https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лодка вошла в гавань перед Замком на море. Райза огляделась вокруг с благоговейным восторгом. Как будто попала в рай… Пышная густая листва. Кругом пальмы и мангровые деревья. Белый песчаный берег, вода кое-где густоголубая, кое-где изумрудно-зеленая. Земля за песчаными пляжами покрыта густой травой сочного зеленого цвета.И тут она увидела дом, просторный, массивный и в то же время прекрасно вписывающийся в окружающий пейзаж.Как только лодка вошла в док, из-за деревьев появились люди с ружьями… Много людей с ружьями. Индейцы, белые, негры, полукровки. Один из них вышел вперед.– Доктор Стюарт!– Билли!Стюарт прыгнул на пристань. Повернулся к Райзе.– Миссис Маккензи, Билли Боунз… Дальний родственник Джейми, – весело добавил он.Билли галантно поклонился Райзе, в то же время внимательно изучая ее:– Добро пожаловать.– Благодарю вас.Билли Боунз? Как интересно… Впрочем, здесь все интересно и необычно.Дэвид Стюарт повернулся к лодке, чтобы помочь выйти Мини с малышами. Однако Билли опередил его. Протянул Мини руку с широкой улыбкой.– Пойдемте, – сказал Дэвид. – Я провожу вас в дом.Райза последовала за ним. Когда они подходили к парадному входу, дверь распахнулась и на пороге показалась улыбающаяся женщина.Она была прекрасна! Длинные вьющиеся каштановые волосы, изумрудно-зеленые глаза, тонкая и гибкая… на вид не больше двадцати лет. Однако, подойдя ближе, Райза увидела, что женщина гораздо старше.– Райза, дорогая! Мы так рады тебя видеть! Я Тила, мать Джерома. Входи же и неси сюда моего внука. Нет, лучше дай я его возьму, своего внука.Она взяла ребенка из рук Райзы и повернулась к дому.– Входи, дорогая, входи. О, Дэвид, прости! Я так рада тебя видеть! – Она порывисто обернулась к Дэвиду, поцеловала его в щеку. – Джеймс, дорогой, она уже здесь!Появился улыбающийся отец Джерома. Он переводил взгляд с жены на Райзу, на Дэвида, потом на младенца. Снова задержал взгляд на Райзе.– Добро пожаловать!Он осторожно взял Джейми из рук жены.– Дорогая, твоя дочь наверху кричит, требует чего-то, чего я не могу ей дать. У тебя еще будет достаточно времени для внука. Дэвид! Ты привез мою сноху. Что ты о ней скажешь?– Она очень привлекательная женщина, сэр. Я стараюсь не осуждать ее за то, что она янки.– Ну конечно. Надо принимать все, как есть.Джеймс подмигнул Райзе. Красивый мужчина, очень красивый. Теперь она поняла, откуда у Джерома эта потрясающая внешность и обаяние.– Райза Маккензи, я счастлив приветствовать вас в своем доме, независимо от ваших политических взглядов и убеждений. Иначе я и не могу относиться к матери своего первого внука. Вы, наверное, проголодались? Пошли, у нас есть ветчина с очень вкусной подливкой, есть печенье. Судя по всему, подкрепиться вам не помешает.Райза невольно улыбнулась. Старшие Маккензи просто очаровательны и такие приветливые… Райза почувствовала радостное возбуждение при мысли о том, что она познакомилась с самыми близкими людьми Джерома. И еще она неожиданно ощутила, что очень голодна.– Благодарю вас, сэр.Столовая была роскошной, элегантной и в то же время уютной. На буфете около обеденного стола стояли серебряные блюда и тарелки. Еды было приготовлено очень много, как будто тут ждали прибытия корабля Джерома со всей его командой. Подошла Мини, взяла Джейми и унесла наверх, в комнату, отведенную для детей. Райза с Дэвидом и Джеймсом сели есть. Через некоторое время пришла Тила с малюткой Мэри. Райза полюбовалась своей крохотной золовкой, после чего Мэри унесли наверх, к детям. За столом завязалась теплая дружеская беседа. Райза рассказала старшим Маккензи все, что знала об их сыне, Сидни, Тиа, Бренте, Джулиане и Йене.