Положительные эмоции Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Да, будь он помоложе, все могло сложиться иначе, но теперь надо оставить дурацкие мысли и продолжить свое великое дело. Слава клана превыше всего, а Амильтон настаивал на сегодняшней встрече. Мирвелл откладывал ее все утро. Должно быть, принц так зол, что плюется ядом.
– Есть способы, – сообщил губернатор медвежьей голове на противоположной стене, – показать, кто главный. И главное, очень тонкие способы.
Медведица некогда стремилась проявить власть над лордом-правителем не слишком тонко. Именно она покалечила его правый бок. Мирвелл проявил неосторожность на охоте – встал между медведицей и медвежатами. Из-за раны он и не смог зачать второго ребенка, хотя всегда винил в этом женщин. Лорд-правитель не соглашался быть слабым хоть в чем-нибудь. Жаль, что жена, которая родила Тимаса, была маленького роста и со скверным нравом. Мальчик унаследовал от нее все худшее.
Задранный до полусмерти, изорванный медвежьими клыками и когтями Мирвелл выследил и убил медведицу при помощи силы воли и кинжала, чтобы доказать свое превосходство. Он содрал с нее шкуру и сожрал сердце, все еще теплое и бьющееся в руке. Пока он жевал, медвежья кровь, смешиваясь с собственной, ручьями лилась по бороде и шее, прямо на открытые раны. Таким образом, считал правитель, к нему пришла медвежья сила.
Потом, из одной жалости, он убил и детенышей, которым все равно было не выжить без матери. Из шкур он приказал сшить плащ, который носил по особым случаям, чтобы напомнить остальным о своей силе.
В комнату вошел нахмуренный Амильтон. Его телохранители, обычные мирвеллские стражи, встали по обеим сторонам от двери. Не то чтобы принцу требовалась охрана в доме лорда-правителя, но он слишком привык к двум Клинкам, которые от него ни на шаг не отходили. Теперь они отправились куда-то в глушь отыскивать зеленюгу, и он казался себе страшно уязвимым.
Солдаты из регулярной армии не могли заменить той фанатичной, небывалой преданности, которую испытывали к принцу Клинки. А вот Мирвелла устраивал уязвимый Амильтон. Он становился более управляемым.
Амильтон был одет в элегантные шелка. На шее красовался лиловый шарф. Бесполезная одежда, годная разве что для ухаживания за придворными бабочками. Надо признать, принцу доставалось немало женского внимания, но что проку?
Лорд-правитель предпочитал военный стиль, и никто при его дворе, даже дамы, не носили таких роскошных одежд. Амильтон выглядел пестрой птицей во дворце Мирвелла.
Правитель прикоснулся рукой ко лбу и склонил голову, не слишком низко, но и не оскорбительно. Он отказывался от формальных поклонов, ссылаясь на старые охотничьи раны.
– Вина, мой принц? – осведомился лорд.
Тот лишь презрительно махнул рукой и повернулся к огню. Мирвелл все равно наполнил кубок и, с большим трудом прохромав к камину, вручил его гостю. Амильтон принял кубок и без лишних слов вылил содержимое на пол.
Хозяин дома даже не моргнул.
– Как я могу служить вам, мой принц?
Амильтон повернулся к нему и одарил высокомерным взглядом. Его лицо было уже, а черты острее, чем у брата, но те же карие миндалевидные глаза, как у всех в клане Хилландер.
– Я не буду пить разлитую по бутылкам мочу, которую вы зовете вином.
– Прошу прощения, мой господин. Рованнское достать непросто, мы держим его для более… особых случаев.
Неудивительно, что покойный король избрал наследником Захария. Амильтон – просто испорченный мальчишка.
– Кажется, вы не торопитесь сообщать мне о делах, касающихся моего брата.
– Капитан Иммерез нечасто посылает вести. Он находится в постоянных разъездах, чтобы устранить все препятствия на пути исполнения наших планов. Вы знаете о делах неменьше, чем я.
– Кажется, я мог послать собственных убийц много месяцев назад и покончить с этим.
– Разумеется, мы попробовали действовать и так, но безуспешно. Такой методике не хватало тонкости. Убийц мгновенно схватили.
– Да, потому что в вашем доме есть шпионы, которые разузнали о наших планах. И мой брат знает, где я скрываюсь.
– Знай ваш брат, кто подослал убийц, неужели он не отправил бы к нам своих Клинков? И что ему за дело, где вы находитесь, если только не в Сакоре? Мой господин, мы лишь подозреваем, что в доме Мирвелла есть шпион.
– Полагаю, теперь и брат заподозрил неладное и отправил шпиона. Почему вы думаете, что наша новая попытка не провалится?
– Мы приняли все возможные предосторожности, мой господин. Верьте мне.
– Я искренне надеюсь, что на сей раз вы меня не подведете, Томас. – Амильтон поставил кубок на каминную полку и нервно заходил по комнате. Он остановился у раскрытого окна, выходившего на поле для военных учений, и помолчал, чтобы последняя фраза прозвучала как угроза. – И вы доверяете Серому магу?
