вы продемонстрировали
особую форму безжалостности. Безжалостности по отношению к себе - но это
только обратная сторона медали. Вы, экзотийцы, безжалостны по отношению ко
всем людям, потому что вы философы, а философы в общем - безжалостные
люди.
- Клетус! - Мондар покачал головой. - Вы понимаете, что вы говорите?
- Конечно, - убежденно ответил тот. - И вы понимаете это так же
хорошо, как и я. Учение философов может быть вполне гуманным, но на
практике часто бывает совсем иначе - вот почему кровопролитие и нищета,
как правило, сопутствуют воплощению в жизнь философских схем, касающихся
устройства общества. Воинствующие приверженцы теорий, проповедующие
перемены, пролили больше крови, чем любые другие группы людей во всей
истории человечества.
- Ни один экзотиец не пролил ни капли крови, - с мягким укором
возразил Мондар.
- Конечно, непосредственно - нет, - согласился Клетус. - Но чтобы
достичь запланированного вами будущего, вы изыскиваете средства
уничтожения настоящего, такого, каким мы его знаем. Вы можете говорить,
что революцию вы заменили эволюцией, но вашей целью по-прежнему является
разрушение того, что мы имеем сейчас, чтобы освободить место для ваших
построений. Вы работаете над уничтожением того, что ныне существует, - а
это предполагает безжалостность и жестокость, которые чужды мне и с
которыми я никогда не соглашусь.
Он замолчал. Мондар долго смотрел ему в глаза.
- Клетус, - сказал он наконец, - вы уверены в своей правоте?
- Да, - ответил Клетус.
Он направился к выходу. Когда Клетус коснулся ручки двери, он
обернулся.
- Но все равно я благодарен вам, Мондар, - сказал он. - Мне кажется,
вы и ваши единомышленники могут в конце концов встать на мой путь. Но я не
пойду по вашему. Спокойной ночи.
Он открыл дверь.
- Клетус, - произнес Мондар за его спиной, - если вы отказываетесь от
нашего пути сейчас, вы делаете это с риском для себя. В том, что вы хотите
сделать, задействованы большие силы, чем, как мне кажется, вы думаете.
Клетус покачал головой.
- Спокойной ночи, - попрощался он еще раз и вышел.
Он вернулся в гостиную, нашел ждущего его Арвида и сообщил ему, что
они уходят. Когда они подошли к месту парковки аэрокара, небо над их
головами взорвалось молниями и громом, и тяжелые, как градины, капли
ледяного дождя полетели вниз.
Они бросились в машину. За несколько минут, проведенные под открытым
небом, их мундиры промокли и теперь прилипли к телу. Арвид завел машину и
поднял ее с площадки.
- Словно в аду, - пробормотал он, когда они мчались через город.
Сидевший за ним Клетус молчал.

7
Клетус проснулся от ощущения, что его левое колено медленно крошится,
зажатое мощными тисками. Тупая, неотступная боль пробудила его, и на
мгновение он стал ее пленником - чувство боли заполнило все его сознание.
Затем он заставил себя взять это парализующее волю ощущение под
контроль. Перекатившись на спину, он уставился на белый потолок в семи
футах над ним. Он начал с мышц бедер и постепенно приказал всем крупным
мышцам рук и ног уменьшить напряжение и расслабиться. Затем перешел к
мышцам шеи и лица, живота, и, наконец, ему удалось полностью расслабиться.
Теперь его тело стало тяжелым и вялым. Глаза наполовину закрылись. Он
лежал, безразличный к слабым звукам, доносившимся до него из других комнат
общежития. Он поплыл, плавно скользя, куда-то вдаль, как человек,
качающийся на поверхности океана.
Состояние релаксации, которое он вызвал, уже ослабило жестокую,
крепкую хватку боли. Медленно, словно опасаясь пробудить бодрость, которая
может вернуть напряжение, он подсунул под спину подушку и приподнялся на
кровати. Полусидя, он откинул одеяло с левой ноги и взглянул на нее.
Колено воспалилось и распухло. На нем не было никаких темных пятен
или синяков, но его разнесло так, что нельзя было пошевелить ногой. Клетус
впился взглядом в опухшее колено и принялся за более тяжелую психическую
работу по возвращению его к нормальным размерам и восстановлению функций.
Его ум все еще был затуманен, но ему удалось связать болевую реакцию
своего колена с сигналом о боли в своем мозгу, и он принялся превращать
этот сигнал в умственный эквивалент того физического расслабления и покоя,
которые охватили его тело.
Клетус "плыл" и чувствовал, как боль стала блекнуть и наконец совсем
пропала. Тогда он начал концентрироваться на реальном физическом ощущении
отека, сделавшего ногу неподвижной.