Тила содрогалась, слушая ее рассказ. На ее глазах показались слезы. Она перекрестилась.– Только бы нам всем пережить эту войну… Но… как же наш внук, Джеймс? Он такой хорошенький, правда? Если бы мы могли оставить его у себя!– Тила… Это могут решать только Райза с Джеромом.– Джером вряд ли здесь останется, – с горечью произнесла Райза. Подняла глаза. Возможно, Джером и привез ее сюда для того, чтобы оставить. Прекрасное место для нежеланной жены и сына. Надежное. Ей здесь никто и ничто не угрожает, и она не сможет никому причинить вреда. – А где Джером?– На корабле, – ответил Дэвид. – Занят какими-то делами.– Он придет позже, – успокаивающе произнесла Тила. – А пока почему бы тебе не начать устраиваться на новом месте? Комната Джерома наверху. Мы поставили там детскую кроватку. Я даже взяла на себя смелость повесить кое-какую одежду в гардероб.– Кое-какую одежду! – фыркнул ее муж. – Могу вас заверить, что и моя жена, и Сидни всегда следили за модой. – Он с улыбкой взглянул на Тилу. – Даже сейчас, в разгар войны, «Женский каталог Годэ» умудряется присылать кое-что сюда, в наши болота!– Никогда в жизни я не стремилась слепо следовать моде! – запротестовала Тила, потом неожиданно улыбнулась: – Конечно, когда надо, мы умеем приодеться. Но здесь так жарко. И вообще, рядом с водой лучше хлопка ничего нет. Ну, пойдем, я помогу тебе устроиться.Этот день оказался необычным для Райзы во всем. И комната Джерома тоже выглядела необычно. Повсюду лежали и висели предметы, имевшие отношение к семинолам, – трубки, головные повязки, куклы и талисманы, ножи, разноцветные циновки. Полки заполнены самыми различными книгами. В шкафу и в ящиках полно разнообразной одежды – штатской и рабочей, элегантные костюмы. Здесь он рос и мужал… Из окна вдалеке видны море и песчаный пляж.В комнате стояла огромная красивая кровать, явно из Европы, с темно-бордовым покрывалом, под цвет штор. Солнце уже садилось, отбрасывая причудливые закатные тени. Какие чудесные краски… Простит ли он ее? Решится ли прийти к ней в эту ночь?.. А может, это она должна простить его?Вскоре в доме все стихло. Джейми, накормленный и успокоенный, крепко спал. Райза же чувствовала, что ей не заснуть. Ей захотелось выйти из дома. Она спустилась по лестнице. Внизу, в небольшом рабочем кабинете, у камина с бумагами сидел Джеймс. Внимательно посмотрел на Райзу.– Там, в конце тропинки, есть пруд, заросший кустарником. Вокруг белый песок и сосны. Он принадлежит нашей семье. Место прекрасное. Если хотите, можете поплавать. Вас никто не потревожит.Райза последовала его совету. Пруд оказался на некотором расстоянии от дома. Подойдя ближе, она поразилась его красоте. Все вокруг окрашено в темно-красные, розовые и золотые тона. Чистый белый песок словно купается в розовом закате. На воде полощутся удивительно красивые белые птицы с длинными шеями. Райза нетерпеливо стянула с себя чулки и туфли. Опустила ноги в воду, такую восхитительно теплую, ласкающую. Быстро скинула платье, аккуратно свернула, сложила на бревне. В панталонах и голубой сорочке вошла в воду.– И это все? Больше ты ничего с себя не снимешь?Она быстро обернулась. Она даже не заметила, что Джером здесь, у пруда. Сидит, прислонившись к стволу сосны, без рубашки, босиком, с закатанными до колен брюками. Руки сложены на груди. Внимательно смотрит на нее. Райза почувствовала озноб. Как ей хотелось броситься к нему! Но она знала, что этого делать нельзя. Он все еще считает ее предательницей.