https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/visokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прошло уже несколько дней, а она не видела его даже
мельком.
Как-то утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Салли не
оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сменили гипсовую п
овязку и он теперь прекрасно обходится без костылей?
За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очен
ь хотелось пойти к нему, но что-то удерживало ее от этого шага. Она не даст е
му повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать счита
ет, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто т
акая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что-т
о понадобится, он может и сам позвонить ей.
Нарезая сельдерей и лук для салата, который она готовила на ужин, Лейси по
думала: а не угостить ли все-таки и Джейка. Она может спросить его об этом п
о телефону, не обязательно заходить к нему. Так он не подумает, что она бег
ает за ним, правда?
Она все еще пыталась решить для себя эту задачу, как вдруг Джейк сам появи
лся из-за угла каменной стены.
Он шел на костылях довольно уверенно и направился к стульям, стоявшим в т
ени. У Лейси радостно забилось сердце, когда она увидела его. Он сел под ее
любимой магнолией и смотрел на нее через раскрытое окно.
Ц Вот пришел в гости, чтобы убить время… У меня развилось отвращение к за
мкнутому пространству, Ц сказал он после долгого молчания, как будто ем
у нужно было как-то объяснить свое присутствие.
Ц Тебе получше? Ц спросила Лейси. Ц Я вижу, твоя мама больше не приезжае
т.
Ц Я вполне уже могу обойтись без посторонней помощи. Нянька мне больше н
е нужна.
Лейси усмехнулась.
Ц Как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня, раз уж ты здесь? Я мног
о наготовила: жареную курицу, картофельное пюре и салат. А на десерт у меня
пирог с клубникой.
Ц С удовольствием, Ц сказал Джейк. Она кивнула и отвернулась, продолжая
резать сельдерей, но ей хотелось прыгать от радости. Она не видела его поч
ти неделю, и вот он здесь и останется на ужин. Она не могла скрыть довольно
й улыбки. Продолжая готовить, она время от времени выглядывала в окно. Дже
йк спокойно сидел на стуле, в тени и просматривал газету, лишь изредка бро
сая как бы случайно взгляды в ее сторону.
Они ужинали в доме. Так было проще, чем гоняться за салфетками, которые уно
сил ветер, или отгонять назойливых мух над едой. Джейк казался немного ра
здраженным, но она не обращала на это внимания и старалась находить темы
для разговора, которые не вызовут спора и все же могут быть интересными д
ля обоих. Лейси рассказала ему о своем детстве в Южной Калифорнии, о брате
и как вся семья была рада, когда он женился на Сьюзен. Джейк кое-что добави
л к тому, что ей рассказал Кайл об их совместных детских проделках. Лейси ч
увствовала себя совершенно счастливой.
Десерт имел успех. Он съел большой кусок пирога и попросил еще.
Ц Ты приготовила просто замечательный ужин, Ц констатировал Джейк, от
кинувшись на спинку стула.
Ц Конечно Ц разве можно испортить жареную курицу? Кроме того, я уже гово
рила, что готовить умею, просто не очень люблю. Да и часто некогда. Хочешь к
офе?
Он кивнул, и Лейси сварила кофе. Она любила кофе со сливками, но помнила, чт
о Джейк пьет кофе черным и любит его очень горячим.
Ц Завтра мне сменят гипсовую повязку. И я снова приступлю к работе, Ц со
общил Джейк, когда она подала кофе.
Ц Тебя не нужно подвезти в город? Ц робко спросила она.
Ц Нет, мама заедет за мной. Ц Он следил, как она наливает и размешивает сл
ивки.
Ц Жаль. Я могла бы завезти тебя в клинику, сделать кое-какие покупки, и пот
ом забрать тебя обратно. Пусть твоя мама завтра отдыхает. Ц Лейси затаил
а дыхание. Ей так хотелось провести с ним еще немного времени. Ведь так мал
о времени оставалось до конца ее отпуска.