– Совершенно. Он владеет древними силами, поэтому союз с ним принесет нам былое влияние и славу, о которых мы и мечтать не могли.
Амильтон прислонился к подоконнику, скрестив руки на груди. На фоне ясного неба был четко виден его силуэт – хорошо сложенная фигура, ничего не скажешь.
– Честно говоря, его методы мне не слишком нравятся. Я говорю о громитах. Придется попотеть, чтобы убедить прочих лордов-правителей и знать присоединиться к Серому магу и его армии.
– Его армии достаточно, чтобы быстро захватить целую провинцию в случае необходимости, – проговорил Мирвелл. – А предлагал ли он вам свою помощь?
– Не вполне. Я опасаюсь, что он предаст нас и перебежит к моему брату.
– Было бы куда проще первым делом обратиться к нему, не вступая в контакт с вами.
– Согласен.
– Не будем попусту беспокоиться, – предложил Мирвелл. – Магу не удастся уговорить вашего брата снести Стену Д'Иеров. Захарий слишком порядочный человек.
А я, значит, нет? – На лице Амильтона не мелькнуло и тени улыбки.
Мирвелл мудро воздержался от ответа. Он уже начинал привыкать к разглагольствованиям принца.
– Отец лишил меня того, что было моим по праву наследования, и отдал брату. Представляете ли вы унижение, выпавшее на мою долю, когда наследником провозгласили его.
Мне хотелось выпустить братцу кишки прямо там, в тронном зале, перед лицом отца и его советников, ухмыляющихся лордов-правителей и глав кланов. Он всегда был отцовским любимчиком. Вечно превосходил меня в учебе, охоте и верховой езде. Он восстановил старую породу хилландерских терьеров, и его псарням завидует вся страна.
– Впечатляет, – согласился Мирвелл, – но нельзя же судить о человеке по его псарням.
На сей раз Амильтон мимолетно улыбнулся.
– Будь я хоть чуть умнее, убил бы отца до того, как он успел объявить наследника. Тогда я был бы сейчас королем, и судьба брата находилась бы в моей власти, а не наоборот. Посмотрели бы мы тогда, кто отправится в изгнание.
Мирвелл бросил взгляд на доску «Интриги». Со времени последнего доклада Иммереза положение фигур на ней немного изменилось. Правитель взял красного короля, потрескавшегося и поцарапанного от времени, и повертел в пальцах.
– Задним умом всякий крепок, мой принц. О прошлом бесполезно жалеть. Вашему брату не хватает нескольких полезных свойств, присущих вам.
– Например?
– Например, честолюбия. У нас с вами это ценное качество присутствует, и оно будет погибелью для тех, кто лишен его, как, скажем, ваш брат. Мы еще сделаем Сакоридию великой. – Мирвелл поставил красного короля на границу владений зеленого.
Честолюбие – прекрасное свойство для человека его лет. Благодаря ему он молод душой и готовит лучшее будущее своему клану. Как только Амильтон взойдет на трон, самая бедная и самая богатая провинции Сакоридии – Адолинд и Л'Петри – присоединятся к землям Мирвеллов. Адолинд – потому что примыкает с севера и заполнена миллионами акров первозданного леса. Его древесина будет сырьем для бумажных фабрик и судоверфей на многие столетия. Л'Петри – за свои гавани, рыбацкий флот и процветающую столицу – Корсу. Кроме того, эта провинция примыкает к владениям Мирвеллов на юго-востоке.
Сопротивление окажется слабым, если будет вообще. Армии обеих провинций смехотворны. А что, если даже возникнут проблемы? Серый маг и король Амильтон поддержат его собственными силами.
– Вы победите, мой принц, – пообещал Мирвелл. – Вы непременно победите.
«Конечно, – подумал он, – если Иммерез сумеет остановить этого зеленюгу вовремя».

Стевик Г'лейдеон

Первую дурную примету Стевик Г'лейдеон увидел, въехав на гнедом жеребце в ворота Селиума. На обочине стояла телега могильщика. Запряженная в нее старая кляча дремала на солнышке, не обращая внимания на тучи мух, жужжащих вокруг ее слезящихся глаз, и на неприятный груз, прикрытый одеялом.
Могильщик, старик с короткой бородой, прислонился к телеге. Его рваная одежда – дырявые штаны и поношенный жилет – была покрыта грязью, будто он только что копал могилу. Стевик Г'лейдеон, облаченный в великолепное одеяние, сшитое из лучших тканей у самого модного портного, наморщился.
К старику подошла женщина в зеленом. Волосы цвета яркой меди тугой косой падали на спину. На левом рукаве туники красовался вышитый золотом крылатый конь, а на боку висела сабля.
Можно почуять, что в той телеге, прямо отсюда. Стевик мрачно улыбнулся своему давнему товарищу Севано, трусившему рядом на серой кобыле.
