https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Огромный кубок в руке герцога выглядел игрушечным. Темные с проседью волосы были перевязаны сзади наподобие конского хвоста, что позволило увидеть резкие черты его лица, обычно скрытого растрепанной гривой. Вильгельм, будто почувствовав ее взгляд, посмотрел в ее сторону с такой нежностью, словно обнял.
– Весна пришла на землю, – с благоговением сказал герцог достаточно громко, чтобы она услышала. – Как ветерок, что шевелит опавшие листья, она укрепляет мою утомленную душу.
Он протянул к ней руки для объятия, и Бринна поспешила навстречу, сама удивляясь, как соскучилась по этому грубому мошеннику, который жестоко дразнил ее, когда появился в Эверлохе.
– Мой король, – прошептала она ему на ухо, пока его руки обхватывали ее, словно толстые ветви дерева.
– Как дела у моего прекраснейшего воина? – Герцог изучающе взглянул на Бринну и хищно усмехнулся, заметив блеск в ее глазах. – Хорошо, а? И так быстро! Дорогая моя, нужно, пожалуй, взять тебя на следующую битву. Мы в два счета завоюем Англию.
Бринна засмеялась и прижала изящный палец к губам, призывая герцога к молчанию. Данте стоял достаточно близко, чтобы слышать их, но молодой рыцарь пропустил мимо ушей изменническое замечание Вильгельма. Герцог игриво подмигнул ей и огляделся.
– Где он?
– В постели.
– Не в силах встать? Хорошая работа. – Вильгельм гордо улыбнулся, легонько хлопнул ее по плечу и допил свой эль.
– Как, Брэнд спит? До сих пор? – Данте с таким восхищением посмотрел на нее, что Бринна опустила глаза, стыдясь того, что он мог сейчас подумать. – Леди Бринна, простите меня, – смешался красавец рыцарь, заметив ее неловкость. – Это потому, что милорда очень долго мучила бессонница…
Герцог похлопал Данте по спине:
– Она молодец, верно?
– Oui, – согласился Данте.
Восхищенный герцог хлопнул в ладоши, Кейос и Шреддер тут же бросились к нему.
– Ладно, то, что я должен ему сказать, вполне подождет несколько часов. А я пока проведу время с его женой.
– Без вас, милорд, здесь было спокойно, – насмешливо ответила на его слова Бринна. – Но вы уехали, даже не простившись! Впрочем, так и быть, я прощаю вам вашу грубость и невоспитанность.
– Прощение – счастливая добродетель, милая, – надулся Вильгельм. – Я должен был позаботиться о неотложных делах.
– Вы уехали сражаться за меня, – заявила Бринна. – Отец мне сказал.
– Я оторву ему голову.
– Нет! – Она хлопнула его по мускулистой руке, но герцог притянул ее к себе.
– Я сохраню ему жизнь только ради тебя.
– Спасибо.
– Ах, весна, – мечтательно вздохнул герцог и повел ее к столу, куда его, словно давно потерянного любовника, призывали ароматы утренней трапезы.
Брэнд одевался не спеша. Какие бы сведения Вильгельм ни привез из Кентербери, они могут подождать. Герцог ездил к Фредерику де Марсону, чтобы узнать правду насчет жениха Колетт, однако Брэнда совершенно не интересовало, существует ли этот жених или она просто солгала о нем, как подозревал Вильгельм. Его даже не интересовало, увидит ли он ее снова.
Брэнд улыбнулся. Бринна обвиняла его в том, что он еще любит Колетт, но сам-то он знал, что все кончено. Это даже хорошо, что бывшая возлюбленная приехала в Эверлох: увидев ее наяву, он понял, что все его чувства к ней умерли.
Брэнд вышел в коридор с радостью узника, наконец выпущенного на свободу, и направился к лестнице. Прямо на запах свежевыпеченного хлеба, на встречу с женщиной, которая вернула его к жизни.
– Милорд?