Глава 9

Джейк маленькими глотками пил кофе. Поставив чашку на блюдце, он медленн
о кивнул:
Ц Ну, хорошо, раз уж ты все равно едешь… Лейси пристально смотрела на сво
ю чашку, не желая обнаруживать радости, которая распирала ее. Не обязател
ьно рассказывать, что на этой неделе она уже ездила по магазинам и не соби
ралась туда опять так скоро. Она любила магазины на Брод-стрит и Хай-стри
т; она могла и просто побродить по городу, пока он будет на работе, а потом о
твезти его в клинику, чтобы сменить гипс. Ей хотелось еще хоть немного поб
ыть с ним вдвоем. Тем более что скоро ей придется уезжать.
Ц Во сколько ты хочешь ехать, Ц спросила она, уставившись в свою чашку, в
то время как ее сердце бешено колотилось. Она не решалась поднять на него
глаза, боясь, как бы он не переменил своего решения.
Ц В девять утра. Несколько часов я пробуду в офисе, а потом мы заедем в кли
нику. Магазины открываются около десяти, верно?..
Она кивнула.
Ц Мне бы хотелось побывать в твоем офисе. Она уже просила его об этом одн
ажды, но он отказал.
Джейк неопределенно пожал плечами.
Ц Ну, если хочешь. Офисы везде одинаковы. На что, например, похож твой?
Ц На стенной шкаф. Я редко провожу там время Ц чаще я бываю на студии, в ка
бинетах продюсеров или на встречах. У нас гораздо больше встреч, чем ты мо
жешь себе представить.
Ц Встречи за ленчем в фешенебельных ресторанах? Ц спросил он, снова взя
в свою чашечку кофе. В его глазах промелькнула горечь.
Ц Нет, никаких фешенебельных ресторанов, если ты не звезда, Ц возразила
Лейси, Ц в основном это та же тяжелая работа. Я начинаю рано утром и работ
аю, пока не закончится запись. Если все идет хорошо, мы освобождаемся в пят
ь или шесть. Если возникают какие-то сложности, мы работаем до одиннадцат
и, а то и до полуночи.
Ей хотелось, чтобы с его лица исчезло выражение горечи, и она улыбнулась, в
споминая некоторые забавные случаи, происходящие на студии. Она рассказ
ывала ему о трудностях, которые ей приходилось преодолевать, о причудах
актеров.
Это сработало. Мало-помалу его взгляд потеплел, он стал проявлять интере
с к тому, что она говорила. Скоро в его глазах появились веселые искорки. О
н все еще смеялся над одним из ее рассказов, когда, выглянув в окно, залюбо
вался закатом.
Ц Я люблю смотреть на закат солнца, Ц сказал он мечтательно.
Лейси тоже взглянула на вечернее небо: какая восхитительная смесь розов
ого, кораллового и розовато-лилового. Высокие стройные пальмы на берегу
выделялись черными силуэтами на фоне горящего в вечерних лучах заката.

Ц Чудесное время, Ц тихо произнес он, в то время как она с восторгом набл
юдала за Вечер-3, ним небом: оно становилось ярко-малиновым, темные силуэт
ы пальм стали еще резче. Через несколько секунд небо стало пурпурным, зат
ем черным, и пальмы исчезли из вида.
Ц Фантастическое зрелище, Ц сказал Джейк. Он взглянул на нее и улыбнулс
я. Ц Я прожил здесь почти всю свою жизнь и ни разу не видел двух одинаковы
х закатов.
Ц Я буду скучать по Барбадосу, когда вернусь домой, Ц призналась Лейси.
Ц Я всегда слишком поглощена работой, чтобы наблюдать закаты. Кроме тог
о, из-за смога наши закаты не так эффектны.
Ц Ты когда уезжаешь? Ц Его голос был абсолютно ровным.
Ц Через неделю примерно.
Ц И сразу на работу?