Она тоже сложила руки на груди.– Я теперь очень осторожно отношусь к своей одежде. Не разбрасываю ее где попало.– И правильно. Так и надо.– Это почему же?– Если не будешь достаточно осторожна, я обязательно найду твое укрытие.– Как смешно… Особенно если учесть, что твое укрытие всем известно.Он нахмурился:– Что ты хочешь этим сказать?– Не важно.Она отвернулась от него. Пошла по воде. Он нагнал ее, схватил за руки, повернул к себе. У нее перехватило дыхание, и все-таки она нашла в себе силы вырваться. Отступила назад.– Честно говоря, не могу поверить, что ты привез меня сюда.– Местонахождение дома моего отца не является военной тайной, – сухо заметил он.– Значит, если бы это было военной тайной, ты бы мне ее не доверил?Он несколько секунд молчал.– А тебе можно доверять?– Если ты считаешь, что нельзя, почему я здесь?– Потому что я женат на тебе.– Наверное, жениться на мне не стоило.– Да, мне об этом говорили.– Потому что я тебя предала?– И не один раз.– Значит, и на этот раз тоже?! Понятно, я стукнула себя по голове и перебежала к янки.– Возможно, ты их позвала. А они считали, что оказывают тебе услугу.– Может, они действительно хотели оказать мне услугу, только у меня не хватило здравого смысла это понять.– Ты разве с ними боролась? Мне ведь пришлось гнаться за тобой на коне! Это могло стоить жизни нам обоим.– Я же не знала, что это ты! На меня ведь напали перед этим! Я… Да что с тобой разговаривать!Слезы обожгли ей глаза. Он стоял, весь напрягшись. Не смягчился ничуть. В глазах ни малейшего намека на сочувствие… на какое-либо другое чувство.– Дело в том, что я постоянно попадаю в ловушки. И каждый раз ты оказываешься рядом.– Я никогда тебя не предавала! Я до смерти устала это повторять. Черт тебя побери! Я невиновна! – Внезапно она поняла, что он ее не слушает. Он не дает ей никакого шанса! – Я готова убить тебя!Райза чувствовала, что теряет контроль над собой. Но это сейчас не имело значения. Она бросилась к нему по песку, в дикой ярости налетела на него. К такому он оказался не готов и от неожиданности не смог устоять на ногах. Оба упали на песок. Он – со всего размаха. На какой-то момент Райза почувствовала необузданную радость. Она одержала над ним верх! В следующий момент, однако, эта радость уступила место неожиданному паническому страху. Они так давно не были вместе… Ее обуревали самые разные чувства – гнев, боль, обида и желание… дикое желание.Она касалась его. Пальцы ее касались его обнаженной груди. Ноги переплелись с его ногами. Грудь прижималась к его груди. Она ощущала, как жар его тела проникает в нее. Тонкая ткань панталон не защищала от жара его мускулистых бедер. Глаза… Их взгляд возбуждал в ней одновременно ярость и страсть. Инстинкт говорил ей, что нужно бежать, спасаться, пока не поздно.– Отпусти! Дай мне встать. Пусти меня!– Позвольте напомнить вам, миссис Маккензи, что это вы на меня напали.Джером, казалось, забавлялся, но глаза его угрожающе сверкнули. Райза попыталась встать. Он снова повалил ее на песок.– Маккензи, я сказала, отпусти меня!– А я сказал, что это ты начала.– Ну хорошо, я прошу прощения. Отпусти, я серьезно говорю. Я тебя ненавижу! До смерти устала от обвинений в том, чего я не делала. А ты можешь убираться к дьяволу, и захвати с собой всех своих друзей-мятежников. Я никогда тебя не прощу. Что бы ты о себе ни воображал, ты просто осел. Тебя убьют, ты сам на это напрашиваешься. А я не хочу быть рядом, когда это произойдет. Я не виновата, что ты попал в тюрьму, но мне бы хотелось, чтобы ты сейчас сидел там. И еще бы мне хотелось… Отпусти меня!