Брэнд остановился, поглядел через плечо и увидел Колетт, выходившую из своей комнаты. Пока она с ангельской улыбкой шла к нему, он скользнул взглядом по ее фигуре, задержавшись на молочно-белой груди, едва прикрытой бирюзовым шелком.
– Когда-то, не так давно, один мой вид в этом платье сводил тебя с ума. Вижу, он и сейчас производит такое же действие, – Колетт обошла вокруг него, словно кошка. – Я всегда знала, что ты простишь меня, Брэнд. Память о том, что я чувствовала в твоих объятиях, вернет тебя ко мне. – Сделав полный круг, она встала перед ним. – Я понимаю, сколько боли причинила тебе.
Брэнд покачал головой:
– Ты ничего, Колетт, не понимаешь. Я был дураком, позволив тебе остаться здесь.
Вызывающая улыбка тронула ее губы, она шагнула к нему, и он почувствовал жар ее дыхания. Колетт гипнотизировала его своими мягкими движениями, мерцанием глаз, тем, как ее пальцы играли шнурками его туники. Она таким способом околдовывала мужчин, подавляла их волю, лишала самообладания, подчиняла себе. Но в ее глазах было то, на что Брэнд раньше не обращал внимания, хотя не сомневался, что это было в них всегда. Колетт де Марсон эгоистична, она жаждет лишь собственной выгоды. Интересовал ли он ее когда-нибудь на самом деле? Или она просто говорила ему то, что он хотел слышать, чтобы избавиться от жесткой опеки отца? Значит, он и правда был слеп, раз не видел этого раньше. Тогда он готов был отдать ей все, что она хотела. И сделал это. Отдал ей свою жизнь.
А теперь хотел ее вернуть.
– Вы разрешили мне остаться, милорд, потому что вы еще любите меня. – Она провела пальцами по его груди и положила руки на плечи. – Вы хотите пробовать сладость моих губ. Ваше сердце жаждет меня так же, как и ваше тело. – Колетт вдруг надула губы. – Я очень рассердилась на вас за то, что вы меня отослали, любовь моя. Но теперь вы поняли, что это была ваша ошибка?
– Нет.
– Лжец, – прошептала она ему в ухо. – Зачем еще ты взял дочь Дюмона в свою постель? Разве не ради того, чтоб удовлетворить свою безумную страсть ко мне?
Брэнд чуть заметно улыбнулся, когда ее губы, словно розовые лепестки, двинулись по его щеке. Но это была улыбка не удовольствия, а осознания еще одной истины, которую он по глупости отказывался видеть.
– Твои представления неверны, Колетт, – сказал он, коснувшись пальцами нежной кожи над ее грудью. – Прекрасная Колетт. Ты покоряешь мужчин своей фальшивой ангельской невинностью. Твои волосы как тончайшие крылья за спиной. Твои плечи как алебастр и манят каждого мужчину прикоснуться к ним. – Рот Брэнда угрожающе скривился, пока он вел рукой по ее горлу. На миг Колетт испугалась, что он может без труда придушить ее, она даже не успеет вскрикнуть. – Твои губы созданы для поцелуев, такие жаждущие и нежные, даже когда изливают ложь.
– Брэнд…
– Но пробудить во мне безумную страсть? Ты хороша, спору нет. И все же ты ни разу не заставила меня почувствовать безумную страсть. Готовь своих людей, Колетт, ты отправляешься домой.
Брэнд слегка поклонился ей и, оставив Колетт наедине с ее унижением, пошел в большой зал.
Еще с лестницы он услышал громкий, радостный смех Вильгельма и не мог сдержать улыбку. Знакомый смех, полный жизни, по которой он тосковал, к которой так хотел вернуться. Любовь к Колетт принесла ему смерть. А теперь жизнь взывала к нему, как луна взывает к морю, она манила его вспомнить солнечное тепло, насладиться ветром, бьющим в лицо, когда жеребец мчится по полям, раскрашенным изумрудным цветом… как глаза Бринны. Он улыбнулся, подумав о жене. Сердце жаждало вернуться к жизни. И он знал, с чего начать.