Когда я думаю о Селиуме, мне представляется не такое – проговорил он. – Я удивлен, что этого могильщика вообще пропустили через ворота.
Когда они проезжали мимо злополучной телеги, женщина приподняла одеяло и закрыла лицо руками. То ли она пришла в ужас, увидев тело знакомого, то ли пыталась защититься от трупного запаха, сложно сказать.
– Нашел его на обочине дороги, – хрипловатым голосом говорил могильщик. – Тело немало там провалялось, полагаю. И бросить бы его, но я не такой. Некоторые, не думая, оставили бы труп гнить себе, когда некому заплатить за похороны. Ну а я могу предложить вам прекрасный сосновый гроб, коли хотите.
– Не было ли рядом с ним коня? – как ни странно, спросила женщина.
– На много миль ни единой лошаденки, только моя старая кляча, капитан. Ну так как насчет гроба-то?
Женщина отпустила одеяло и схватила старика за грудки. От встряски у того выпучились глаза, а руки безвольно заболтались по сторонам.
– А рядом с телом ничего не лежало? – спросила она. – Какая-нибудь сумка или другие вещи?
– Н-нет! Ничего…
Стевик и его спутник подстегнули лошадей, чтобы побыстрее проехать мимо неприятной сцены. Через некоторое время купец натянул поводья и обернулся. Могильщик исчез, а женщина все стояла, держа на уровне глаз две стрелы и тревожно хмурясь.
Севано перехватил взгляд Стевика.
– Зеленый Всадник, – пробормотал он. – Как воронье перед бурей, вечно привозят дурные вести.
Порой действительно складывалось впечатление, что посланники короля привозят лишь плохие новости – от войн, болезней и смерти до новых налогов. Некоторые считали, что встреча со Всадником сулит неприятности. Стевик же знал и другое. Много лет назад Зеленый Всадник привез от королевы Изен указ о создании клана Г'лейдеон. Всадник остался у них на церемонию основания клана и оказался приятным собеседником на последовавшем пиру.
Стевик и Севано проехали через дневную толкотню Селиума. Мастера вовсю торговали своими изделиями, а туристы глазели по сторонам и слушали уличных музыкантов, которые исполняли баллады за пару медяков. Из вентиляции бань струился пар. Несмотря на высокие цены, написанные мелом на табличках, снаружи собирались долгие очереди, бизнес процветал. Если бы не горячие источники, город был бы куда беднее.
Среди толпы сновали студенты, добавляя ей пестроты.
Мелькала синяя, зеленая, бордовая, золотая и коричневая форма, ученики сидели на ступенях музеев искусств, обменивались записками, сплетничали и рисовали. Некоторые уже погрузились в игру «Интрига». Вокруг ворковали голуби, клевавшие крошки.
У Стевика странным образом защемило в груди – ему всегда хотелось учиться здесь. В молодости купцу не хватало денег, чтобы получить образование в Селиуме. И неудивительно – его семейство влачило существование на те жалкие гроши, которые добывали благодаря морю, а оно изменчиво. Стевик сызмальства умел управлять рыбацкой лодкой и вытягивать полные сети вместе с братом и сестрами. Каждый день потроша и чистя рыбу, он мечтал – о как мечтал! – что Золотой Хранитель будет искать скрытые таланты в их бедной деревушке и заметит его…
Увы, мечта осталась мечтой, поскольку Золотому Хранителю не пришло в голову забрести в такую дыру. Стевику же жизнь рыбака представлялась не самым желанным будущим, и, не в силах выносить более вонь мертвой рыбы и вечную чешую, липнущую к коже, он сбежал.
Итак, вместо утонченного образования, искусств и истории рыбацкий сын поступил в школу жизни и постигал ее премудрости от тех купцов, которым служил. Он научился читать и считать – первый же работодатель проследил за этим – и посетил такие земли, о которых и не мечтал. И все же ему хотелось получить классическое образование.
Посреди вечного праздника жизни на селиумской ярмарке поглощенный собственными воспоминаниями Стевик умудрился почти забыть о неприятном деле, приведшем его сюда. Разумеется, обвинения против Кариган были по меньшей мере нелепыми, и купец собирался уладить все с деканом Гейером. На худой конец, Гейера убедят деньги.
По воздуху летели розовые лепестки яблонь, а вместе с ними аромат куда приятнее трупного запаха тела у ворот. Стевик отправился в путь налегке, поборов искушение прихватить с собой целый обоз с товарами, раз торговый сезон начался. В это время на людей находило настроение покупать. Но проблемы дочери были куда важнее, поэтому любящий отец торопился изо всех сил, забрав с собой лишь Севано. Несмотря на весьма почтенный возраст, тот оставался хорошим бойцом и, что важнее, преданным другом. Они двинулись по реке Грандент из Корсы на одной из собственных барж Стевика. Для скорости ее не загрузили товарами. От реки до Селиума было всего два дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я