https://wodolei.ru/brands/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока они шли в деревню, к ним присоединилось еще девять человек.
Нейл узнал, что Филан постепенно утрачивал свою власть. В клане Маккензи росло недовольство.
Не стоило говорить им, что Эйлин – внучка Филана. И потом надо как-то предупредить Дункана…
Маккензи привел их во двор большого деревенского дома. Судя по размерам и ухоженности приусадебного участка, дом принадлежал арендатору.
– Добро пожаловать ко мне домой, – пригласил Маккензи по-английски, обращаясь к Эйлин. Он улыбнулся и махнул рукой на открытую дверь, возле которой стояла женщина. – Это моя жена. Входите, мэм. И вы тоже, Торридон. Мои парни дождутся вашего кузена.
Час спустя Нейл начал понемногу расслабляться. Их приняли как дорогих гостей, накормили, угостили выпивкой и усадили на лучшие места перед камином. Жена Маккензи не говорила по-английски. Глава семьи рассказал ей по-гэльски, что случилось, не забыв упомянуть о том, что одежда Эйлин побывала в грязи.
Женщина и ее дочери достали из сумки грязные вещи Эйлин и обещали их постирать. Эйлин подсела к ним, а Нейл обратился к Маккензи.
– И долго вы за нами следили? – спросил он по-гэльски.
– Всего несколько минут, сэр. После Гленко мы стали очень внимательно наблюдать за новыми людьми. – Маккензи заглянул Нейлу в глаза. – Я знал вашего отца. Мы встречались на собрании.
– Правда?
– Да. Тогда я поддерживал Филана. Мне казалось, что из него получится настоящий вождь. Теперь я понял, что ошибся. Но ваш отец был хорошим человеком.
– Вы правы.
– Я слышал, что он умер, как раз перед тем как Данди поднял флаг, приветствуя короля.
– Да, примерно в то время.
– Со смертью Данди мы потеряли еще одного хорошего человека. Я сражался при Килликранки. Вас я там не видел, но слышал, что вашего брата ранили. Слава Богу, он выжил. Он женился на кузине Данди?
– Да.
Маккензи поднял свой бокал:
– За Данди. За вашего отца. За здоровье вашего брата. За короля Якова.
Нейл повторил тост и залпом выпил виски. Огненная жидкость обожгла горло.
– А теперь, сэр, расскажите мне, что нового в Лондоне.
Нейл удивленно посмотрел на хозяина. Маккензи указал на Эйлин.
– Надеюсь, вы не станете утверждать, сэр, что ваша женщина – жительница Северного нагорья? Да, она высокая и златовласая, но она совсем не говорит по-гэльски и не знает наших традиций. Ваша спутница – англичанка.
– Она наполовину шотландка.
– Кто ее родители?
– Не важно.
– Я имею право знать, кого я пригласил в свой дом.
– Вы знаете, кто я такой.
– Я знаю только то, что вы мне рассказали, и подозреваю, что рассказали вы не все. Зачем вы едете к Филану, прихватив с собой англичанку?
Нейл усмехнулся:
– Ваше радушие то и дело сменяется недоверием. Посмотрим, что будет, когда приедет мой кузен.
Маккензи засмеялся:
– Ладно, посмотрим.
Въехав в деревню, Дункан скинул с головы плед и взялся за рукоятку пистолета. Наблюдавшие за ним мужчины вышли вперед. Трое встали справа от него, двое – слева.
– Добрый вечер, сэр, – поприветствовали они. – Куда вы едете?
– В Глен-Мозин.
– Пожалуйста, подождите минутку, сэр.
Дункан нахмурился, увидев, как один из них побежал в заросли деревьев.
– Куда он отправился? – спросил Дункан у остальных.
– За арендатором, сэр.
– У вас есть три минуты, – предупредил Дункан, – потом я уеду.
– Мы вас не задержим, сэр.
Дункан настороженно озирался по сторонам. Интересно, где те солдаты, которых он видел на дороге? Может быть, они расквартировались в имении Филана? В таком случае Нейл и Эйлин угодили в их логово.
– Вы видели сегодня других путников? – спросил он.
– Да.
Из леса вышло несколько мужчин.
– Дункан Маккензи!
Дункан подался вперед, пытаясь разглядеть в тусклом свете окликнувшего его человека.
– Сэр?
Мужчина средних лет с обветренным лицом и широкой улыбкой подошел ближе, раскинув руки для объятий.
– Сколько лет, сколько зим! Но я узнал бы тебя повсюду, приятель. Здесь есть один парень. Он утверждает, что ты его кузен.
– Битан Маккензи! – со смехом воскликнул Дункан, забыв все свои опасения.
Он познакомился с Битаном много лет назад, когда тот жил в Глен-Мозине. Взглянув поверх головы Битана, Дункан заметил Нейла.
Женщины ушли спать, а мужчины пили и разговаривали до поздней ночи. Битан рассказал, что уехал из Глен-Мозина несколько лет назад, когда Филан поддержал короля Вильгельма. После смерти Данди он отстал от якобитов и вернулся домой.