Лейси кивнула, удивляясь, какой далекой казалась теперь работа. Она полю
била Барбадос, мягкий местный акцент его жителей, буйную тропическую при
роду, аккуратные, стерильно-белые здания и яркие цветы. Ей нравилось здес
ь все, особенно человек, который сидел сейчас рядом с ней.
Внезапно сердце ее сжалось. Как она сможет покинуть все это? Как сможет ра
сстаться с Джейком? Сесть на самолет и улететь на запад, зная, что никогда
его больше не увидит? Способна ли она пережить такое? Сможет ли расстатьс
я с ним навсегда? С минуту она была ошеломлена этой мыслью. Ей стало страшн
о. Нет, этого она не сможет перенести!
Как бы он смеялся над ней, если бы узнал о ее мыслях. Смеялся и обвинил бы ее
в тех же интригах, в которых винил и Элизабет. Или, еще хуже, высмеял бы за не
умеренную пылкость и сентиментальность, как Сьюзен.
Но она понимала, что все равно когда-то придется уезжать, даже если это ра
зобьет ее сердце. Она поежилась, решив, что он не должен ничего знать о ее о
пасениях. Ее любовь хрупка и драгоценна, она не могла позволить уничтожи
ть ее смехом.
Костыли стукнули по стулу, Джейк встал.
Ц Я пойду домой, Лейси. Спасибо за великолепный ужин.
Желая побыть в одиночестве, подумать обо всем, что с ней произошло здесь, н
а острове, она отвернулась от стола и с некоторой грустью сказала:
Ц Я рада, что ты зашел, Джейк. Ей хотелось многое сказать ему, и многое хоте
лось услышать, но этого никогда не случится. Молча она наблюдала, как он ме
дленно, стуча костылями по кафельному полу, вышел из коттеджа и направил
ся к своему дому.
Лейси стояла у окна столовой, пока он совсем не исчез в темноте сада, пока
не затихли его шаги. С легким вздохом она медленно начала убирать со стол
а.
Она вымыла тарелки, вытерла стол. Она жаждала его поцеловать, ей хотелось
почувствовать его губы на своих, хотелось испытать все те чувства, котор
ые он сумел пробудить в ней, перенестись в то царство блаженства, куда тол
ько он мог ее увлечь. Она не могла решиться открыть ему свою любовь. Ей без
умно хотелось, чтобы он остался, но в то же время она была рада, что он этого
не сделал.
Утром Лейси надела светло-розовое с белым платье; лиф плотно облегал фиг
уру, широкая юбка спадала мягкими складками до середины колен. Она обула
белые сандалии и завязала волосы на затылке большой розовой лентой. Ее б
архатистую кожу покрывал ровный золотистый загар, и она лишь слегка подк
расила глаза, чтобы они казались еще выразительнее.
Ровно в девять она вышла в сад, и была сильно удивлена, что Джейк уже ждет е
е, прислонившись в автомобилю.
Она придержала ему дверцу: он зашвырнул свой кейс на заднее сиденье, пото
м осторожно полез сам, не зная толком, куда пристроить свои костьми. Захло
пывая за ним дверь, она снисходительно улыбнулась. Он был расстроен и раз
дражен тем, что приходилось от нее зависеть. Ее же явно забавляла его злос
ть на себя и на нее.
Дорога в Бриджтаун была короткой. Лейси молчала, полностью сосредоточив
шись на управлении машиной. Ей было достаточно того, что Джейк сидит с ней
рядом.
Было все еще непривычно вести машину по левой стороне дороги, и ей не хоте
лось попасть при нем впросак.
Когда они доехали до города, она заговорила:
Ц Теперь ты показывай мне дорогу, я ведь не знаю, где твой офис.
Ц Удивлен, Ц пробормотал он, давая ей указания, куда ехать.
Ц Почему? Я же никогда не была здесь. Она сконцентрировала все свое внима
ние на дороге.