Как только Брэнд вошел в зал, глаза тут же отыскали ее, она сидела за столом между Вильгельмом и Данте. Брэнд стоял и просто смотрел на Бринну, ее улыбка, искренняя, настоящая, казалась ему более великолепной, чем захватывающая дух красота побережья Нормандии.
– А вот и наш воин наконец-то пробудился ото сна, – весело приветствовал его Вильгельм, не подозревая, насколько правдивы его слова.
– Вы долго спали, милорд, – сказала Бринна, когда он подошел к ней.
– Мне снился огонь. И поля, такие зеленые, что я хотел бы остаться в них навсегда, – ответил Брэнд, не сводя с нее глаз.
– Мы благодарны могущественному лорду Эверлоха, что он почтил нас своим присутствием, – прервал его Вильгельм, прежде чем Бринна успела покраснеть.
Улыбаясь до ушей, герцог заключил друга в столь мощные объятия, что Брэнд едва не задохнулся.
– Полегче. Ты сам не знаешь, насколько силен.
– Я знаю. Но пока ты жив, она никогда меня не полюбит.
– Она не полюбит тебя в любом случае. Ты слишком волосат. – Брэнд подмигнул жене, обошел герцога и, взяв ее за руку, поцеловал ладонь. – Я скучал по тебе.
Данте моментально освободил для него место, заметив то безмятежное счастье в глазах брата, которое уже не надеялся увидеть.
– Значит, ты не возвращаешься со мной в Грейклифф? – лукаво спросил Данте.
– Non, мои дети будут жить в Эверлохе.
– Дети? – повторила Бринна, густо покраснев, когда муж с улыбкой взглянул на нее.
– Много детей, – хрипло сказал он. – Сколько будем в состоянии произвести.
– Норманнов! – сердито проворчал Вильгельм.
– Да! – крикнула Алисия, стоявшая рядом с Данте. – За лучшую банду дикарей, когда-либо появлявшихся в Эверлохе!
Зал потрясли взрывы хохота, сопровождавшиеся приветственными криками людей Вильгельма и Брэнда.
Позже, когда на столах остались только крошки да пустые кубки, герцог поднялся с места, потянувшись так, что, казалось, сейчас достанет до потолка.
– Я устал с дороги. – Он хлопнул Брэнда по спине. – Наслаждайся остатком дня… и женой. А позже мы поговорим.
Брэнд не хотел портить себе настроение и предпочел не заметить легкой печали в глазах Вильгельма. Его больше не интересовало, что друг узнал о Колетт. Сегодня она в любом случае покинет Эверлох.
– Ты знаешь, почему Вильгельм ездил в Кентербери, муж?
– Oui, – ответил Брэнд. – Но тебе незачем беспокоиться, дорогая. Мои чувства к Колетт всего лишь воспоминание, которое тускнеет с каждым уходящим днем.
– Правда?
Он счастливо улыбнулся жене. Она была для его сердца как солнечный луч, как луч надежды.
– Правда, – сказал Брэнд, а его поцелуй вообще не оставил места для сомнений.
Глава 22
Северный ветер завывал над полями, теперь принадлежавшими лорду Ризанде, и вой его звучал обещанием суровой зимы. Первый мороз уже прихватил сено в конюшне, где, словно бросая вызов этому обещанию и утверждая новый приход весны, должен бьш появиться на свет жеребенок.
– Она легла, когда зашло солнце. – Питер сгребал пальцами сено, чтобы приготовить мягкую подстилку для новорожденного.
– Спокойно, спокойно, красавица, – ласково уговаривал кобылу Брэнд, нежно гладя ее живот.
– Она выглядит более взволнованной, чем другие лошади в ее положении, – с беспокойством сказала Бринна.
– Non, – прошептал Брэнд. – Она сильная. Она справится. Она ведь обещала мне позволить на ней прокатиться, а в Эверлохе обещания выполняют. Правда, красавица? Ты замечательная лошадь. Самая замечательная из всех, каких я видел. Твои ноги сильные, быстрые, твоя воля как железо, ее не победит ни холод, ни жара, ни грядущие жизненные испытания.