– Годы были тяжелые, – повествовал Битан. – Погода нас не баловала. После Килликранки мы не собирали хороших урожаев. К тому же нам приходится мириться с тем, что по нашим землям разъезжают английские солдаты. Как ни странно, они нас не трогают, но после Гленко мы стали осторожными.
Он взглянул на Дункана.
– Я слышал, что после смерти отца ты уехал в Торридон. А сейчас, значит, ты решил навестить свой дом, прихватив с собой англичанку, девушку Торридона?
Дункан переглянулся с Нейлом.
– Она не простая англичанка, Битан. Она дочь Катрионы.
У Битана глаза полезли на лоб. Он удивленно уставился на Нейла:
– Черт побери!
Спустя несколько часов Нейл пригласил Дункана подышать перед сном свежим воздухом. Дункан встал из-за стола. По тону кузена он понял, что тот хочет сказать ему что-то важное. Они вышли во двор и встали под раскидистой елью, чтобы укрыться от дождя. Лицо Нейла оставалось в тени, но Дункан видел его крепко сжатые челюсти.
– Я тебя слушаю, – заявил он.
– Я должен сообщить тебе две вещи. Во-первых, я рассказал Эйлин про Фиону.
– И что?
– Она не на шутку рассердилась.
– Вполне ожидаемая реакция.
– Да, конечно.
– А во-вторых?
– Десмонд ехал с английскими солдатами. Я видел его на дороге. Пока солдаты разбрасывали вещи Эйлин, он разговаривал с офицерами. И он не был похож на пленника.
– В последний раз я видел его… – Дункан задумался. – Хотя нет, после того как ты уехал, я его не видел. – Он посмотрел Нейлу в глаза. – Наверное, он улизнул с «Изабеллы», пока мы искали лошадей. Ты думаешь, Десмонд – шпион?
– Мы должны выяснить. Если он работал на англичан, он будет наказан.
До Глен-Мозина осталось несколько миль. Эйлин ехала за Дунканом, а Нейл – за ней. От деревни дорога резко поднималась в гору, воздух становился все холоднее. На земле еще лежали клочья снега, а деревья постепенно редели с высотой.
Суровый край, думала Эйлин, вспоминая рассказы своей мамы о бурных горных речках, скрытых за деревьями, о лугах, поросших цветами, и склонах, покрытых вереском. Но мама говорила ей не только о красотах природы. Она описывала мрачные серые башни замка Мозин, притулившегося в зеленой горной долине, вдали от остального мира.
Эйлин провела ночь в комнате, расположенной в задней части дома Битана Маккензи, которая также служила прачечной. По меркам жителей Северного нагорья, Битан считался богатым человеком. Так объяснил ей Нейл, когда они остались одни. Слава Богу, момент встречи с ним длился недолго: вокруг них все время крутились люди.
Итак, он женится на Фионе, которая будет спать в его постели и рожать ему детей. Он подарит ей свое имя и свое семя. Интересно, как будут выглядеть дети Нейла Маккарри? Будут ли они такими же темноволосыми и голубоглазыми, как он? Унаследуют ли они его непринужденные манеры и грацию?
Пока они шли к дому Маккензи, он держал ее за руку, и его действие казалось вполне естественным. Но теперь Эйлин спрашивала себя, не было ли соприкосновение их рук последним.
Маккензи покорили их своим радушием, особенно после появления Дункана. Эйлин обрадовалась, увидев, что он цел и невредим, но она не успела обмолвиться с ним словом. Его сразу же увели Битан и сыновья. Проснувшись утром, она с удивлением поняла, что в доме кипит бурная деятельность. Прошлой ночью все решили, что Битан тоже поедет в замок Мозин вместе с ними, прихватив с собой несколько человек – на всякий случай.
Эйлин с тревогой ждала встречи с дедом. Вдруг он рассердится, что она приехала в самый разгар свадебных торжеств и напомнила ему его дочь, которая так не угодила когда-то своей собственной свадьбой? А может, она напрасно волнуется и, увидев ее, Филан раскинет руки для объятий?
Бабушка Эйлин умерла несколько лет назад, и с тех пор Филан жил один. Его потомство состояло из трех сыновей, одной дочери, одного внука и нескольких внучек. Больше Эйлин ничего не знала о нем. Она не знала даже, какого он роста и какой у него цвет волос.
Может быть, именно здесь ей и надлежит жить – в Шотландии, с мамиными родственниками, вдали от суматошного Лондона? Здесь у нее тоже есть кузины. Они заменят ей тех, кого она потеряла… Эйлин одернула себя. Не стоит строить воздушные замки, ведь она еще не знает, как ее примут.
Впрочем, она всегда может вернуться в Лондон. Если Вильгельм и Мария опять попытаются выдать ее замуж, она использует в качестве оружия бабушкино письмо. Пригрозив его обнародовать, она потребует, чтобы ей вернули земли Уитби.
Вполне вероятно, что она до конца своих дней останется старой девой, отвергающей всех кавалеров, потому что они не похожи на того высокого шотландца, которого она когда-то знала. Хотя не исключено, что она все-таки выйдет замуж и разделит судьбу тех многочисленных женщин, которые живут в браке без любви.
А может, она утонет в Темзе, как ее родители?
