https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-pryamym-vypuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Где Джеред? – робко спросила она Розу. Лорен хотела спуститься вниз навестить Елену, и ей необходимо было избежать встречи с ним. Она не могла подвергнуть себя такому унижению, тем более что будоражащие воспоминания еще были так живы в ее памяти.
– Сегодня утром он уехал в Остин. Сказал, что, возможно, его не будет несколько недель. Что-то связанное с делами. Он оставил для вас кое-что. – Роза торопливо вышла из комнаты и вернулась с маленькой коробочкой.
– Он сказал, что это вам пригодится, когда вы в следующий раз поедете в «Кипойнт».
Лорен развязала ленту, которой была обвязана коробочка, и сняла крышку. Внутри лежал синий шелковый платок, завернутый в тонкую бумагу. Шейный платок. Он запомнил, что у нее нет шейного платка. Слезы навернулись ей на глаза, но, зная, что Роза зорко наблюдает за ней, Лорен отвернулась и с притворным равнодушием запихнула платок в один из бельевых ящиков.
– Надо не забыть поблагодарить его, когда он вернется.
Она вышла, оставив озадаченную и опечаленную Розу.

Глава 15

– Есть какие-нибудь известия от Джереда, Оливия? – спросил как-то за обедом Карсон. – Кажется, он уж слишком задержался в Остине.
– Ну уж, Карсон, – со смехом сказала Оливия, – вы-то знаете, что его задерживает в Остине. Я вообще удивлена, что он так долго сдерживался. Если у человека фиктивная жена, ему волей-неволей приходится искать удовлетворения своих потребностей на стороне. Верно я говорю, Лорен?
Лорен чуть не выронила вилку. Как может эта женщина быть такой невоздержанной на язык и говорить такие непристойности!
– Поскольку речь идет о потребностях Джереда, то вам следует задать этот вопрос ему.
Но под ее раздражением скрывалась сердечная тоска. Возможно, Оливия и права. По какой еще причине Джеред так долго оставался в Остине?
Лорен и не представляла, что это может так ранить ее.
Каждодневная жизнь в Коронадо резко отличалась от жизни в «Кипойнте». С каждым днем Елена набиралась сил. Если позволяла погода, они с Лорен гуляли в саду, который теперь мог похвастаться только несколькими еще не отцветшими хризантемами. Почти всегда дул пронзительный и колючий северный ветер, а в начале ноября выдалось несколько дней, когда дождь лил не переставая, и Лорен думала, что сойдет с ума от скучной монотонности жизни в этом большом доме.
Она тосковала по наполненным событиями дням в «Кипойнте», по Руди и Глории, их любовному подтруниванию друг над другом и по детям, с их постоянными проказами. Ей не хватало спокойных бесед с Марией. Всего несколько месяцев назад Лорен чувствовала бы себя скованно в компании женщины, состоявшей в связи с чужим мужем, но теперь она прощала Марии этот грех. Такая непривычная для Лорен широта взглядов отчасти объяснялась тем, что теперь она хорошо понимала, каково приходилось Бену с Оливией.
Почти все дни Оливия проводила в банке, а когда она оставалась дома, Карсон постоянно звонил ей из своего офиса. Он всегда обедал с семьей, и Лорен с благодарностью ощущала его благожелательное к себе отношение. Она бы не вынесла постоянного тягостного общества Оливии. Эта женщина смотрела на нее с такой враждебностью, что Лорен каждый раз пугалась, встречая взгляд ее изумрудных глаз.
Карсон продолжал относиться к Оливии с той же подобострастностью. Они постоянно вели разговоры о железной дороге и обсуждали планы строительства электростанции.
По-видимому, все колебания Оливии по поводу союза с Вандайверами исчезли. Она хвалила их за решительность и умение манипулировать людьми ради достижения своих целей. Оливия частенько заговаривала о Курте и при этом всегда бросала лукавый взгляд на Лорен, отчего та смущалась и чувствовала себя еще более скованно.
Однажды вечером за обедом Лорен уловила очередной недоброжелательный взгляд Оливии, направленный на нее из-под опущенных ресниц. Она так и не простила своей невестке того, что та сумела убедить Джереда разрешить этой больной мексиканке и ее ребенку остаться в доме. Уже одно то, что больная женщина осталась под ее крышей, было достаточно скверно, но кроме того, это означало, что Лорен сумела перетянуть на свою сторону Джереда, она вынудила ее сына принять нужное для нее решение. Это могло помешать планам Оливии. Если Лорен удастся прибрать Джереда к рукам, под угрозу будет поставлено все.
Оливию раздражало еще и то, что ради соблюдения приличий она была вынуждена разыгрывать роль свекрови, обожающей свою невестку.
Боже! Друзья интересовались у нее, скоро ли появятся внуки. За чаем они, жеманно улыбаясь, рассуждали о том, какую красивую пару составляли Джеред и Лорен. Приходившие в банк клиентки непременно останавливались, чтобы сказать ей, как прав был Джеред, что не спешил с женитьбой, ведь теперь наконец он нашел себе подходящую пару. Оливия отвечала им всем принужденной улыбкой и приличествующими случаю словами.
