https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/nakladnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Четкого плана действий (типа «Die erste kolonne marschiert, die zweite kolonne marshiert…» «Первая колонна марширует, вторая колонна марширует…» (нем.).) у него, конечно, не было. Скорее так, некие теоретические заметки и соображения, чем план действий. Но он счел необходимым поделиться ими с руководством Федерации.
– Это лишь краткие тезисы и мое видение ситуации. Слишком много неясного. Но все равно я хотел бы изложить это. Итак, по порядку.
Во-первых, Зорг – это устойчивое общественное объединение отдельных особей типа колоний муравьев или пчел, но управляемых из одного центра.
Во-вторых, Мозг Зорга разумен. Он управляет своими подчиненными с помощью неизвестных нам психических процессов.
В-третьих, стратегические цели его неизвестны. Но с большой долей вероятности можно предположить, что главной его целью является захват жизненного пространства и неограниченная экспансия.
В-четвертых, для нормального функционирования в обоих известных нам случаях Мозг Зорга использует инфильтрацию в почву зараженной планеты. Его способность проникать в кору планеты близка к свойствам сверхтекучих жидкостей. Подозреваю, что он может выбросить отросток в любой части земного шара. Кроме того, для большей эффективности он использует и воздушный способ передачи своих спор.
В-пятых, опыты показали, что почва, пропитанная субстратом Мозга, меняет свои свойства. В ней возникает очень сложная структура нервных клеток, нервные волокна и ганглии.
– Почва, по-вашему, становится живой? – спросил Штайн.
– Да, почва приобретает свойства живых клеток. И если учесть, что происходит повсеместная витализация и психизация нашей планеты, то можно оценить масштабы создаваемого организма.
– Бог ты мой! – воскликнул президент. – Он разрастается, как раковая опухоль!
– Мне тоже пришло на ум это сравнение, – согласился Генри, – но позвольте продолжить. Обычные средства поражения в борьбе с Зоргом непригодны. Ни слабая радиация, ни даже огонь ему не страшны. Мы проводили эксперименты с зараженной почвой. Жизнедеятельность нервных новообразований прекращается только при очень высоких температурах и высоком уровне радиации. Ни то, ни другое не применимо в масштабах всей планеты. Следовательно, пока бороться мы можем только с существами Зорга, а не с самим Мозгом.
– За что нам эта кара! – воскликнул потрясенный Донован.
– Не знаю, – ответил Симпсон. – Но мне на память пришла цитата из одной древней восточной рукописи, смысла которой я не понимал до сегодняшнего дня. Там сказано: «Плодит чудовищ Разум, погруженный в Землю. Проклятием для гордых создан он». Слово «Разум» там было написано с прописной буквы. Может, мы действительно потеряли чувство реальности в нашем стремлении стать первыми и самыми сильными во Вселенной?
– Вы считаете уместным читать нам нотации? – раздраженно спросил президент.
– Нет, конечно, господин президент. Я просто ответил на ваш вопрос. Мне почему-то он не показался риторическим. Теперь я на многие вещи смотрю иначе.
– Поймите, Симпсон, сейчас не время для взаимных упреков. Нужно думать, как спасти Землю, людей! Расскажите нам, что конкретно вы, доктор Симпсон, сделали для этого? Какие у вас идеи? Это лучше, чем заниматься бесполезным морализаторством.
– Пока мы не разберемся, что такое Зорг, мы будем бороться лишь с его проявлениями. Бомбардировки, огонь, жесткое лазерное и радиоактивное излучение – все это способно уничтожить творения Зорга, но не его самого. В настоящее время мы изучаем мозговые клетки Зорга. Пытаемся выяснить природу их связи с миньонами. Если удастся нарушить эту связь, Мозг потеряет управление своими творениями. Это наиболее перспективное направление. Уже получены первые результаты, но процесс весьма длительный…
– Времени нет. Нужно кардинальное решение. Зорги размножаются с огромной скоростью. Мы не сможем долго сдерживать их, – горячо выступил Степанов.
– Спасибо, доктор Симпсон, вы нас несколько успокоили. Продолжайте работать. Всем необходимым вас обеспечат, – сказал Донован и повернулся к генералу Степанову:
– А теперь я хочу услышать мнение военных о первоочередных мерах.
– Будем бомбить, обстреливать, жечь и взрывать, пока хватит сил и средств. Но я согласен с ученым, это лишь оттянет конец.
– Не надо создавать панику, генерал. Вы не учли все наши возможности. Вспомните о старых военных спутниках на орбите. Мы можем обеспечить достаточно жесткое нейтронное излучение.
– Сжечь Землю?! – воскликнул Степанов.
– Зараженные места и колонии. Нужно рассчитать необходимую мощность излучения и приступать немедленно.
– Но все ведь погибнет! Леса, посевы, животные…
– Это единственный путь к выживанию. Наука пока не предложила другого. Ждать, пока они там разберутся со своими колбами и пробирками, мы не можем.
– Это приказ? – спросил оторопевший генерал.
– Да, приказ. Подготовьте спутники и ядерные ракеты. Космические истребители должны быть завтра на орбите Земли. Отдайте приказ войскам уничтожать колонии Зорга. Начать эвакуацию населения из зараженных зон. Штайн, подготовьте мое обращение к жителям Земли. Дадим в эфир, когда все осознают нависшую опасность. Землю закрыть. Соблюдать строжайший карантин. Мы должны уберечь от этой заразы хотя бы колонии. На этом все.
Донован поднялся из-за стола и подошел к окну, по своему обыкновению давая понять, что совещание окончено. За окном царила обычная мирная суета мегаполиса и бегали такие маленькие отсюда люди-букашки. В это утро они еще не подозревали, что их ждет в самом ближайшем времени.