Ц Даже не хотелось проехать мимо в надежде, что я тебя увижу и приглашу?
Ц спросил он.
Ц Нет. С какой стати я буду совершать такие глупости?
Ц Сьюзен частенько так делала.
Ц Подростки иногда совершают подобные дурацкие поступки, Я же давно не
подросток и не схожу по тебе с ума. Ц Она кинула на него быстрый колючий в
згляд.
Ц Иногда ты кажешься мне девочкой-подростком, особенно когда возвраща
ешься с берега с обгоревшим носом. Поверни налево на следующем перекрест
ке. Стоянка справа. Ты сможешь развернуться здесь?
Ц Я вожу машину с шестнадцати лет, просто у вас тут все наоборот.
Ц Нам это кажется вполне нормальным, Ц ответил Джейк. Ц Я чувствую себ
я потерянным на американских дорогах.
Она припарковала машину и выключила двигатель.
Ц Ты сможешь сам выйти? Ц шутливо спросила она, заранее зная, что он отка
жется от ее помощи.
Ц Да, разумеется. Прием в клинике назначен на два.
Ц Я к двум буду, Ц пообещала Лейси. Джейк открыл машину, собираясь уже вы
лезать, потом замешкался.
Ц Где ты собираешься обедать? Ц спросил он.
Ц Где придется. Я не опоздаю к твоему приему в клинике. Не волнуйся.
Джейк вздохнул и повернулся к ней.
Ц Приезжай в двенадцать тридцать, и мы перекусим вместе.
Глаза Лейси стали почти совсем голубыми, когда она обернулась к нему, что
бы улыбнуться. Он не собирался приглашать ее на обед, она это знала, но она
приняла приглашение: еще немного времени она проведет рядом с Джейком.
Ц Хорошо. Я приеду в двенадцать тридцать.
Он выбрался из машины и, медленно ковыляя на костылях, направился к больш
ой стеклянной двери офиса. Лейси наблюдала за ним, пока он не исчез за двер
ью.
Вернулась она к офису Джейка даже раньше, чем собиралась. Она прошвырнул
ась по магазинам и даже выпила чашечку кофе в кафе около Кэриндейдж. Ей ка
залось, что время еле тащится, так ей не терпелось поскорее увидеть его вн
овь. У нее уже не было сил ждать. Припарковав машину, она вошла в здание, куд
а несколько часов назад вошел Джейк.
Ей приветливо улыбнулась женщина-администратор.
Ц У меня назначена встреча с Джейком Уэйнрайтом, Ц сообщила ей Лейси.
Ц Поднимитесь на лифте на шестой этаж, его кабинет там, Ц вежливо объяс
нила ей миловидная женщина.
Скоро Лейси была на последнем этаже. В Лос-Анджелесе она привыкла к более
высоким зданиям, но и это для Бриджтауна казалось довольно высоким. Прие
мная поражала роскошью: пол был выстлан толстым серым ковром, на стенах м
ореного дуба висели картины импрессионистов. Наверняка подлинники, с ув
ажением подумала Лейси.
Лейси увидела письменный стол недалеко от лифта и спросила дежурную, как
ей найти мистера Уэйнрайта. Следуя ее указаниям, она быстро нашла секрет
аршу Джейка.
Джейка в офисе не было, но секретарша решила, что Джейк не будет против, ес
ли Лейси подождет его в кабинете. Оставшись одна, Лейси подошла к большом
у окну позади письменного стола Джейка и бросила взгляд на большой парк
и центр Бриджтауна. Белые здания отражали солнце, группы нарядных людей
гуляли по тротуарам. За домами она могла видеть море и гавань с ярко раскр
ашенными яхтами, покачивающимися на волнах.
Она повернулась, чтобы осмотреть кабинет Джейка. Это была просторная ком
ната с большим письменным столом, вдоль одной из стен стоял кожаный дива
н и длинный низкий стол для совещания с шестью стульями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я