Он вызвал мысленный образ кровеносных сосудов. Затем представил себе,
как они всасывают сквозь стенки избыток жидкости, выделившейся в ткани.
Примерно минут десять не было заметно никаких изменений в колене. Но
потом он понял, что отек постепенно спадает и воспаление проходит. Теперь
ногу в колене можно было хотя бы немного согнуть. Уже хорошо. Он опустил
обе ноги с кровати, встал и начал одеваться.
Клетус как раз застегивал пояс с оружием, когда раздался стук в
дверь. Он взглянул на часы. Стрелки показывали без восьми минут пять.
- Заходите, - пригласил он.
В комнате вошел Арвид.
- Ты рано встаешь, Арв, - Клетус щелкнул пряжкой пояса и протянул
руку к пистолету, лежавшему на комоде. Он сунул оружие в кобуру на поясу.
- Ты достал то, что я просил?
- Да, сэр, - ответил Арвид. - Рупор и мины спрятаны в вещмешках. Я не
мог заснуть в мешок ружье, оно вместе со всем остальным прикреплено к
летательному аппарату, о котором вы просили.
- А сам аппарат?
- Я поместил его в посланную за вами машину, - Арвид заколебался. - Я
просил, чтобы меня отправить с вами, но согласно приказу отправитесь
только вы и полевой офицер, отвечающий за эту кампанию. Я хочу вам о нем
рассказать. Нам дали лейтенанта Била Атье.
- И этот Билл Атье ни на что не годен, так? - весело спросил Клетус,
поднимая свой коммуникационный шлем и направился к двери.
- Откуда вы знаете? - Арвид удивленно посмотрел на Клетуса и
последовал за ним по длинному центральному коридору общежития.
Клетус улыбнулся ему, продолжая хромать дальше, но ответил не сразу.
Они вышли через парадный вход в туманную предрассветную темноту к машине,
ожидавшую Клетуса и забрались внутрь. Арвид сел за пульт управления. Когда
машина заскользила над землей на своей воздушной подушке, Клетус снова
заговорил:
- Я так и думал, что генерал даст мне кого-нибудь вроде него. Не
волнуйся об этом, Арв. У меня сегодня будет полно дел. Я хочу, чтобы ты
нашел мне место для офиса и подобрал кадры. Если получится, толкового
офицера в качестве управляющего, пару технических работников и архивного
работника со склонностью к научно-исследовательской работе. Сможешь сразу
же этим заняться?
- Да, сэр, - ответил Арвид. - Но я не знаю, имеем ли мы достаточно
полномочий для этого...
- Еще нет, - признался Клетус. - Но я раздобуду их для тебя. Ты
просто найди помещение и людей, чтобы они были под рукой к тому моменту,
когда мы получим разрешение.
- Да, сэр, - снова ответил Арвид.
Когда Клетус прибыл в транспортную зону, отряд во главе с лейтенантом
Биллом Атье стоял при полном снаряжении и с оружием в руках, явно готовый
к отправлению. Клетус надеялся, что все эти люди позавтракали. К
сожалению, он не был их командиром, и не ему было проверять, так это или
нет, а спросить об этом Атье было бы нетактично, если не оскорбительно.
Клетус вышел из машины и наблюдал, как Арвид выгружает "стрекозу" и
снаряжение.
- Подполковник Грим? - раздался голос позади него. - Я лейтенант
Атье, командующий этим отрядом. Мы готовы к отправлению...
Клетус обернулся. Атье оказался низкорослым, темноволосым, довольно
стройным человеком лет тридцати пяти с клювоподобным носом. Выражение его
лица было немного кислым, тон - резким, даже агрессивным, в каждой фразе
он как-то повышался и переходил в подвывание.
- ...Теперь, когда вы наконец здесь, сэр, - добавил он.
Это лишнее, ненужное заявление граничило с дерзостью, но Клетус
проигнорировал его, глядя мимо Атье на людей за его спиной.
Их загоревшая кожа и видавшее виды снаряжение говорили об опыте. Но
они вели себя как-то слишком вяло. Что ж, это понятно: ни один солдат не
чувствует себя счастливым, когда прерывают его отдых, ставят под ружье и
отправляют в бой. Клетус повернулся к Атье.
- Думаю, в таком случае мы начин ем погрузку прямо сейчас, не так ли,
лейтенант? - произнес он дружелюбно.
- Мы полетим на двух атмосферных транспортных кораблях, - проревел
Атье. - Во втором будет находиться мой старшина. Вам лучше отправиться со
мной на первом, подполковник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я