***

Около шести часов вечера рабочий день в столице Земной Федерации закончился. Из офисов повалил народ. Подземка проглатывала жадными ртами вечерние толпы рабочих и служащих. Голубые поезда подхватывали их и уносили в темные тоннели. На станции «Деловой центр» скопилась большая толпа. Красные цифры часов сигнализировали о задержке поезда. Одна минута, вторая, третья… Нетерпение нарастало. Эскалатор беспрерывно доставлял вниз новые потоки людей.
– Они что там, с ума посходили? – поглядывая на светящиеся цифры, волновался мужчина в белой рубашке с вываливающимся за ремень животиком.
Часы перевалили за третью минуту.
Офицер полиции Том Клэнси тоже был недоволен. Он дежурил на этой станции уже второй год. И в какой-то мере считал ее своим домом, а себя ответственным за все, что здесь происходит.
«Что за черт! – думал он. – Поезда задерживаются, а эти чертовы автоматы даже не подумали перекрыть проход». Толпа заполонила уже все пространство станции и продолжала прибывать.
Клэнси стал протискиваться к операторскую:
– Извините, сэр. Разрешите пройти. Пардон, мэм, здесь так тесно…
С трудом он добрался до лестницы, ведущей в операторскую, и, поднявшись, распахнул железную дверь. Аппаратура привычно перемигивалась индикаторами. На большом дисплее двигались пунктирные линии поездов. Все было как обычно.
– Черт бы побрал эту автоматику! – выругался Клэнси.
Всем управляла компьютерная система, а механик был всего один на целую линию. И где он находился сейчас, было одному богу известно. В отличие от механика полицейский наряд дежурил на станции постоянно. Правда, напарник отпросился куда-то на двадцать минут, и теперь Тому приходилось выкручиваться самому.
Он посмотрел на дисплей. Поезд, следующий к «Деловому центру», остановился на полпути между станциями. Поезд, идущий в обратном направлении, застрял за ближайшим поворотом. Однако тревожная сигнализация молчала. Турникеты метро работали в штатном режиме. Индикатор показывал почти стопроцентную загрузку станции.
– Как все это остановить? – Клэнси шарил глазами по кнопкам и индикаторам. Первым делом он решил закрыть станцию. Камеры наружного наблюдения показывали, что у входа выстроилась длинная очередь. Наконец Том нашел нужные кнопки. Турникеты захлопнулись. Вход в метро закрылся. Том взял в руки микрофон громкой связи:
– Внимание! По техническим причинам станция закрывается. Прошу всех соблюдать осторожность и покинуть станцию.
Возмущенная толпа пришла в беспорядочное движение. Только жидкий ручеек потянулся обратно наверх. Всем не терпелось скорее попасть домой в канун уикенда.
Том снял трубку аварийной сигнализации:
– Где там этот чертов механик? У нас тут поезда стоят!
«Система технического контроля «Таирис» производит анализ возникших нарушений. Дежурный механик находится на линии. Он уже извещен о произошедших сбоях», – невозмутимо произнес женский голос компьютерной системы.
– Да пошла ты! – Том швырнул трубку на рычаг.
Люди, осознав, что им не светит дождаться поезда, потянулись наконец к выходу. «Ладно, хоть так разрешили ситуацию», – с удовлетворением подумал Том. Он снова взглянул на дисплей, показывающий движение поездов.
Один из поездов внезапно тронулся с места, но почему-то в обратном направлении. Том посмотрел в окно, выходящее в зал станции. Из темного тоннеля медленно выполз первый вагон. Его фары почему-то не горели. Станция немного разгрузилась, но люди длинным потоком еще тянулись к эскалатору. На поезд, выталкивающийся рывками из тоннеля, никто не обратил внимания. Вот показался первый вагон, затем второй, половина третьего…
И в это время какая-то женщина в толпе дико закричала. Толпа шарахнулась. Раздались новые крики.
Том выскочил из операторской. Сминая друг друга, люди ломились к выходу. Некоторые лезли по перилам эскалатора. Том не понимал, что происходит. Все что-то кричали и указывали на поезд. Поезд полностью вышел из тоннеля и остановился у перрона. Со звоном посыпались осколки стекла. Из окон и дверей вагонов черными стрелами метнулись огромные муравьи. Муравьи бежали из тоннеля и по крыше поезда. Люди дико закричали и бросились бежать, давя друг друга. Том кинулся обратно в операторскую. Непослушными руками он сдернул рацию с пояса:
– Дежурный! Я – девятый. У нас тут ужас! – только и мог выговорить он.
Муравьи темной лавиной неслись из тоннелей. Были они огромные, размерами с большую собаку. Станция быстро наполнялась тесно сжатыми телами, лоснящимися, как черная искра. Но внезапно, словно дойдя до невидимой черты, муравьиный фронт остановился. На полу возле поднимающихся лестниц остались лежать тела раздавленных людей. Снаружи доносились истошные крики.
Том оказался отрезан от людей. Вокруг операторской бушевало муравьиное море. Том задвинул засов на железной двери и достал пистолет. Он видел, как муравьи лезут друг на друга, чтобы заглянуть в маленькое забранное решеткой окошко операторской. Стекло разлетелось. На Тома уставились черные муравьиные морды. Острые ороговевшие конечности лезли внутрь и скреблись о железную дверь. Сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди, но Том твердо решил, что будет сражаться до конца. И если понадобится, последний патрон он оставит себе, лишь бы не достаться этим ужасным тварям.