Бринна завороженно слушала мужа.
– Думаю, ты уже принимал жеребенка?
– Да, много раз.
– Хорошо, тогда перейди к крупу. Ей определенно требуется помощь. Только не слишком близко к ее ногам. Питер, стой рядом.
Кобыла вдруг подняла голову и попыталась упереться в сено, чтобы встать.
– Брэнд, она страдает! – воскликнула Бринна.
– Позволь своему малышу выйти, прекрасная лошадка, – шептал он на ухо кобыле. – Ты не можешь остановить жизнь. Как бы ты ни боролась, она все равно победит. Верь мне, – добавил он. – Я знаю, что говорю.
Кобыла ляпнулась и снова попыталась встать на ноги. Мощное заднее копыто чуть не угодило Бринне в голову. Побледнев, муж громко выругался.
– Уйди от ее ног! – крикнул он между проклятиями.
Брэнд удерживал тело кобылы, поглаживал ее, потом, убедившись, что жена не пострадала, стал опять нежно уговаривать. Наконец Бринна увидела появившуюся голову с белой звездочкой.
– Брэнд! Он выходит!
Лошадь делала глотательные движения, мышцы плясали на ее шее, пока она водила языком в поисках воды.
– Она хочет пить, Брин.
– Сейчас.
Положив голову лошади себе на колени, он что-то говорил ей, но слишком тихо, Бринна не могла расслышать слова. Тем не менее кобыла снова успокоилась, и жеребенок выскользнул почти в руки Бринны. Лошадь тут же поднялась, забыв о человеке, который так нежно успокаивал ее. Питер, убедившись, что кобыла прекрасно справилась и жеребенок жив, вышел из конюшни.
Бринна прижалась к мужу и страстно поцеловала.
– Когда на свет будет появляться наш ребенок, я хочу, чтоб ты был рядом со мной.
– Я буду рядом, – пообещал Брэнд и громко вздохнул.
– Что, мой дорогой?
Он хотел сказать ей… сказать что? Что всегда хочет быть с нею? Что готов отдать за нее жизнь? Один раз он уже говорил так и едва не выполнил свое обещание, это было хуже медленной смерти на поле боя. Он не мог сказать ей, что боялся такого умирания больше смерти, поэтому отвел взгляд и улыбнулся жеребенку. Маленькое создание пыталось подняться на дрожащих ногах, которые были не толще хвороста для растопки очага, а мать до блеска вылизывала его.
– Такой красавец, – восхищенно сказал Брэнд.
– Уже великолепный, – согласилась она. – Но я удивлена, что этот маленький, слабый жеребенок вызывает подобное благоговение у воина.
– Это жизнь, Бринна. Жизнь, по которой я так соскучился. Я привык получать от нее удовольствие, наслаждаться ею, смаковать каждую минуту как изысканное блюдо. – Она понимающе кивнула. – А потом я все это потерял. Я позволил ей забрать мою жизнь и не знал, как вернуть. Я даже не знал, хочу ли ее вернуть, Бринна… пока не увидел в твоих глазах свет. Пока не сжал тебя в объятиях.
– Я помогу тебе снова поверить в жизнь, Брэнд, – пообещала она, сморгнув с ресниц слезы. – А потом заявлю права на твое сердце и буду любить тебя, пока ты не устанешь от этого.
Он молча смотрел на нее, опьяненный силой любви, затем крепко прижал Бринну к себе и страстно поцеловал.
– Значит, жизнь делает тебя влюбчивым? – улыбнулась Бринна.
Вместо ответа муж с жаркой улыбкой положил ее на охапку сена.
Хотя в замке было уже тихо, из-под двери комнаты Вильгельма пробивался свет.
– Бринна, иди наверх и приготовь для нас купальню. Я намерен как следует искупать тебя, – с хищным выражением пообещал муж.
– Разве ты не идешь со мной?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я