Райза снова попыталась подняться. Джером не отпускал ее. Руки его сжали ткань сорочки. Она попыталась вырваться. Тонкая ткань разорвалась. Райза отпрянула назад.– Как ты смеешь! Как ты смеешь прикасаться ко мне! Смотри, что ты наделал! И ты еще смеешь…– Что я наделал?!Он тоже вскочил. Заключил ее в кольцо своих рук. Райза хотела вывернуться, но оказалась недостаточно быстрой. В мгновение ока он разорвал ее сорочку.– Ах ты… проклятый… мятежник!Она набросилась на него с кулаками, но он тут же перехватил ее руки. Райза подалась назад, оступилась и полетела в воду. А вот и путь к спасению! Она вырвалась из его рук и поплыла. Он успел уцепиться за ее панталоны… Тонкая ткань мгновенно разорвалась. Теперь его руки касались ее обнаженного тела. Он тянул ее назад, к себе. Она отчаянно сопротивлялась, хотя ее сжигало бешеное, неукротимое желание. Грудь соприкоснулась с курчавыми волосами на его груди, и соски тотчас же напряглись. Все тело окатило горячей волной, жар спустился вниз, в ней все пылало. Он подхватил ее на руки, двинулся к берегу. Положил на мокрую землю, упал на нее. Их пальцы переплелись, дыхание смешалось. Джером приподнялся, глядя ей прямо в глаза.– Будь ты проклята! Будь ты проклята!– Да черт тебя возьми! Я ни в чем не виновата!– Ты перешла на другую сторону?– А ты?– Тебя это волнует? – страстно произнес он. – Вот сейчас, в этот момент, имеет для тебя какое-то значение, на чьей я стороне?– Нет, – прошептала она. Потом ударила его кулаком в грудь. – Да! Да, имеет, потому что я…– Потому что ты меня не предавала. Знаю. Я думаю… Она не сводила с него глаз.– Что?! Что ты сказал?– Может, ты и не устраивала мне западню. Может, ты действительно не имеешь отношения к захвату моего корабля и моих людей.По ее щекам покатились слезы.– Ты… ты хочешь сказать… что веришь мне?– Да.– Но ты же все время обвинял меня…– Согласись, все это выглядело весьма подозрительно. Тем более что ты такая преданная янки.– Да, но…– Но что?Нет, не могла она сказать Джерому, что никогда не причинила бы ему вреда, потому что любит его. Гордость не позволяла произнести это. Не сейчас…– Ты мне… доверяешь теперь? – спросила Райза дрогнувшим голосом.– Да. Но кто-то близкий тебе пытается меня уничтожить.– Я думаю, большинство янки мечтают видеть тебя мертвым.Сердце ее пело от счастья. Он сказал «кто-то»! Кто-то другой, не она… Он поверил ей наконец. Он ее хочет! Правда, он пока не извинился по-настоящему. Пока…Джером вздохнул:– Нет, я думаю, здесь кроется нечто большее. Нечто личное. Я думаю, кто-то пылает ко мне ненавистью. И мстит. Кто-то очень близкий тебе.– Но это не отец, Джером! Это не мой отец.Он встал. Отошел от нее. Райза почувствовала, как прохладный ветер обвевает разгоряченную кожу. Он что, забыл, чем они занимались?Нет, не забыл. Одним движением сбросил брюки. И тогда Райза увидела… родимое пятно, о котором говорила Жанин Томпсон!В одно мгновение она вскочила на ноги, не обращая внимания на то, что разорванные в клочья панталоны и сорочка упали на землю. Обнаженная, потянулась за лежащей на земле пальмовой веткой, схватила ее. Он обернулся к ней. Она держала ветку наготове, как дубинку.Он поразился:– Ну что теперь, черт возьми? Ты собираешься снова поймать меня в ловушку? С помощью вот этого грозного оружия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я