Земля.
Американский сектор. Навахо-Футхиллс, штат Юта

Бригадный генерал Фредерик Перкинс уже устал от этих навязчивых джентльменов. Битых сорок минут разговора не привели ни к чему. Они упорно стояли на своем. Вынь да положь им атомную бомбу.
Джон Макги уставился упрямым взором серых глаз на генерала:
– Мы рассчитали все точно. Если заложить фугас в основание горы, она осядет сама на себя, похоронив под собой всех этих тварей. Никто не выживет там при температуре атомного взрыва.
– Да поймите вы, что это дело требует расчетов специалистов и распоряжения самого президента! – горячился Перкинс.
– Я это понимаю, – стоял на своем Джон. – Но и вы должны видеть, что творится вокруг. Твари множатся каждую секунду. Скоро они захватят всю Землю.
– Скажу вам по секрету, сейчас заседает совет безопасности. На нем будет принято окончательное решение. После чего с обращением к жителям Федерации выступит президент.
– Время не терпит. Пока совет примет решение, может быть уже поздно.
Генерал развел руками. Спорить с этими упертыми людьми у него уже не было сил. В это время дверь в штаб, который срочно оборудовали в мэрии Навахо-Футхиллс, распахнулась. Вошел дежурный майор и доложил:
– Сэр, там к вам группа посетителей. Похоже, еще одни сумасшедшие.
Оттолкнув майора, в комнату нагло протиснулся высокий мужчина:
– Капитан Джим Рэйнор, звездная разведка, – представился он. – У нас есть к вам одно интересное предложение.
Следом за Рэйнором в комнату вошли трое мужчин и молодая женщина. Она так мило улыбнулась Перкинсу, что генерал чуть было не подавился гневным выкриком, застрявшим у него в горле.
– Слушаю вас, – обреченно махнул Перкинс рукой, указывая на ряд стульев.
– Мы были на Таре, – сказал Джим. – И мы знаем, что нужно сделать, чтобы уничтожить Зорга.
– Да, и что же? – спросил генерал. Безусловно, сегодня был день приема безумных прожектеров.
Спустя полтора час майор Полански подъехал на армейском грузовике к флаеру, возле которого стояли астронавты Рэйнора.
– Здесь шесть ядерных фугасов. Общей мощностью двадцать килотонн. Оснащены одним радиовзрывателем. Но я не представляю, как вы подберетесь к горе. Утром мы потеряли два разведывательных флаера.
– Нам понадобится ваше прикрытие. И сбейте эти шары, что висят над горой. Это глаза и уши Зорга, – сказал Барт.
– Постараемся. Все равно это авантюра. Вы не выберетесь оттуда.
– Ничего не поделаешь, война есть война, – сказал Джим. – У нас нет другого выхода.
– Не волнуйтесь, ребята, дважды умирать не придется, – сказал Джон Макги. – Давайте грузить бомбы и полетели.
– Может, вы все же покажете нам дорогу на карте, а остальное мы сделаем сами? – спросил Крис.
– Нет, ребята. На карте я ничего не найду. Это надо видеть. И кроме того, я первый придумал это, – хитро прищурился Джон.
– Надеваем костюмы, – Кэрри сбросила на землю шесть серебристых комплектов.
– А нам? – возмутились Тэд и Шон.
– Нам и вашего Джона вполне достаточно, – не совсем любезно буркнул Крис, натягивая на себя костюм призрака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83


А-П

П-Я