Напуганная собственными мыслями, она невольно обернулась к Нейлу. Он смотрел вдаль, лицо его было задумчивым. Эйлин разочарованно отвернулась и вновь устремила взгляд вперед.
Битан дал им хороших лошадей-пони. Они не шли ни в какое сравнение с теми старыми клячами, на которых Нейл и Эйлин ехали вчера. Не прошло и часа, как перед ними вдруг появился зеленый ковер первого широкого луга. В воздухе разливалась бодрящая прохлада. Через несколько минут горы расступились, и их взорам открылась долина в форме полумесяца, обнимавшая серебристую реку. А над рекой, на холме, высился замок Мозин.
Прямоугольное, лишенное изящества строение, обнесенное серой каменной оградой высотой в сорок футов, на каждом углу которой располагалась квадратная башня, имело устрашающий вид. Прорезанные в стенах ограды бойницы говорили о том, что строение является крепостью. Камни, на которых стоял замок, имели тот же оттенок, что и его стены, создавая впечатление, будто он растет из земли. Из-за ограды выглядывал мансардный этаж, на острие крыши реяли знамена.
В отличие от грозного замка деревня, раскинувшаяся у его подножия, была запружена людьми и пестрела яркими красками. Клетчатые пледы шотландцев смешивались с красными мундирами английских солдат. Здесь царило праздничное оживление. Нейла, Эйлин и остальных встречали радостными возгласами и приглашением на торжество. Они оставили лошадей Битана с его людьми и проделали оставшийся путь пешком.
Подойдя к подножию лестницы, ведущей к входу в замок, они остановились и стали ждать. Судя по звукам, к ним приближалась музыкальная группа. Бой барабанов и пение становились все громче. Первыми из-за угла показались барабанщики, возглавлявшие процессию. За ними тянулись женщины-певицы. Они танцевали, хлопая в ладоши над головами, их юбки покачивались в такт движениям бедер.
Первой в ряду танцующих была красивая женщина на несколько лет старше Эйлин, с рыжими волосами и зелеными глазами, которые загорелись, когда она заметила Дункана и Нейла. Широко улыбнувшись, танцовщица раскрыла объятия.
– Дункан! Нейл! – воскликнула она и быстро заговорила по-гэльски.
Эйлин поняла, что она приглашает их в замок Мозин.
Дункан засмеялся и обнял женщину, позволив ей увлечь его в круг танцующих. Красавица обернулась к Нейлу и, загадочно улыбаясь, поманила его пальчиком. Но Нейл не реагировал на ее жесты и слова. Тогда она положила руки ему на пояс и закружила его в танце.
– Это ваша кузина Адара, – объяснил Битан стоявшей рядом Эйлин.
В следующее мгновение Нейл схватил Эйлин за руку и притянул ее к себе.
– Пойдем, милая?
– Она тебя знает, – заметила Эйлин, повысив голос, чтобы перекричать музыку.
– Да, – ответил Нейл.
– И очень хорошо знаю, – вставила Адара со смехом, жестом подзывая к себе Битана.
Смешавшись с танцовщицами и барабанщиками, Эйлин поднялась по лестнице и прошла по арочному туннелю в большой внутренний двор.
Вся процессия двинулась дальше – к высокой квадратной башне, которую Эйлин видела с дороги. Миновав комнату с цилиндрическим сводом на первом этаже, они устремились наверх по угловой лестнице. На ступеньках толпились английские солдаты и офицеры. Нечаянно сталкиваясь с Эйлин, они вежливо улыбались, но она замечала, какими жадными взглядами они ощупывают её фигуру.
Поднявшись наверх, они собрались в центре большого холла с оштукатуренными стенами, деревянным потолком и высокими окнами, смотревшими на облака. В конце холла, как король на троне, восседал старик в огромном кресле из резного дерева. Он смотрел на праздник из-под полуопущенных век, на губах его играла сдержанная улыбка.
Филан Маккензи. Ее дед.
Его густые седые волосы, зачесанные назад, открывали лицо с волевыми чертами, хранившими следы былой красоты. Старик увидел Адару, которая шла к нему, ведя за руки Нейла и Дункана.
Музыка смолкла. Все присутствующие смотрели на появившихся двух мужчин. Подойдя к Филану, Адара отпустила их руки и заговорила по-гэльски. В ее глубоком грудном голосе звучали веселые нотки.
– Что она говорит? – спросила Эйлин у Битана.
– Она призывает к тишине. И сообщает своему дедушке о том, что нашла на дороге двух парней-сорванцов.
Адара махнула рукой на Дункана и назвала его имя, потом повернулась к Нейлу.
– Нейл Маккарри, – провозгласила она, – Торридон.
Не изменившись в лице, Филан кивнул и что-то тихо ответил по-гэльски. Его слова звучали как холодное приветствие. Потом он встал, протянул руку и указал на Эйлин. Все, кто присутствовал в комнате, проследили за его взглядом.
– А ты кто такая? – спросил он по-английски.
Глава 15
Эйлин шагнула вперед и встала между Нейлом и Дунканом. По ее спокойному голосу Нейл понял, что она не боится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я