Каждое воскресенье она, следуя обычаю, ходила с Лорен в церковь. Молодая женщина настаивала на непременном посещении церкви, а Оливия знала, что жену Джереда никто не должен видеть в одиночестве.
Совершенно очевидно, что Лорен привязалась к семье, обитавшей в «Кипойнте». В какой бы разговор ни втягивал ее Карсон, он всегда заканчивался тем, что она рассказывала о каком-нибудь забавном случае, произошедшем на ранчо. Она никогда не называла имен, но Оливия всегда безошибочно узнавала каждый персонаж в ее рассказах. Когда ненавидишь кого-нибудь так, как Оливия ненавидела Марию Мендес, ее сына и весь его выводок, то знаешь своих врагов очень хорошо. Оливия с маниакальным упорством старалась узнать мельчайшие подробности жизни этой семьи.
Не имея возможности наказать Мендесов за все испытанные ею унижения, она нашла в Лорен великолепного козла отпущения. Лорен была воспитана в традициях уважения к старшим, почитания семьи и смирения перед обидами., Оливия не сомневалась, что брак Джереда и Лорен так и остался фиктивным, хотя была прекрасно осведомлена о сексуальных запросах своего сына. Ее губы обиженно сжимались, когда она сравнивала его со своим покойным мужем.
Оливия была уверена, что отчаянная гордость Джереда не позволит ему сблизиться с женщиной, выбранной для него отцом. И все же в этой девушке было нечто неотразимое, привлекающее мужчин, а Оливия в таких вещах разбиралась. Эта нежность и уязвимость проникали прямо в сердце. Самой ей такие качества не были свойственны, и она презирала женщин, обладающих ими.
Поэтому каждым своим взглядом, жестом и словом Оливия старалась причинить Лорен боль. Ей надо было постоянно сеять рознь между Лорен и Джередом.
Одна мысль о том, что они могли полюбить друг друга и разрушить все ее планы, приводила ее в бешенство.
Это не ревность, убеждала себя Оливия. Ревность – мелкое и недостойное ее чувство. Она выше этого. Все, чего она требовала от любого союза, – это абсолютной преданности. Бен предал ее любовь. Но Оливия надеялась, что Джеред этого не сделает.
– Как Елена, Лорен? Надеюсь, что сейчас все хорошо?
Обед подошел к концу, и Карсон последовал за дамами в гостиную, где был подан кофе. Лорен поняла, что Оливию вовсе не интересовало здоровье Елены, ей просто хотелось напомнить, что Лорен не подчинилась распоряжению хозяйки дома.
– Да, она поправилась. Но от потери ребенка Елена не скоро оправится. И это естественно.
– Ужасно, что не удалось спасти ребенка. Однако вы совершили просто чудо, Лорен, вытащив эту молодую женщину буквально с того света.
– Благодарю вас, Карсон, но у меня были и личные мотивы. Я сама чуть не умерла от скарлатины. Теперь мне представилась возможность отыграться.
– Позор, что эти мексиканцы в Пуэбло не могут соблюдать в своем поселке элементарные правила гигиены, – со злобой, мгновенно преобразившей ее красивое лицо, сказала Оливия.
– Я уверена, что эти люди делают все возможное. Ведь не хотят же они, чтобы их дети умирали, – со спокойной убежденностью проговорила Лорен.
– Чепуха, вы здесь совсем недавно и не можете понять, насколько они грязны и порочны.
– Как вы можете так говорить и есть блюда, приготовленные Розой? Она самое чистоплотное создание, которое я встречала в жизни, – задохнулась от возмущения Лорен.
Оливия гневно вскинула голову. Ее зеленые глаза метали молнии, а длинные пальцы вцепились в подлокотники кресла, как когти.
– Думаю, скоро мы очистим от всего этого Пуэбло. Я не могу дождаться…
– Оливия, – резко перебил ее Карсон, – полагаю нам не стоит продолжать этот спор. Вы принимаете все слишком близко к сердцу.
Он бросил на нее выразительный взгляд. Оливия глубоко вздохнула, заставляя себя успокоиться. Она чуть не сделала большую ошибку и была благодарна, что ей помешали.
– Вы совершенно правы, Карсон, это меня расстраивает. Еще кофе?
Лорен извинилась и пошла к себе наверх. Не в силах совладать с собой, она остановилась у двери комнаты Джереда и постояла так, не спуская с нее глаз. На что она надеялась? Что дверь исчезнет и она увидит Джереда, сидящего в кресле и курящего сигару? Неужели он мог материализоваться из воздуха и предстать перед ней, как это происходило каждую ночь в ее снах?
Нет. Его здесь не было. Он был в Остине, по «делам». Она подозревала, что это были за «дела», и сердце ее сжималось от боли. Другая женщина? Или женщины? Да какое ей дело до этого? Но Лорен знала, что обманывает себя.
Ее рука инстинктивно потянулась к часикам, приколотым на груди. Случайно коснувшись сосков под тонкой тканью блузки, Лорен почувствовала, как все ее тело обдало жаром, дыхание стало прерывистым.
«Ты действительно прикасался ко мне, Джеред?» – спросила она темноту. Лорен понимала, что не получит ответа. Но не смогла удержаться от того, чтобы задать еще один вопрос: «Что ты думаешь обо мне?»
Опустив голову, она открыла дверь и вошла в пустую комнату.

Джеред вернулся домой накануне Дня благодарения. Лорен сидела в своей комнате и читала. Когда она услышала знакомое позвякивание шпор, сердце ее на секунду остановилось. Лорен судорожно прижала книгу к груди. Дверь соседней комнаты открылась, и она услышала глухой стук брошенных на пол чемоданов. Некоторое время он ходил по комнате, потом заскрипела кровать, должно быть, он лег.
Все стихло.
Как Лорен ни пыталась заставить себя читать дальше, интерес к книге пропал.
Приготовление к обеду заняло у Лорен необычно много времени. Она выбрала платье, которое очень ей шло, и мягкие кожаные туфельки. Вымыла и расчесала щеткой волосы. У Лорен возникло странное желание распустить волосы по плечам, но, конечно, она не решилась на это и позволила Елене уложить их в прическу а-ля Помпадур.
Лорен слышала, как Джеред вышел из своей комнаты и спустился вниз. Через несколько минут она последовала за ним. Девушка страшно нервничала. Ведь это была их первая встреча после ее обморока, когда он отнес ее в комнату, раздел и уложил в постель. А потом… потом был тот сон или, может быть, не сон.
Лорен вошла в гостиную, и сердце ее сжалось, когда она увидела высокую, широкоплечую фигуру Джереда, склонившуюся над стойкой бара.
– Лорен, от вашего присутствия вечер становится солнечным днем. Как вы, моя дорогая? – спросил Карсон, подходя и целуя ее в щеку.
Наблюдая за Джередом из-за плеча Карсона, Лорен заметила, как он напрягся и, прежде чем повернуться, сделал добрый глоток виски. «Как он красив», – подумала она печально. Она перенесла бы его равнодушие, жестокость и частые отлучки, если бы он был уродлив или неприятен ей. Но с самого первого момента ее непреодолимо тянуло к этому человеку, и она не могла объяснить, почему.
Глаза их встретились. Лорен видела его лицо, возвышающееся над приземистой фигурой Карсона. Джеред приподнял свой бокал, приветствуя ее.
– Джеред, не нальешь ли Лорен шерри, да и я, пожалуй, повторю.
Лорен заметила, что глаза Оливии сияли особенно ярко. Должно быть, Джеред вернулся из Остина с хорошими новостями.
– Я очень рада, что завтра, в День благодарения, Вандайверы приедут к нам. Спасибо, Джеред, что передал им мое приглашение.
Оливия не спускала внимательного взгляда с Джереда, подававшего Лорен бокал шерри.
– Прекрасно, – рассеянно ответил Джеред. Он смотрел на Лорен, протянувшую руку за бокалом. Их пальцы слегка соприкоснулись, и ей показалось, что рука его дрогнула. Она опустила глаза и услышала, как он выдохнул воздух сквозь сжатые зубы. Когда наконец Лорен решилась посмотреть ему в лицо, то натолкнулась на ледяной взгляд.
– Я знал, что Лорен будет рада приезду Курта. Она так давно его не видела.
Эти слова были произнесены очень тихо и адресованы ей одной. Зачем он начинает все сначала? Перед ней был тот же надменный и неприятный человек, каким она запомнила его в тот первый вечер.
Обед тянулся страшно медленно, и Лорен постепенно утратила владевшее ею радостное возбуждение. Джеред больше пил, чем ел. Что случилось с его здоровым аппетитом, которым он отличался в «Кипойнте»? Мария и Глория даже поддразнивали его, называя «ненасытной утробой».
Настроение Джереда поминутно менялось. То он с жаром ругал комитет по строительству железных дорог, то вдруг сникал, бормоча что-то невнятное в свой бокал.
После обеда Лорен пошла в библиотеку почитать у камина. За один этот вечер она исчерпала все свои силы. Остальные последовали в контору, чтобы обсудить поездку Джереда в столицу штата.
Спустя несколько часов Лорен все еще сидела в библиотеке, в мягком кресле у камина, поджав под себя ноги.
Лорен не представляла, сколько прошло времени с тех пор, как она пришла сюда. Когда она подняла голову, в дверях стоял Джеред. Нетвердыми шагами он вошел в комнату и устало рухнул на кресло рядом с ней. Откинув голову на подушки, он прикрыл глаза. Лорен сидела не шевелясь. Время шло, и она уже подумала, что Джеред уснул, когда он наконец открыл глаза:
– Уже очень поздно, Лорен. Почему вы до сих пор не спите?
В его голосе слышалась бесконечная усталость.
– Я увлеклась книгой. Иногда я могу засидеться за чтением далеко за полночь, особенно если книга интересная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я